background image

ES - 35

HA MS 400V / 230V

4.

Denominación de las conexiones

J1

Operación externa

J4

Parada de emergencia

J5

Sensor de apertura de portón

J6

Cuña

J7

Interruptor de llave

J10

Conexión de los controles de ampliación

J13

Teclado de membrana

J14

Interfaz de comunicación

X1

Conexión de red

X2

Salida de red L, N (500 W / 230 V)

X3

Contacto del conductor de protección

X4

Motor hidráulico

X5

Salida de relé sin potencial 1

X6

Salida de relé sin potencial 2

X8

Válvula hidráulica

5.

Conexión de red

El  portón  se  entrega  junto  con  una  clavija  CEE  de  16  A  y  cable
de aprox. 1 m, listo para ser conectado según el cableado de la

il. 

a

.  Asegúrese  de  que  el  dispositivo  de  desconexión  de  red

sea fácilmente accesible después de la instalación.

Conexión del motor hidráulico

Conecte el motor hidráulico al borne de conexión X4 y asegúrese

de establecer las fases correctamente. Consulte también la il. 

a

b

.

AVISO

Conexión incorrecta de la tensión de red

Asegúrese de que la instalación cuenta con
un fusible de 10 A.

Tenga en cuenta el campo giratorio.

 PELIGRO

Peligro debido a tensión eléctrica

Para poder desconectar la tensión eléctrica en
todos los polos se ha instalado un interruptor
principal.
Al efectuar trabajos de reparación y manteni-
miento, asegúrese de que bloquear el interruptor
principal para impedir que sea activado por error
o personas no autorizadas.

6.

Conexión de válvulas

Il. 

a

 Conecte la válvula del sistema hidráulico al borne de cone-

xión X8.

7.

Parada de emergencia

Il. 

a

Conecte uno o varios interruptores de parada de emergen-

cia al borne de conexión J4.3/4. En caso de interrupción, el puen-
te de carga se detiene.

 

ATENCIÓN ¡Peligro de tropezar o caerse durante la

carga!

Si el control o el botón de parada de emergencia
está desactivado, o el bloqueo de reinicio activa-
do, la posición de flotación del puente de carga
permanece inactiva y los movimientos de altura
del camión no son compensados.

El  puente  de  carga  no  se  puede  desplazar
hasta  que  se  vuelva  a  poner  en  funciona-
miento.

8.

Sensor de apertura de portón

Para asegurar el portón, el puente de carga solo puede accionar-
se con el portón abierto. Dispone de las siguientes posibilidades
de conexión:

Il. 

a

 interruptor final mecánico

Il. 

b

 sensor de proximidad inductivo

br - marrón

bk - negro

bl - azul

9.

Cuña

Il. 

a

 Posibilidad de conectar un sensor de cuña.

Cuando  haya  conectado  una  cuña  a  J6,  seleccione  dentro  del
menú 1 «Configuración básica del puente de carga» el punto de
menú  15  «Conexión  J6  cuña  /  posición  reposo»  y  seleccione  el
valor 1.

 El puente de carga solo se puede elevar y desplazar si

la cuña ha sido colocada correctamente.

br - marrón

gr - gris

bk - negro

10. Interruptor de llave

Al  conectar  un  interruptor  de  llave  al  borne  de  conexión  J7 

(il. 

a

), se debe programar el control de la forma correspondien-

te. Seleccione la función deseada en el punto de menú 50 «Fun-
ción interruptor de llave».

11. Salidas de relé

Conecte  un  emisor  de  señales  de  aviso  acústicas  y  visuales  al
borne  de  conexión  X5  y  una  luz  de  carga  al  borne  de  cone-

xión X6 (il. 

a

 y 

b

).

12. Consola de mando externa

Para manejar el puente de carga puede conectar una consola de

mando externa al borne de conexión J1 (il. 

a

).

 

ADVERTENCIA

Peligro de aplastamiento por puente de carga
en movimiento

El puente de carga en movimiento puede provo-
car el aplastamiento de las extremidades de las
personas.

Monte  un  transmisor  de  señales  externo
siempre dentro del campo visual del puente
de carga.

El  puente  de  carga  debe  ser  visible  desde
el lugar desde donde se opera.

La consola de mando opcional debe dispo-
ner  de  un  interruptor  de  parada  de  emer-
gencia  que  intervenga  en  el  circuito  de  se-
guridad en el borne de conexión J4.

Содержание HA MS 230V

Страница 1: ... loading bridge control Notice de montage et d utilisation Commande de pont de chargement Manual de instrucciones y de montaje Control de puentes de carga Montage en gebruikshandleiding laadbrugbesturing Instrukcja montażu i eksploatacji sterowanie pomostu przeładunkowego WN 907001 35 6 50 02 2020 R1 41 ...

Страница 2: ...ns techniques réservées Variations possibles La composition de la fourniture dépend de la configuration du produit ES Derechos de autor y exención de responsabilidad 2020 TORMATIC La reproducción divulgación o utilización del presente documento ya sea parcial o total en formato mecánico o electróni co en fotocopia o grabación deberá ser previamente autorizada por escrito por TORMATIC independiente...

Страница 3: ...ol weist Sie auf gefährliche Situationen mit Quetschgefahr für Gliedmaßen hin Stolpergefahr Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit Stolpergefahr durch Hindernisse am Boden hin Absturzgefahr Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit Absturzgefahr hin Hinweissymbole HINWEIS HINWEIS weist auf wichtige Informationen z B auf Sachschäden aber nicht auf Gefährdungen hin Inf...

Страница 4: ...l Si cherheit gelesen und verstanden haben und sich über die Gefah ren im Umgang mit dem Produkt bzw der angesteuerten Lade brücke im Klaren sein Der Bediener muss im Umgang mit der angesteuerten Lade brücke eingewiesen sein Gefahren die vom Produkt und der angesteuerten Ladebrücke ausgehen können Das Produkt wurde einer Risikobeurteilung unterzogen Die dar auf aufbauende Konstruktion und Ausführu...

Страница 5: ...as Typenschild befindet sich seitlich am Steuerungsgehäuse Die angegebenen Anschlusswerte sind zu beachten Made in Germany WN XXXXXX XX XX 7 1 2 3 4 5 6 1 Steuerungstyp 5 Max Motorleistung 2 Hersteller und Adresse 6 Schutzart 3 Versorgungsspannung 7 WN Nummer 4 Stromstärke Technische Daten Höhe x Breite x Tiefe 250 mm x 215 mm x 120 mm Montage senkrecht Kabeldurchführungen 6 4 x M20 2 x M16 2 x M2...

Страница 6: ...r Hydraulik an die Anschluss klemme X8 an 7 Not Halt Abb a Schließen Sie einen oder mehrere Not Halt Schalter an die Anschlussklemme J4 3 4 an Bei Unterbrechung stoppt die Ladebrücke VORSICHT Stolper oder Absturzgefahr beim Verladen Bei ausgeschalteter Steuerung ausgelöstem Not Halt Schalter oder aktivierter Wiederanlauf sperre ist die Schwimmstellung der Ladebrücke nicht aktiv und die Höhenbewegu...

Страница 7: ...len Es stehen Ihnen insgesamt bis zu 10 Menüpunkte 0 9 zur Verfügung Das LED Display zeigt die aktuelle Auswahl in der zweiten Ziffer als Wert 0 9 an 5 Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Im LED Dis play blinkt der aktuell eingestellte Wert für den jeweiligen Menüpunkt 6 Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Tasten ein Je nach Menüpunkt können Werte zwischen 0 und 99 eingegeben werden 7 Be...

Страница 8: ...ion Werkseinstellung Wert 1 mit Radkeilsensor Wert 2 Ruhelagensensor Auswahl Tor Auf Sensor Menüpunkt 16 Je nach der verwendeten Tor Auf Sicherung muss in der Steue rung der entsprechende Sensor ausgewählt werden Wählen Sie im Menü einen der folgenden Werte aus Wert 0 mechanischer Endschalter Wert 1 induktiver Näherungssensor Werkseinstellung Probelauf Führen Sie nach abgeschlossener Programmierun...

Страница 9: ...uf augenfällige Mängel Nehmen Sie bei sicherheitsrelevanten Mängeln die Ladebrücke außer Betrieb und melden Sie alle Mängel dem zuständigen Vorgesetzten Lassen Sie Mängel unverzüglich beseitigen Wenn sich das Betriebsverhalten der Ladebrücke ändert schalten Sie diese sofort ab Eine erneute Inbetriebnahme muss verhindert werden Setzen Sie den Betreiber von der Veränderung in Kenntnis WARNUNG Quetsc...

Страница 10: ...cherheit ein Radkeil vorgesehen ist die Taste erst ak tiv wenn der Radkeil am LKW positioniert ist Nachdem die Lade brücke auf dem Fahrzeug positioniert ist kann die Taste RE TURN auch nach dem Entfernen des Sicherheitskeils einmal be tätigt werden Tor Auf Sensor optional Der Tor Auf Sensor ermöglicht das Heben der Ladebrücke nur bei geöffnetem Tor Optisches und akustisches Warnsignal optional Wäh...

Страница 11: ...r bei Selbsttestung aufgetreten Erweiterungssteuerung tauschen F43 Erweiterungssteuerung reagiert nicht Verbindung fehlt F73 Keine Funktion der Ladebrücke Testung Eingang J4 1 2 fehlgeschlagen Steuerung aus und einschalten Ggf Steuerung tauschen Fehler Zustand Diagnose F74 Keine Funktion der Ladebrücke Testung Eingang J4 3 4 fehlgeschlagen Steuerung aus und einschalten Ggf Steuerung tauschen L Der...

Страница 12: ...cht und die EG Konformitätserklärung gemäß Anhang II A vorliegt Ferner erklären wir dass die speziellen technischen Unterlagen für diese unvollständige Maschine nach Anhang VII Teil B erstellt wurden und verpflichten uns diese auf begründetes Verlangen den zuständigen einzelstaatlichen Stellen über unsere Dokumentationsabteilung zu übermitteln Es wurde das in Anhang IX beschriebene EG Baumusterprü...

Страница 13: ...with this symbol helps you to carry out your tasks quickly and safely Refers to text and image a Refers to a graphic of the corresponding connection variant in the Connection diagrams chapter 2 Safety Observe the following safety information WARNING Risk of injury when disregarding the safety information and instructions Failure to observe the safety information and in structions can cause electri...

Страница 14: ...ve parts Ob serve the following safety rules when working on the electrical system Disconnect from the mains Secure against inadvertent switch on Verify de energised state Work on the electrical system may only be performed by skilled electricians or instruc ted persons working under the direction and supervision of a skilled electrician in accord ance with the electrotechnical rules and dir ectiv...

Страница 15: ...ure 20 C 50 C Manufacturer Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D 44145 Dortmund www tormatic de 4 Installation DANGER Hazardous voltage The product runs on high voltage Before starting with the installation observe the following Have all work on electrical connections car ried out by a skilled electrician The power connection must be executed in compliance with the mains voltage avail able Fol...

Страница 16: ...emer gency stop switch or active restart lock the float ing position of the loading bridge is not active and the vertical movements of the truck are not balanced out It is not permitted to drive on the loading bridge until restart 8 Door open sensor The loading bridge can only be actuated for securing the door if the door is open Select between the following connection possib ilities Fig a mechani...

Страница 17: ...s the menu which you are in The second digit shows the current menu item in this menu 4 Navigate with buttons to select the desired menu item A total of up to 10 menu items is provided to you 0 9 The LED display shows the current selection in the second digit as value 0 9 5 Confirm the selection with the button The currently set value for the respective menu item blinks on the LED dis play 6 Set t...

Страница 18: ...of the control is initiated if the sensor is activated All valves will be switched off Select one of the following values in the menu Value 0 without function default setting Value 1 with wheel chock sensor Value 2 resting position sensor Select door open sensor menu item 16 Depending on the used door open securing function the accord ing sensor has to be selected in the control Select one of the ...

Страница 19: ...medied immediately If the operational behaviour of the loading bridge changes switch the system off immediately Recommissioning must be prevented Notify the operating company of the change WARNING Crush hazard by moving loading bridge Limb crush hazard when moving loading bridge The loading bridge must be visible from the place of operation During lifting and lowering the loading bridge it is not ...

Страница 20: ... on the vehicle the RETURN button can be actuated once even if the safety chock has been removed Door open sensor optional The door open sensor only permits lifting the loading bridge if the door is open Optical and acoustic warning signal optional During automatic return of the loading bridge a warning signal is emitted Key switch function optional The control is provided with an input for a key ...

Страница 21: ...Replace extended control F43 Extended control does not respond No connection F73 Loading bridge not functioning Testing of input J4 1 2 failed Switch control off and on replace control if necessary F74 Loading bridge not functioning Testing of input J4 3 4 failed Switch control off and on replace control if necessary L The access to the menu was inhibited by the authorized specialist dealer Contac...

Страница 22: ...visions of the EC Machinery Directive and the EC Declaration of Conformity according to Annex II A is available We furthermore declare that the relevant technical documentation for this partly completed machinery has been compiled in accordance with Annex VII Part B and undertake to transmit it through our Documentation Department in response to a reasoned request by the competent national authori...

Страница 23: ... sur un risque de dommages matériels mais non liées à un danger Symboles informatifs Information Les indications dotées de ce symbole vous aident à ef fectuer vos tâches rapidement et en toute sécurité Renvoi à du texte et de l image a Renvoie à un plan de la variante de raccordement cor respondante au chapitre Schémas de raccordement 2 Sécurité Observez par principe les consignes de sécurité suiv...

Страница 24: ...r lié à une tension électrique Risque d électrocution mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension Lorsque vous tra vaillez sur le système électrique respectez les règles de sécurité suivantes Mettre hors tension Sécuriser contre toute remise sous tension S assurer de l absence de tension Les travaux sur le système électrique ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou ...

Страница 25: ... option Température de service 20 C 50 C Fabricant Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D 44145 Dortmund www tormatic de 4 Installation DANGER Danger lié à une tension électrique Le produit fonctionne avec une tension électrique dangereuse Avant de commencer l installation il es impératif d observer les points suivants Tous les travaux sur les raccordements électriques doivent être exécutés par...

Страница 26: ...gence déclenché ou le blocage au redémarrage activé la position flottante du pont de chargement n est pas active et les mouve ments en hauteur du camion ne sont pas com pensés Le pont de chargement ne doit pas être em prunté jusqu à la remise en service 8 Capteur d ouverture portail Pour la sécurisation du portail le pont de chargement ne peut être actionné que lorsque le portail est ouvert Vous a...

Страница 27: ...ns lequel vous vous trouvez Le deuxième chiffre indique le sous menu actuel à l intérieur de ce menu 4 Utilisez les touches pour afficher le sous menu sou haité Vous avez jusqu à 10 sous menus 0 à 9 à votre dis position L affichage LED indique la sélection actuelle en tant que deuxième chiffre de 0 à 9 5 Confirmez la sélection avec la touche L affichage LED clignote en indiquant la valeur actuelle...

Страница 28: ...cordé son activa tion entraîne l initialisation de l état de repos de la commande Toutes les vannes sont désactivées Choisissez dans le menu l une des valeurs suivantes Valeur 0 pas de fonction réglage usine Valeur 1 avec capteur de cale de roue Valeur 2 capteur de position de repos Sélection du capteur d ouverture portail sous menu 16 Suivant la sécurisation d ouverture portail utilisée le capteu...

Страница 29: ...nance du pont de chargement 0 500 cycles 1 1000 cycles 2 1500 cycles 3 2000 cycles 4 2500 cycles 5 3000 cycles 6 3500 cycles 7 4000 cycles 8 4500 cycles 9 5000 cycles réglage usine 10 5500 cycles 11 6000 cycles 93 Affichage compteur de cycles Cycles de pont Menu 9 Service Sous menu Saisie Sélection 94 Définition du cycle de maintenance du joint de portail 0 500 cycles 1 1000 cycles 2 1500 cycles 3...

Страница 30: ...nte Après que la touche de levage ait été relâchée le pont de chargement et sa rampe d appui s abaissent sur le camion et le pont se trouve en position flottante Le pont de chargement suit les mouvements en hauteur du camion Blocage au redémarrage Après la réactivation de l interrupteur principal ou du bouton arrêt d urgence le blocage au redémarrage est actif Le voyant jaune clignote sur l affich...

Страница 31: ...s fils de signalisation et les câbles secteur activer la touche start sur la commande pour revenir au mode normal F09 Le moteur hydraulique s arrête La surveillance de l intensité de la pompe moteur a déclenché Contrôler le réglage du sous menu 10 Vérifier la liberté de mouvement du pont de chargement F11 Commande du pont de chargement impossible Défaut du relais vanne de la vanne 1 Courant vanne ...

Страница 32: ...re effectués que par un électricien qualifié ou par des personnes sous les ordres et la surveillance d un électricien conformément aux règles et aux disposi tions de l électrotechnique AVIS NOTA Pour votre sécurité le pont de chargement doit être contrôlé avant la première mise en service et en fonction du besoin mais au moins une fois par mois Le contrôle pourra être réalisé par une personne prés...

Страница 33: ...e à l annexe IX a été exécutée par l organisme reconnu TÜVNORDCERT GmbH NB 0044 Langemarckstr 20 D 45141 Essen Certificat d examen de type UE 44 780 13108303 Modèle produit HA MS 400V 230V Type du produit Commande de pont de chargement Première année de fabrication 01 2020 Directives CE UE pertinentes Directive 2014 30 UE Directive 2011 65 UE Respect des exigences de la directive machines 2006 42 ...

Страница 34: ...O indica información importante p ej daños materiales pero no peligros Símbolos de información Info Las indicaciones con este símbolo le ayudan a realizar su actividad de forma más rápida y segura Indicación sobre texto e imagen a Indica un gráfico de las opciones de conexión corres pondientes incluidas en el capítulo Esquemas de co nexión 2 Seguridad Cumpla básicamente las siguientes instruccione...

Страница 35: ...debido al contacto con piezas bajo tensión Al realizar trabajos en la ins talación eléctrica cumpla las siguientes normas de seguridad Desconectar Asegurar contra reconexión Garantizar la ausencia de tensión Los trabajos en la instalación eléctrica sólo pueden ser realizados por electricistas cua lificados o por personas instruidas bajo la supervisión y el control de un electricista cualificado de...

Страница 36: ...tor 1 5 kW Tipo de protección IP 54 IP 65 opcional Temperatura de servicio 20 C 50 C Fabricante Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D 44145 Dortmund www tormatic de 4 Instalación PELIGRO Peligro debido a tensión eléctrica El producto funciona con tensión eléctrica eleva da Antes de iniciar la instalación se debe ase gurar lo siguiente Encargue todos los trabajos en las conexio nes eléctricas a...

Страница 37: ...encia está desactivado o el bloqueo de reinicio activa do la posición de flotación del puente de carga permanece inactiva y los movimientos de altura del camión no son compensados El puente de carga no se puede desplazar hasta que se vuelva a poner en funciona miento 8 Sensor de apertura de portón Para asegurar el portón el puente de carga solo puede accionar se con el portón abierto Dispone de la...

Страница 38: ...que se en cuentra La segunda el punto de menú actual dentro de di cho menú 4 Navegue con los botones para seleccionar el punto de menú Tiene a su disposición hasta 10 puntos de menús 0 9 La segunda cifra de la pantalla de led muestra la se lección actual como un valor 0 9 5 Confirme la selección con la tecla En la pantalla de led parpadea el valor configurado actual para el punto de menú seleccion...

Страница 39: ...Todas las válvulas se desactivan Seleccione en el menú los si guientes valores Valor 0 sin función configuración de fábrica Valor 1 con sensor de cuña Valor 2 sensor de posición de reposo Selección del sensor de apertura del portón punto de me nú 16 Según el seguro de apertura de portón utilizado puede ser posi ble seleccionar el sensor correspondiente desde el control Se leccione en el menú los s...

Страница 40: ...Emisión del contador de ciclos Ciclos de la junta del portón 96 Emisión del contador de horas de servicio Horas 97 Emisión de la memoria de errores Horas Código de error 98 Emisión versión del software Nº de serie H fecha 99 Resetear a la configuración de fábrica Pulsar 5 s Salir del menú 7 Operación Indicaciones de seguridad para el funcionamiento Considere las siguientes indicaciones de segurida...

Страница 41: ... vuelta a la posición de reposo pulsando la tecla RETURN El puente de carga se eleva y a continuación descien de por sí solo sin necesidad de pulsar una tecla hasta alcanzar la posición de reposo Luz de carga opcional Cuando el portón ha alcanzado la posición abierta se enciende la luz de carga conectada al X6 Cuando el portón vuelve a aban donar la posición abierta la luz de carga se apaga Cuña d...

Страница 42: ...40 El control de ampliación no reacciona Se ha interrumpido la conexión de 24 V Revisar las conexiones del control de ampliación F41 El control de ampliación no reacciona Se ha producido un error de autodiagnóstico Sustituir el control de ampliación Error Estado Diagnóstico F43 El control de ampliación no reacciona Falta la conexión F73 Sin función en el puente de carga Error en la comprobación de...

Страница 43: ...El puente de carga no puede ser puesto en funcionamiento hasta que se haya establecido que la instalación completa cumple los requisitos de la Directiva CE sobre Máquinas y se haya presentado una declaración de conformidad CE conforme al Anexo II A También declaramos que se ha elaborado la documentación técnica correspondiente a esta cuasi máquina conforme al Anexo VII Parte B y nos comprometemos ...

Страница 44: ...ële schade maar niet op gevaren Infosymbolen Info Aanwijzingen met dit symbool helpen u bij het snel en veilig uitvoeren van uw taken Verwijzing naar tekst en afbeelding a Verwijst naar een afbeelding van de betreffende aan sluitvariant in hoofdstuk Aansluitschema s 2 Veiligheid Altijd de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen WAARSCHUWING Letselgevaar door het niet opvolgen van de veiligheidsa...

Страница 45: ...ndanks blijft er sprake van een restrisico GEVAAR Gevaar door elektrische spanning Dodelijke elektrische schok door aanraken van spanningvoerende onderdelen Bij het uitvoeren van werkzaamheden aan de elektrotechniek de volgende veiligheidsregels opvolgen Vrijschakelen Beveiligen tegen herinschakelen Spanningsvrijheid vaststellen Werkzaamheden aan de elektrotechniek mogen uitsluitend door elektromo...

Страница 46: ...tuur 20 C 50 C Fabrikant Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D 44145 Dortmund www tormatic de 4 Installeren GEVAAR Gevaar door elektrische spanning Het product werkt met een hoge elektrische spanning Voor aanvang van het installeren moet rekening worden gehouden met het volgende Laat alle werkzaamheden aan elektrische aansluitingen uitvoeren door een elektro monteur De netaansluiting moet word...

Страница 47: ...oopblok kering is de zweefstand van de laadbrug niet ac tief en worden de hoogtebewegingen van de vrachtwagen niet gecompenseerd De laadbrug mag tot het weer in gebruik ne men niet worden bereden 8 Deur open sensor Ter beveiliging van de deur kan de laadbrug alleen worden be diend als de deur is geopend U heeft de volgende aansluitmo gelijkheden Afb a Mechanische eindschakelaar Afb b Inductieve na...

Страница 48: ...te cijfer het menu waarin u zich op dat mo ment bevindt Het tweede cijfer toont het actuele menupunt van dit menu 4 Navigeer met de knoppen voor het kiezen van het gewenste menupunt Er zijn totaal 10 menupunten 0 9 beschikbaar Het LED display toont de actuele keuze bij het tweede cijfer als waarde 0 9 5 Bevestig de keuze met de knop Op het LED display knippert de ingestelde waarde voor het betreff...

Страница 49: ...ngeleid Alle kleppen worden uitgeschakeld Kies in het menu een van de volgende waarden Waarde 0 geen functie fabrieksinstelling Waarde 1 met wielbloksensor Waarde 2 rustpositiesensor Keuze deur open sensor menupunt 16 Afhankelijk van de gebruikte deur open beveiliging moet in de besturing de betreffende sensor worden geselecteerd Kies in het menu een van de volgende waarden Waarde 0 mechanische ei...

Страница 50: ... opvolgen Controleer de besturing en de aangestuurde laadbrug vóór gebruik op zichtbare gebreken Bij veiligheidsrelevante gebreken de laadbrug buiten werking stellen en de alle gebreken melden aan de verantwoordelijke leidinggevende Laat gebreken onmiddellijk verhelpen Wijzigt het gedrag van de laadbrug tijdens gebruik schakel deze dan direct uit Het opnieuw in gebruik nemen moet worden verhinderd...

Страница 51: ...ositio neerd kan de laadbrug worden geheven en uitschuiven menu 15 Is voor de veiligheid een wielblok voorzien wordt knop pas ac tief als het wielblok bij de vrachtwagen is gepositioneerd Nadat de laadbrug op het voertuig is gepositioneerd kan de knop RE TURN ook na het verwijderen van het veiligheidswielblok één keer worden bediend Deur open sensor optioneel De deur open sensor maakt het heffen v...

Страница 52: ...ringsuitbreiding vervangen F43 Besturingsuitbreiding reageert niet Verbinding ontbreekt F73 Laadbrug werkt niet Test ingang J4 1 2 mislukt Besturing uit en inschakelen indien nodig besturing vervangen F74 Laadbrug werkt niet Test ingang J4 3 4 mislukt Besturing uit en inschakelen indien nodig besturing vervangen Fout Toestand Diagnose L De toegang tot het menu is geblokkeerd door een geautoriseerd...

Страница 53: ...erichtlijn en de EG conformiteitsverklaring volgens II A beschikbaar is Verder verklaren wij dat de speciale technische documentatie voor deze onvolledige machine volgens bijlage VII deel B is opgesteld en wij ons verplichten deze bij een gemotiveerd verzoek via onze documentatieafdeling te overhandigen aan de officiële instanties De in bijlage IX beschreven EG typegoedkeuringsprocedure is door de...

Страница 54: ... Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa dzącą do upadku Symbole wskazówek WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA oznacza istotne informacje np niebezpie czeństwo wystąpienia szkód materialnych doty czące sytuacji nie stanowiących zagrożenia Symbole informacyjne Informacja Uwagi oznaczone tym symbolem umożliwią szybkie i bezpieczne wykonywanie pracy Odniesienie do tekstu i obrazu a Stanowi odniesienie d...

Страница 55: ...ługą produktu lub sterowane go pomostu przeładunkowego Operator musi być przeszkolony w zakresie obsługi sterowanego pomostu przeładunkowego Zagrożenia które mogą wynikać z eksploatacji sterowanego pomostu przeładunkowego Urządzenie poddane zostało analizie ryzyka Bazująca na niej konstrukcja i wykonanie produktu odpowiada aktualnie stosowa nym standardom i nowoczesnym rozwiązaniom technicznym Pro...

Страница 56: ...rzycisk Prog Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z boku obudowy sterowania Uwzględnij podane parametry przyłącza Made in Germany WN XXXXXX XX XX 7 1 2 3 4 5 6 1 Typ sterowania 5 Maks moc silnika 2 Producent i adres 6 Stopień ochrony 3 Napięcie zasilania 7 Numer WN 4 Natężenie prądu elektrycznego Dane techniczne wysokość x szerokość x głębokość 250 mm x 215 mm x 120 mm Montaż w p...

Страница 57: ... lub kilka wyłączników awaryjnych do za cisku J4 3 4 Przerwanie obwodu spowoduje zatrzymanie pomo stu przeładunkowego OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo potknięcia się lub upadku podczas załadunku Po wyłączeniu sterowania zadziałaniu wyłączni ka awaryjnego lub włączeniu blokady ponowne go rozruchu pozycja pływająca pomostu przeła dunkowego jest nieaktywna i nie są kompenso wane ruchy wysokości samochodu ...

Страница 58: ... Druga cyfra wskaźnika LED wskazuje aktualny wybór jako wartość 0 9 5 Potwierdź wybór przyciskiem Aktualnie ustawiona wartość dla danego punktu menu będzie błyskać na wy świetlaczu LED 6 Za pomocą przycisków ustaw żądaną wartość W za leżności od punktu menu możliwe jest wprowadzenie war tości od 0 do 99 7 Potwierdź wprowadzoną wartość poprzez naciśnięcie przy cisku Pięciokrotne błyśnięcie kropki L...

Страница 59: ...na blokowania koła Wartość 2 czujnik położenia spoczynkowego Wybierz czujnik otwarcia bramy punkt menu 16 W zależności od zastosowanego zabezpieczenia przed otwar ciem bramy konieczne jest wskazanie odpowiedniego czujnika w sterowniku Wybierz jedną z poniższych wartości menu Wartość 0 mechaniczny wyłącznik krańcowy Wartość 1 indukcyjny czujnik zbliżeniowy ustawienie fabryczne Próba działania Po za...

Страница 60: ...amy 96 Wskaźnik licznika godzin pracy godziny 97 Wskaźnik pamięci błędów godzina kod błędu 98 Wskaźnik wersji oprogramowania numer seryjny data wydania 99 Przywrócenie ustawień fabrycznych Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s Wyjdź z menu 7 Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Uwzględnij następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Operator musi być przeszkolony w zak...

Страница 61: ...zez naciśnięcie przycisku RETURN Pomost przeładunkowy podnosi się a następnie automatycznie opuszcza do pozycji spo czynkowej bez konieczności naciskania jakichkolwiek przycisków Kontrolka ładowania opcjonalnie Po osiągnięciu przez bramę pozycji otwarcia włączona zostanie kontrolka podłączona do styku X6 Wysunięcie się bramy z pozy cji otwarcia spowoduje wyłączenie kontrolki ładowania Klin blokady...

Страница 62: ...rzycisk został wciśnięty podczas włączania zasilania Jeszcze raz naciśnij przycisk włącznika głównego Sprawdź przyciski membranowe i J1 F40 Sterowanie rozszerzone nie reaguje Awaria obwodu 24 V Sprawdź połączenia do sterowania rozszerzonego Usterka Stan Diagnoza F41 Sterowanie rozszerzone nie reaguje Błąd wystąpił podczas autotestu Wymień sterownik rozszerzony F43 Sterowanie rozszerzone nie reaguj...

Страница 63: ...wymogami dyrektywy maszynowej WE w zakresie objętym programem dostawy Niesamodzielna maszyna jest przeznaczona tylko i wyłącznie do zabudowy w pomoście przeładunkowym w celu stworzenia produktu spełniające warunki dyrektywy maszynowej WE Pomost przeładunkowy może być uruchomiony dopiero po sprawdzeniu że całe urządzenie odpowiada wymaganiom Dyrektywy Maszynowej WE oraz Deklaracji Zgodności załączn...

Страница 64: ...trol Otwieranie pokrywy sterowania 3 Montage der Steuerung Assembly of the control Montage de la commande Montage van de besturing Montaje del control Montaż sterowania 182 mm 242 mm 1400 mm 4 Anschluss Benennung Terminal designation Déno mination des raccordements Benaming aansluiting Denominación de las conexiones Oznaczenia wejść 5 Netzanschluss Mains connection Raccordement sec teur Netaanslui...

Страница 65: ...a Klin blokady kół a 6 1 6 2 6 3 J6 br gr bk 10 Schlüsselschalter Zugschalter Key switch pull switch Commutateur à clé commutateur à tirette Sleutelschakelaar trekschakelaar Interruptor de lla ve Interruptor de tracción Przełącznik kluczykowy Przełącznik pociągany a 7 1 7 2 J7 0 I 11 Relaisausgänge Relay outputs Sorties relais Relai suitgangen Salidas de relé Wyjścia przekaźnikowe a 1 1 X5 5 2 5 1...

Страница 66: ...Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund ...

Отзывы: