background image

30

  INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

• 

Manteniendo su equipo.

 Se recomienda examinar la condición general de cualquier equipo antes de 

usarlo. Mantenga su equipo bien reparado adoptando un programa de reparación y mantenimiento a 

conciencia. Haga que todas las reparaciones necesarias sean hechas por personal de servicio calificado.

•  Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas 

condiciones de trabajo. Nunca haga un mantenimiento del equipo mientras está sosteniendo una carga.

a.  Todas las partes móviles del equipo deben limpiarse periódicamente.

b.  Lubrique las partes siguiendo las especificaciones del fabricante. El tipo de lubricante se elegirá siguiendo 

las especificaciones del fabricante o de una persona calificada. Los sistemas de lubricación deberán ser 

revisados para constatar que su funcionamiento sea apropiado.  

c.  Si fuera necesario un mantenimiento adicional, deberá llevarse a cabo en cumplimiento de las   

instrucciones del fabricante o de una persona calificada.

Inspección

Usted deberá inspeccionar el producto para detectar daños, partes gastadas, rotas o faltantes (Por ejemplo:

clavijas) y que todos los componentes funcionen antes de cada uso. Siga las instrucciones de lubricación y

almacenaje para un óptimo desempeño del producto. Revise los pernos de elevación para asegurarse de

que no están desgastados o dañados. Compruebe que todo esté en buenas condiciones de operación y que

no haya nada bloqueando los orificios. No utilice el equipo a menos que esté en buenas condiciones de

operación.

Pegado

 

Si el gato se pega y atora mientras sostiene una carga, use un equipo de igual o mayor capacidad de carga   

para bajar la carga en forma segura hasta el suelo. Después de desatorarlo: límpielo, lubríquelo y pruebe que   

el equipo esté funcionando apropiadamente. Componentes oxidados, partes sucias o gastadas pueden ser   

causa de atoramiento. Limpie y lubrique el equipo como se indica en la sección de Lubricación. Pruebe el   

equipo levantándolo sin una carga. Si el atoramiento continúa contacte al Servicio de Asistencia al Cliente.

SI SU EQUIPO SE PEGA O ATORA

Con el paso del tiempo, las roscas del equipo pueden comenzar a atorarse. Esto evitará que el equipo 

funcione correctamente y en forma segura. Las roscas oxidadas, sucias, o desgastadas pueden causar 

atoramiento. Limpie y lubrique el equipo. Pruebe el equipo, sin una carga. Si continúa el pegado, diríjase al 

sector de venta de partes y servicio. Si su equipo se atora mientras está sosteniendo una carga, utilice un 

equipo con capacidad de carga igual o mayor para bajar la carga con seguridad al suelo. Repita los pasos del 

párrafo con instrucciones para el equipo atorado.

Limpieza 

Si las partes móviles del equipo estuvieran obstruidas, use un solvente limpiador u otro buen desengrasante         

para limpiar el equipo. Remueva cualquier óxido existente con un lubricante penetrante. 

No use aceite de motor para lubricar el equipo

Prevención de oxidación:

-Revise diariamente para detectar cualquier signo de oxidación o corrosión.

-Revise en ausencia de carga para detectar signos de oxidación visibles y limpie si fuera necesario.

Almacenando el equipo 

1. Guárdelo en un sitio seco, recomendamos un ambiente interior. 

2. Los equipo deben ser almacenados en un área en la cual no puedan sufrir daños.

3. Si el almacenaje incluye temperaturas extremas o entornos abrasivos o químicamente activos, deberán 

seguirse los lineamientos proporcionados aquí.

4. Temperatura – Cuando los equipo deban utilizarse a temperaturas superiores a 140 °F (60° C) o por 

debajo de -20 °F (-29° C), se deberá consultar al fabricante del equipo o a una persona calificada.

5. Entornos Químicamente Activos -La resistencia y la operación de los equipo pueden ser afectadas por 

ambientes químicamente activos, tales como sustancias o vapores cáusticos o ácidos. Se deberá consultar 

al fabricante del equipo o a una persona calificada antes de utilizar equipo en ambientes químicamente 

activos.

6. Otros entornos – Los mecanismos internos de los equipo pueden verse afectados por alta humedad, grava 

o arena, lodo, arenilla, o cualquier aire cargado de polvo. Los equipo sujetos a estos ambientes deberán 

mantener sus componentes internos limpios, inspeccionados y lubricados con frecuencia.

  Nota:  Si almacena el equipo en un ambiente exterior, asegúrese de lubricar todas las partes antes y 

después del uso para asegurarse de que el equipo permanezca en buenas condiciones de funcionamiento.

Содержание TRF42009

Страница 1: ... 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury Version 20170424 REGISTER YOUR PRODUCT http www torin usa com customer support register a product html SCAN CODE ...

Страница 2: ...nd will void the warranty Carefully inspect the product on a regular basis and perform all maintenance as required Store these instructions in a protected dry location Keep all decals on the product clean and visible Do not modify and or use for any application other than that for which this product was designed If you have any questions relative to a particular application DO NOT use the product ...

Страница 3: ...it on a regular basis and perform all maintenance as required Store these instructions in a dry secure location for safe keeping Keep all decals on the unit clean and visible Inspect product carefully before each use Ensure the product is not damaged excessively worn or missing parts Do not use the product unless it is properly lubricated Using a product that is not in good clean working condition...

Страница 4: ...wn 1 Mount the rubber pad NO 23 with the saddle NO 22 use screw NO 24 3 Attach the short pull rods NO 13 and the long pull rods NO 14 with the support bars NO 3 using the screws NO 12 and washers NO 10 4 Attach the saddle base NO 2 with the support bars NO 3 using the screws NO 1 washers NO 4 and the nuts NO 5 2 Connect the guide plate NO 7 to the L brackets NO 8 with screws NO 6 washers NO 4 and ...

Страница 5: ... Connect the outer pillar NO 18 to the saddle base NO 2 To adjust the position of the jack stand use the Lock Bolt NO 15 Washer NO 16 and Hitch Pin Clip NO 17 8 Attach the saddle NO 22 with the threaded rod assembly NO 19 using the screw NO 6 5 9 Check that all hardware is secure and tight 10 Hoist Stand is now ready for use 5 Mount the L brackets NO 8 with the support pillar NO 3 using the screws...

Страница 6: ...fore working on around or under 2 Check to ensure ratchet is secure before loading un loading 3 Carefully position stand so that load is centeredon stand s saddle 4 Raise saddle to vehicle support point vehicle continue to rotate handle clockwise until loadsupport point is secure Do not raise any higherthan load stability will allow 6 ...

Страница 7: ...nly as possible along the threaded post 7 LOWERING THE HOIST STAND 1 Ensure that all tools equipment and personnel are clear before lowering load 2 DO NOT EVER LOWER STAND UNLESS VEHICLE AND COMPNENTS ARE 100 SUPPORTED SECURELY DO NOT EVER ASSUME LOAD IS SECURE CHECK BEFORE LOWERING 3 With vehicle securely supported on car lift lower stand clear of support point 4 Carefully release stop pin and al...

Страница 8: ...INDS As your equipment becomes older the threads may start binding This will prevent the equipment from operating properly and safely Rusty threads dirty threads or a worn threads can cause binding Clean and lubricate the equipment Test the equipment without a load If the binding continues refer to the after sale parts and service If your equipment binds while under a load use equipment with equal...

Страница 9: ...PARTS DIAGRAM 9 ...

Страница 10: ... 41 C This equipment is covered under a 1 year limited warranty when used as recommended Only those items listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Please have available a copy of your receipt the model number of the product serial number and spe...

Страница 11: ...Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your own risk Before using this product read the owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use IMPORTANT BEFORE FIRST USE on ...

Страница 12: ...IN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l utilisation Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres précautions de sécurité AVERTISSEMENT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT http www torin usa com customer support register a product html SC...

Страница 13: ...but pour lequel il a été conçu Le fabricant n est pas responsable des dommages ou blessures provoquées par une utilisation inappropriée ou par négligence Ne faites fonctionner le produit que si toutes les pièces sont en place et fonctionnent de manière sécuritaire N utilisez que des pièces de rechange authentiques Effectuez l entretien de ce produit uniquement avec des pièces de rechange autorisée...

Страница 14: ...es instructions dans la poignée du cric Toutes les étiquettes doivent être propres et visibles Inspectez avec soin les chandelles de levage avant chaque utilisation Assurez vous que les chandelles ne sont pas endommagées trop usées ou que des pièces y manquent Ne les utilisez pas si des composants sont pliés brisées ou fissurés L emploi de chandelles de levage qui ne sont pas en bon état et propre...

Страница 15: ...c Nº 23 avec la selle Nº 22 utilisez des vis Nº 24 3 Attachez les bielles de tension courtes Nº 13 et les bielles de tension longues Nº 14 avec les barres de support Nº 3 en utilisant les vis Nº 12 et les rondelles Nº 10 4 Afin de monter la base de la selle Nº 2 avec les barres de support Nº 3 utilisez les vis Nº 1 les rondelles Nº 4 et les écrous Nº 5 2 Attachez la plaque de guidage Nº 7 aux supp...

Страница 16: ...térieur Nº 18 à la base de la selle Nº 2 Afin de régler la position des chandelles utilisez le boulon de serrage Nº 15 la rondelle Nº 16 et une agrafe pour goupille d attelage Nº 17 8 Attachez la selle Nº 22 à l assemblage à tige filetée Nº 19 en utilisant la vis Nº 6 16 9 Assurez vous que tout le matériel soit sécurisé et bien serré 10 Le Support de Levage est prêt à l emploi v 5 Montez les suppo...

Страница 17: ...ui 3 Positionnez soigneusement le support afin que la charge soit centrée sur la selle du support 4 Soulevez la selle jusqu au point de support du véhicule Continuez à tourner la poignée dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le point de support de la charge soit fixé Ne plus soulever au delà du point de stabilité de la charge 2 Vérifiez que le cliquet soit bien fixé avant de charg...

Страница 18: ...e filetée 18 4 Lâchez soigneusement la goupille de butée et laissez la colonne se glisser vers la position la plus basse réinsérez la goupille de butée 5 Enlevez soigneusement la chandelle puis soigneusement abaissez le véhicule qui se trouve sur le pont élévateur ABASISSEMENT DE LA CHANDELLE 1 Assurez vous que tous les outils l équipement et les personnes soient éloignés avant d abaisser la charg...

Страница 19: ...ps les pièces du équipement peuvent se bloquer Cela empêchera le bon fonctionnement de l appareil en toute sécurité Les vis les rondelles rouillées sales et usées peuvent bloquer l appareil Nettoyez et lubrifiez l ensemble du mécanisme de levage de l appareil Testez l appareil l opérant sans charge Si l inconvénient continue contactez notre service de réparation et de vente de pièces de rechange S...

Страница 20: ...SCHÉMA DE MONTAGE 20 ...

Страница 21: ... limitée d un 1 an lorsqu il est utilisé conformément aux recommandations Seuls ces articles énumérés à l aide d un numéro de pièce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Ayez en main une copie de votre reçu le numéro de modèle d...

Страница 22: ...ez que toute modification du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée IMPORTANT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage vérifiez si l...

Страница 23: ... TORIN 1 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m hora del Pacífico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad pueden pro ducirse lesiones personales graves ADVERTENCIA REGISTRE SU PRODUCTO http www torin usa com customer support register a product...

Страница 24: ...adores Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo utilizar el producto de forma segura y correcta Al proceder usted acepta que ha entendido y ha comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual Si no utiliza el producto correctamente pueden producirse lesiones o la muerte El fabricante no se hace responsable de ningún d...

Страница 25: ...na pendiente menor a 3 grados 4 Centre la carga en el sillín antes de levantarla 5 Use soportes para estabilizar el vehículo en pares antes de comenzar las reparaciones 6 No deberá alterarse este producto de ninguna manera 7 Sostenga el vehículo exclusivamente por las áreas especificadas por el fabricante del vehículo 8 Sólo deberán usarse accesorios y o adaptadores provistos por el fabricante del...

Страница 26: ...r la protección de goma No 23 sobre el sillín No 22 use el tornillo No 24 3 Sujete las varas de tracción cortas No 13 y las varas de tracción largas No 14 con las barras de soporte No 3 usando los tornillos No 12 y las arandelas No 10 4 Para montar la base del sillín No 2 con las barras de soporte No 3 use los tornillos No 1 las arandelas No 4 y las tuercas No 5 2 Conecte la placa guía No 7 a los ...

Страница 27: ...base del sillín No 2 Para ajustar la posición del soporte para gatos usando el pasador de seguridad No 15 la arandela No 16 y el clip del pasador de enganche No 17 8 Sujete el sillín No 22 con el ensamblaje de la caña roscada No 19 usando el tornillo No 6 27 9 Verifique que todas las piezas de ferretería estén seguras y apretadas 10 El soporte para grúas se encuentra ahora listo para usar 5 Monte ...

Страница 28: ...ajo del mismo 3 Cuidadosamente ubique el soporte de manera que la carga quede centrada en el sillín del soporte 4 Levante el sillín hasta punto de apoyo del vehículo continúe girando la palanca en sentido horario hasta que el punto de apoyo de la carga esté firme No levante más allá de lo que permita la estabilidad de la carga 2 Revise para asegurarse de que el trinquete esté seguro antes de carga...

Страница 29: ...ermita que la columna se deslice hacia abajo hasta la posición inferior reinserte el perno de tope 5 Cuidadosamente remueva el soporte luego baje cuidadosamente el vehículo del elevador BAJANDO EL SOPORTE PARA GATOS 1 Asegúrese de que el área esté libre de todas las herramientas equipamiento y personal estén antes de bajar la carga 2 NUNCA BAJE EL SOPORTE A MENOS QUE EL VEHÍCULO Y LOS COMPONENTOS ...

Страница 30: ...el paso del tiempo las roscas del equipo pueden comenzar a atorarse Esto evitará que el equipo funcione correctamente y en forma segura Las roscas oxidadas sucias o desgastadas pueden causar atoramiento Limpie y lubrique el equipo Pruebe el equipo sin una carga Si continúa el pegado diríjase al sector de venta de partes y servicio Si su equipo se atora mientras está sosteniendo una carga utilice u...

Страница 31: ...DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE 31 ...

Страница 32: ... 4 C y 41 C Este equipo de servicio está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Tenga a mano ...

Страница 33: ...ara modificar estas declara ciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificación del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo Antes de utilizar este producto lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrec to IMPORTANTE ANTES DEL PRIMER USO verifique que...

Страница 34: ...in au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures à 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin directamente por teléfono al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De lunes a viernes de 8 00 a m a 5 p m hora del Pacífico Torin Inc 4355 E Brickell Street Ontario CA USA www torin usa com Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China ...

Отзывы: