IT-
Descrizione
IT-
Batteria non presente o guasta. Verificare il connettore.
FR-
Les avertissements sont affichés toutes les cinq secondes pendant une seconde.
Chaque erreur est remise à zéro pendant la phase de réinitialisation/apprentissage ou en mettant
l'équipement hors tension.
SP-
Los peligros se visualizan cada cinco segundos durante un segundo.
Cada error se pone a cero durante la fase de reinicio/identificación o apagando el equipo
EN-
Warnings are displayed every five seconds for one second.
Every error is reset during the reset/learning stage or by switching off the equipment.
IT-
Gli avvisi vengono visualizzati ogni cinque secondi per un secondo.
Ogni errore è azzerato durante la fase di reset/apprendimento o spegnendo l’apparecchiatura.
EN-
Battery not connected/faulty. Check connector.
FR-
Batterie pas connecté / défectueux. Vérifiez le connecteur.
SP-
La batería no conectado / defectuoso. Compruebe el conector.
IT-
Motore ostacolato in apertura. Verificare la presenza di ostacoli/attriti.
IT-
Motore ostacolato in chiusura. Verificare la presenza di ostacoli/attriti.
EN-
Description
SP-D
escripción
FR-
Description
EN-
Motor prevented by obstacle from opening. Check for obstacles or friction.
FR-
Moteur entravé à l'ouverture. Vérifier la présence d'obstacles/frictions.
SP-
Motor obstruido durante la apertura. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.
EN-
Motor prevented by obstacle from closing. Check for obstacles or friction.
FR-
Moteur entravé à le fermeture. Vérifier la présence d'obstacles/frictions.
ES-
Motor obstruido durante la cierre. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.
Elenco avvisi - Warning list - Liste advertissements - Lista peligros - Nachrichtenliste
Codice/
Code/
Código
S
t
U
V
IT-
Orologio guasto/non regolato. Impostare l’ora esatta.
IT-
Tensione del ponte del motore bassa.
W
X
IT-
Tensione del ponte del motore alta.
FR-
Si l'installateur ne parvient pas à résoudre l'erreur, contacter le service après-vente Topp Srl.
DE-
Falls der Installateur den Fehler nicht beheben kann, wenden Sie sich an den Kundendienst von Topp Srl.
IT-
In caso l’installatore non riesca a riparare l’errore, rivolgersi al centro assistenza Topp srl.
EN-
If the installation is unable to resolve the error, contact the service department of Topp Srl.
SP-
Si el instalador no consigue solucionar el error, ponerse en contacto con el servicio de asistencia Topp Srl.
EN-
Clock malfunction/not adjust. Set the exact time
FR-
Horloge en panne/n'est ajustée. Régler l'heure exacte.
SP-
Reloj averiado/ no ajustado. Fijar la hora exacta
EN-
Motor bridge voltage low.
FR-
Tension du pont du moteur basse.
SP-
Tensión del puente del motor baja.
EN-
Motor bridge voltage high.
FR-
Tension du pont du moteur haute
SP-
Tensión del puente del motor alta.
Q
r
IT-
Errore alimentazione interna. Verificare eventuali corti circuiti sulle periferiche.
EN-
Inside warnings. Check for short circuits on devices
FR-
Internes advertissements. Vérifiez les courts-circuits sur les appareils
SP-
Peligros internos. Compruebe si hay cortocircuitos en los dispositivos
DE- Beschreibung
DE-
Interner Versorgungsfehler. Zusatzgeräte auf eventuelle Kurzschlüsse prüfen
DE-
Batterie nicht vorhanden oder defekt. Den Steckverbinder überprüfen.
DE-
Motor beim Öffnen behindert. Prüfen, ob Hindernisse/Reibungen vorhanden sind.
DE-
Motor beim Schließen behindert. Prüfen, ob Hindernisse/Reibungen vorhanden sind.
DE-
Uhr defekt/nicht gestellt. Die genaue Uhrzeit einstellen
DE-
Spannung der Überbrückung des Motors niedrig.
DE-
Spannung der Überbrückung des Motors hoch.
DE-
Die Hinweise werden alle fünf Sekunden eine Sekunde lang angezeigt.
Cada error se pone a cero durante la fase de reinicio/identificación o apagando el equipo
P
IT-
Tensione del ponte motore alta. Provoca il blocco della porta.
EN-
Motor bridge voltage high. Causes the door block.
FR-
Tension du pont du moteur haute. Provoque le bloc de porte
SP-
Tensión del puente del motor alta. Causa el bloqueo de la puerta.
DE-
Spannung der Überbrückung des Motors hoch. Verursacht den Türblock.
IT-
Allarme antipanico attivo.
EN-
Antipanic alarm actived
FR-
Advertissements antipanic actif
SP-
Peligro antipanico activo.
DE-
Break-Out-Alarm aktiv.
R
IT-
Surriscaldamento motore
EN-
Motor over-temperature
FR-
Moteur surchauffé
SP-
Motor sobrecalentado
DE-
Motorüberhitzung
26