background image

  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Positionner le cric

Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du 

véhicule.

Toujours utiliser des chandelles de levage

Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité 

suffisante avant de travailler sur le véhicule.

Ne pas surcharger le cric

Ne surchargez pas le cric au-delà de sa capacité nominale. La surcharge du cric au-delà de sa capacité 

nominale peut provoquer des dommages ou une défaillance du cric.

Utiliser toujours sur des surfaces dures et de niveau

Ce circ est conçu uniquement pour utilisation sur des surfaces dures et de niveau capables de supporter la 

charge. L’utilisation sur des surfaces instables ou autres peut provoquer la perte de la charge.

Calage et blocage (stabiliser)

Appliquez le frein de stationnement du véhicule avant d’utiliser le cric.

Une cale est un coin destiné à stabiliser un objet et à le garder en place ou pour empêcher le déplacement 

d’une roue. Calez la roue opposée à la partie soulevée.

Lorsque vous bloquez une charge, vous fixez et supportez une charge qui est soulevée. Les blocs ou 

stabilisateurs devraient avoir une capacité pondérale supérieure au poids de la charge soulevée.

Centrer la charge sur la sellette du cric

Centrez la charge sur la sellette du cric avant de lever le véhicule.

Les charges décentrées ou les charges soulevées lorsque le cric n’est pas de niveau peuvent provoquer une 

perte de la charge ou endommager le cric.

Ne soulevez pas ou n’abaissez pas le véhicule à moins que les outils, les matériaux et les personnes soient 

dégagés.

Lorsque le cric est abaissé, assurez-vous que toutes les personnes soient éloignées d’au moins six pieds. 

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’outils ou d’équipement laissé sous ou autour du cric avant d’abaisser le 

véhicule.

Abaissez toujours le cric lentement.

N’UTILISEZ PAS LE CRIC POUR SUPPORTER OU STABILISER UNE CHARGE.

L’utilisation du cric pour supporter ou stabiliser une charge peut provoquer un déplacement inattendu et 

provoquer des blessures graves, un écrasement et la mort. Calez ou bloquez (stabilisez) toujours de manière 

sécuritaire la charge à soulever. Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulevée sans avoir 

calé et supporté adéquatement la charge.

N’utilisez pas ce cric sur des pare-chocs incurvés ou tubulaires de véhicule.

Cela peut provoquer un glissement du véhicule hors du cric et le faire tomber, provoquant ainsi des blessures 

ou la mort. Utilisez des appareils de levage pour pare-chocs pour soulever les véhicules munis de pare-chocs 

incurvés ou en plastique.

Portez des lunettes de sécurité homologuées ANSI ainsi que des gants de travail résistants lors de 

l’utilisation du cric.

Ne réglez pas la soupape de sécurité.

Ne déplacez pas le véhicule ou ne le tirez pas sur chariot pendant que le cric est utilisé.

Soyez vigilant. Soyez prudent et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez le cric. 

N’utilisez pas le 

cric lorsque vous êtes fatigué, incohérent, étourdi ou sous l’influence de drogues ou d’alcool.

Formation

Lisez le présent manuel avant d’utiliser le cric. Ne permettez à personne d’utiliser le cric si elle n’a pas lu le 

manuel ou n’en comprend pas les exigences.

Spectateurs

Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge supportée uniquement par le 

cric. Écartez tous les spectateurs du véhicule lorsque le cric est utilisé.

Inspection

Inspectez avec soin le cric avant chaque utilisation. L’emploi d’un cric qui n’est pas en bon état et bien 

lubrifié peut provoquer des blessures graves. -N’utilisez pas le cric à moins qu’il ne soit suffisamment lubrifié. 

-L’emploi d’un cric qui n’est pas en bon état et bien lubrifié peut provoquer des blessures graves.

Remarques supplémentaires :

Conservez le reçu, la garantie et les présentes instructions.

Ne modifiez d’aucune façon le cric. 

Une modification non autorisée peut nuire au fonctionnement ou à la 

sécurité et peut influer sur la durée de vie de l’équipement. Le cric a été conçu pour des applications précises.

Avant d’utiliser le cric, vérifiez toujours s’il y a des pièces endommagées ou usées. D

es pièces 

brisées influeront sur le fonctionnement de l’équipement. Remplacez et réparez immédiatement les pièces 

endommagées ou usées.

Lorsque le cric n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Vérifiez-en l’état 

avant l’entreposage et une nouvelle utilisation.

21

Содержание BIG RED T84008

Страница 1: ...ailer call our customer service department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure...

Страница 2: ...an and visible Do not modify and or use for any application other than that for which this product was designed If you have any questions relative to a particular application DO NOT use the product un...

Страница 3: ...se instructions Inspect the service jack for proper operation and function Keep instructions readily available for equipment operators Make certain all equipment operators are properly trained underst...

Страница 4: ...cle while on the jack 6 Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the man...

Страница 5: ...lways securely chock and block stabilize the load to be lifted Never place any part of the body under a raised load without properly chocking and supporting the load Never use the jack on curved or tu...

Страница 6: ...Unfasten the screw located in the Handle Socket to insert the assembled handle 5 Line up the square hole located at the bottom of the handle over the square bolt inside the Handle Socket 6 Secure the...

Страница 7: ...tion 4 With a flat blade screwdriver unscrew the oil fill plug slightly to purge trapped air from system For RUBBER OIL PLUGS Use caution not to tear or puncture the oil plug 3 Rapidly pump the handle...

Страница 8: ...N THE OPERATING HANDLE 1 Block the vehicle s wheels for lifting stability Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement 2 Position the jack near desired lift point 3 Set the Parking Bra...

Страница 9: ...Carefully open the Release Valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack WARNING WARNING USE EXTREME CAUTION WH...

Страница 10: ...ipment using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty use lubrication once a month For heavy and constant use lubrication recommended every week...

Страница 11: ...3 Remove the oil plug 4 Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole 5 Replace oil plug 6 Replace the cover plate and perform the Air Purge Procedure 2 Open re...

Страница 12: ...OR SUDDEN AND IMMEDIATE LOSS OF LOAD DISPOSE OF HYDRAULIC FLUID IN ACCORDANCE WITH LOCAL REGULATIONS ADDITIONAL LUBRICATION 1 Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion...

Страница 13: ...13 ASSEMBLY DIAGRAM...

Страница 14: ...508 8 Cover plate 1 22 GB859 M6 Spring washer M6 2 23 GB67 M6x10 Pan head combination drive machine screw M6x10mm 2 24 T83508 7 Position shaft 1 25 T84004 7 Rubber sleeve 2 26 Spring washer M8 2 27 Pa...

Страница 15: ...listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Plea...

Страница 16: ...n Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your...

Страница 17: ...appelez notre service la client le au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIO...

Страница 18: ...de ce produit uniquement avec des pi ces de rechange autoris es ou approuv es la n gligence rendra l utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie Inspectez r guli rement et avec soin le...

Страница 19: ...n bon tat et bien lubrifi peut provoquer des blessures graves Inspectez l aire de travail avant chaque utilisation Assurez vous qu elle est libre de tous dangers potentiels NE PAS UTILISER OU R PARER...

Страница 20: ...cric 6 Soulevez un v hicule en ces seuls points sp cifi s par le constructeur du v hicule 7 Aucunes modifications ne doivent tre apport es ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par...

Страница 21: ...Calez ou bloquez stabilisez toujours de mani re s curitaire la charge soulever Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulev e sans avoir cal et support ad quatement la charge N utilise...

Страница 22: ...on de cette op ration Activer la d connexion rapide sur la pi ce 2 du levier cela vous permettra de connecter les pi ces glissantes 1 et 2 du levier alignez les trous sur les deux sections afin d acti...

Страница 23: ...ez rapidement le levier de 6 8 fois Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d huile 4 l aide d un tournevis plat d vissez l g rement le bouchon de remplissage d huil...

Страница 24: ...nez le cric pour que la sellette soit centr e et entre en contact fermement avec le point de levage de la charge 5 Assemblez le levier en vous assurant d aligner les fentes 6 Fermez la soupape de s cu...

Страница 25: ...s curit en tournant lentement le levier en sens antihoraire Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez le cric 5 Lorsque vous n utilisez pas le...

Страница 26: ...l g re ou d une vaporisation d huile Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pi ces mobiles Dans le cas d un usage l ger il faut lubrifier une fois par mois Dans le cas d un usage constant et intens...

Страница 27: ...z le bouchon d huile 4 Remplissez le r servoir d huile jusqu ce que le niveau se situe sous le rebord inf rieur du trou de remplissage 6 Remettre le couvercle et faire la proc dure de purge d air VIDA...

Страница 28: ...ERGENT D HUILE MOTEUR OU D HUILE SALE L UTILISATION D UN LIQUIDE NON RECOM MAND PEUT ENDOMMAGER LE CRIC VITEZ DE M LANGER DIFF RENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE...

Страница 29: ...SCH MA DE MONTAGE 29...

Страница 30: ...Rondelle lastique M6 2 23 GB67 M6x10 Vis de m canique pouss e combin e t te cylindrique M6x10mm 2 24 T83508 7 Axe de position 1 25 T84004 7 Chemise en caoutchouc 2 26 Rondelle lastique M8 2 27 Vis de...

Страница 31: ...mandations Seuls ces articles num r s l aide d un num ro de pi ce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou la disponibilit des pi ces de rechange communiquez avec...

Страница 32: ...que toute modification du produit dans un but autre que les r parations effectu es par le fabricant se fait vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez enti rement le manuel du propri taire...

Страница 33: ...ro departamento de atenci n al cliente al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m Horas del Pac fico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERAC...

Страница 34: ...oducto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas si se comete negligencia no ser seguro utilizar el producto y la garant a quedar anulada Inspeccione cuidadosamente el producto con regul...

Страница 35: ...rectamente lubricado pueden producirse lesiones graves Inspeccione el rea de trabajo antes de cada uso Aseg rese de que est libre y despejada ante cualquier posible peligro NO UTILICE NI REPARE EL EQU...

Страница 36: ...Levante solamente en reas del veh culo especificadas por el fabricante del veh culo 7 No deben realizarse alteraciones en este producto 8 Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados...

Страница 37: ...tabilice la carga por levantar de forma segura Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado la carga correctamente Nunca utilice el gato en parachoq...

Страница 38: ...paso Presione Desconexi n r pida en la pieza 2 de la palanca esto permitir que las piezas deslizantes de la palanca 1 y 2 conecten alinee los agujeros en ambas secciones para permitir que se gatille l...

Страница 39: ...la palanca de 6 a 8 veces Deje la palanca en la posici n hacia abajo para dejar expuesto el tap n de llenado de aceite 4 Con un destornillador de cabeza plana desenrosque el tap n de llenado de aceite...

Страница 40: ...st centrada y entre en contacto con el punto de elevaci n de carga de manera firme 5 Ensamble la palanca aseg rese de alinearla con las ranuras 6 Cierre la v lvula de liberaci n gir ndola en sentido h...

Страница 41: ...bra cuidadosamente la v lvula de liberaci n girando la palanca en sentido antihorario lentamente No permita la presencia de transe ntes alrededor del gato o bajo la carga cuando baje el gato 5 Despu s...

Страница 42: ...ante ligero o lubricante en aerosol Utilice un buen lubricante en todas las piezas m viles Para trabajos livianos lubrique una vez al mes Para trabajos pesados y constantes se recomienda lubricar cada...

Страница 43: ...de aceite 5 Reemplace el tap n de aceite 6 Vuelva a colocar la placa cobertora y realice el Procedimiento de purgado de aire PARA REEMPLAZAR ELACEITE DEL GATO 1 Coloque el gato sobre suelo nivelado y...

Страница 44: ...RENO HIDR ULICO ALCOHOL GLICERINA DETERGENTE ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO SI UTILIZA UN L QUIDO NO RECOMENDADO PUEDEN PRODUCIRSE DA OS EN EL GATO EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE L QUIDO Y NUNCA UT...

Страница 45: ...randela de resorte M6 2 23 GB67 M6x10 Tornillo cabeza fijadora ranura combinada M6x10mm 2 24 T83508 7 Eje de posicionamiento 1 25 T84004 7 Manguito de goma 2 26 Arandela de resorte M8 2 27 Tornillo ca...

Страница 46: ...tada de 1 a o cuando se utiliza seg n lo recomendado nicamente los art culos que figuran con un n mero de pieza est n disponibles para compra Para obtener ayuda con la operaci n o la disponibilidad de...

Страница 47: ...icar estas declaraciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificaci n del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo Antes...

Страница 48: ...n au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comun quese conel Servicio de Atenci n al Cliente de Torin directamente por tel fono al 1 888 44 TORIN...

Отзывы: