5
WARNING INDICATIONS AND POSITIONS
WARNING INDICATIONS AND POSITIONS
To ensure safety, warning labels are placed on the instrument body.
Use the instrument according to these warning instructions. If any of the following labels are miss-
ing, contact your dealer or TOPCON (see the back cover for contact information).
CAUTION
When operating the base unit, note
the following:
Pendant la manipulation de la base
de l'instrument, veillez prendre les
précautions suivantes;
y
To prevent fingers from being
caught in between, be aware of
moving parts.
Prenez garde aux pièces mobiles
afin d'éviter be coincer les doigts.
y
Keep a safe distance from the
patient's face to prevent injuries to
the nose and eyes.
Gardez une distance de travail
appropriée afin d'éviter le contact
avec les yeux et le nez du patient.
CAUTION
y
To prevent electric shock, switch off the power supply and
remove the power cable before replacing the bulb.
Afin d'éviter tout choc électrique, coupez le contact et
débranchez le câble d'alimentation avant de remplacer
l'ampoule.
y
To avoid burns, do not touch the bulb immediately after
switching the instrument off.
Afin d'éviter toute brûlure, prenez garde à la température
élevée de l'ampoule lorsque le remplacement de celle-ci
se fait immédiatement après avoir coupé l'alimentation
électrique.
CAUTION
y
To prevent electric shock, turn off the power switch and
remove the power cable before replacing fuses.
Afin d'éviter tout choc électrique, coupez le contact et
débranchez le câble d'alimentation avant de remplacer
les fusibles.
y
Use the specified fuse.
Utilisez des fusibles de même type et de même valeur.
Содержание OM-4
Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL OPHTHALMOMETER OM 4 ...
Страница 2: ......