
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
Printed in China
TOPCOM - BABY BATH THERMOMETER 200 - MANUAL V1.0 - 07/11
3
WWW.TOPCOM.NET
MD10600384
Onnittelut! Olet ostanut vauvan kylpylämpömittarin, mallin 200. Toivottavasti mittarista ja sen tuomista
eduista on sinulle hyötyä.
1
TURVAOHJEET
•
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet.
Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne
tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
•
Älä anna lasten mitata kylpyveden lämpötilaa ilman valvontaa.
•
Älä koskaan jätä lapsia kylpyyn yksin ja ilman valvontaa.
•
Kylpylämpömittari on vain yksinkertainen veden lämpötilan ilmaisin. Tarkista aina kylpyveden
lämpötila kämmenselälläsi ennen lapsen laskemista kylpyyn.
•
Älä käytä lämpömittaria, jos se on rikki tai vioittunut.
•
Älä aseta sitä veteen, jos veden lämpötila on yli 70 ºC.
2
KELLON JA MAKSIMILÄMPÖTILAN HÄLYTYKSEN
ASETTAMINEN
Kellonaika ja maksimilämpötilan hälytys asetetaan seuraavalla tavalla.
Kun kellonaika näkyy:
1.
Pidä
SET
-painiketta (1) pohjassa 5 sekunnin ajan, kunnes tuntien kohta alkaa vilkkua.
2.
Aseta oikea tuntilukema (0-23) pain/- -painikkeita (2) (5).
3.
Vahvista painamalla
SET
-painiketta (1).
4.
Aseta oikea minuuttilukema pain/- -painikkeita (2) (5).
5.
Vahvista painamalla
SET
-painiketta (1).
6.
Aseta maksimilämpötila (37-40 °C, oletusarvo 39 °C) pain/- -painikkeita (2) (5).
7.
Vahvista painamalla
SET
-painiketta (1).
3
VALITSE CELSIUS TAI FAHRENHEIT
1.
Pidä
MIN
-painiketta (2) pohjassa.
2.
Valitse °C tai °F painamalla
SEC
-painiketta (5).
3.
Vapauta
MIN
-painike (2).
4
KÄYTTÖ
Varmista, että mittarissa on uudet paristot ja että paristolokero (6) on suljettu niin, ettei vettä
pääse mittarin sisään.
•
Kun mittari ei ole vedessä, näytöllä näkyvät huoneen lämpötila ja kellonaika. Jos lämpömittaria ei
käytetä 30 minuuttiin, vain kellonaika on näkyvissä (virransäästötila).
•
Kun mittari pannaan veteen, vesitunnistimet (4) havaitsevat tämän, ja kellonajan tilalle
ilmestyy aikalaskuri.
•
Aika alkaa kulua, ellei ajastinta ole otettu käyttöön (
katso kohta 5
). Ajastin näyttää, kauanko lapsi
on ollut vedessä.
•
Nestekidenäyttö näyttää veden tarkan lämpötilan 90 sekunnin kuluessa. Jos veden lämpötila
on alle 30 °C, nestekidenäytön yläpuolella oleva LED-valo vilkkuu vihreänä matalan
lämpötilan merkiksi.
•
Jos veden lämpötila ylittää asetetun maksimilämpötilan (
katso kohta 2
), nestekidenäytön
yläpuolella oleva LED-valo vilkkuu punaisena, ja mittari antaa varoitusäänen.
Vauvan ihanteellinen kylpylämpötila on 37°C.
5
AJASTIN
Myös ajastin voidaan asettaa hälyttämään kylpyajan päättymisen merkiksi. Maksimiaika on 59
minuuttia 59 sekuntia. Kun asetettu aika on päättynyt, mittari antaa äänimerkin 30 sekunnin ajan.
Äänimerkin voi lopettaa mitä tahansa painiketta painamalla.
Kun kellonaika on näkyvissä:
1.
Paina
SET
-painiketta (1) lyhyesti, jolloin aiemmin asetettu kylpyaika tulee näkyviin.
2.
Aseta halutut minuutit ja sekunnit
MIN-
ja
SEC
-painikkeilla (2) (5).
3.
Käynnistä ajastin painamalla
SET
-painiketta (1) uudelleen. Voit myös panna mittarin veteen,
jolloin ajastin käynnistyy automaattisesti.
6
PARISTOJEN VAIHTAMINEN
1.
Irrota paristolokeron kansi varovasti pienellä kolikolla (A).
2.
Aseta lokeroon kaksi LR44-paristoa (3 V DC) siten, että navat ovat kuvan osoittamalla tavalla.
3.
Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Jos nestekidenäyttö sumenee, paristot on vaihdettava.
Paristot on poistettava ennen laitteen hävittämistä.
Hävitä paristot ympäristöystävällisesti maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
7
HOITO JA HUOLTO
•
Puhdista lämpömittari isopropyylialkoholilla tai saippuavedellä ennen käyttöä ja sen jälkeen.
•
Kun kylpylämpömittari ei ole käytössä, säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa ja suoralta
auringonvalolta suojattuna.
•
Älä avaa kylpylämpömittaria muutoin kuin pariston vaihtamiseksi.
•
Älä pudota lämpömittaria, sillä se voi hajota. .
8
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen joukossa vaan
vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa olevalla symbolilla.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos tuote viedään kierrätyspisteeseen.
Mahdollistamalla käytettyjen tuotteiden joidenkin osien tai raaka-aineiden kierrätyksen
osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä.
Blahop
ř
ejeme vám k zakoupení d
ě
tského teplom
ě
ru do koupele 200. Doufáme, že budete s jeho
použitím a výhodami, které nabízí, spokojeni.
1
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE BEZPE
Č
NOSTI
•
Pozorn
ě
si p
ř
e
č
t
ě
te následující informace týkající se bezpe
č
nosti a vhodnosti použití.
Obeznamte se se všemi funkcemi p
ř
ístroje. Tyto pokyny si uschovejte a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je
p
ř
edejte t
ř
etí stran
ě
.
•
Nenechte d
ě
ti m
ěř
it teplotu koupele bez dozoru.
•
Nikdy nenechávejte d
ě
ti v koupeli samotné a bez dozoru.
•
Teplom
ě
r do koupele je pouze jednoduchý indikátor teploty vody. Než dáte dít
ě
do koupele,
vždy zkontrolujte teplotu vody h
ř
betem ruky.
•
Rozbitý nebo poškozený teplom
ě
r nepoužívejte.
•
Neumis
ť
ujte teplom
ě
r do vody o vyšší teplot
ě
než 70 °C.
2
NASTAVENÍ
Č
ASU A UPOZORN
Ě
NÍ P
Ř
I MAXIMÁLNÍ TEPLOT
Ě
M
ů
žete nastavit
č
as a upozorn
ě
ní na maximální teplotu následujícím zp
ů
sobem.
Pokud se zobrazí
č
as:
1.
Stiskn
ě
te a držte tla
č
ítko
SET
(1) po dobu 5 vte
ř
in, hodiny za
č
nou blikat.
2.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko +/- (2) (5) pro nastavení hodin (0-23h).
3.
Stisknutím tla
č
ítka
SET
(1) potvr
ď
te nastavení.
4.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko +/- (2) (5) pro nastavení hodin (0-23h).
5.
Stisknutím tla
č
ítka
SET
(1) potvr
ď
te nastavení.
6.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko +/- (2) (5) pro nastavení maximální teploty (37-40°C, výchozí 39°C).
7.
Stisknutím tla
č
ítka
SET
(1) potvr
ď
te nastavení.
3
NASTAVTE STUPN
Ě
CELSIA NEBO FAHRENHEIT
1.
Stiskn
ě
te a podržte tla
č
ítko
MIN
(2).
2.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko
SEC
(5) pro p
ř
epnutí mezi °C a °F.
3.
Uvoln
ě
te tla
č
ítko
MIN
(2).
4
POUŽITÍ
Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány nové baterie a zda je správn
ě
zav
ř
en oddíl pro baterie (6),
aby nedošlo k vniknutí vody.
•
Pokud teplom
ě
r není ve vod
ě
, zobrazí se na hodinách pokojová teplota. Pokud teplom
ě
r
nepoužíváte po dobu 30 minut, zobrazí se pouze hodiny (režim spánku).
•
Dejte teplom
ě
r do vody, senzory (4) zjistí, že jsou ve vod
ě
a hodiny budou vym
ě
n
ě
ny za
č
asova
č
.
•
Č
as se za
č
ne odpo
č
ítávat, než nastavíte
č
asova
č
(
viz bod 5 níže
). Tento
č
asova
č
vám také
umožní zjistit, jak dlouho je vaše dít
ě
ve vod
ě
.
•
Na displeji LCD se zobrazí b
ě
hem 90 sekund p
ř
esná teplota vody. Pokud je teplota vody pod
30°C, poté LED sv
ě
tlo nad LCD za
č
ne blikat zelen
ě
, jako upozorn
ě
ní na nízkou teplotu.
•
Jakmile se teplota vody dostane nad maximální nastavenou teplotu (
viz bod 2 výše
) LED
kontrolka nad LCD za
č
ne blikat
č
erven
ě
a uslyšíte varovné zabzu
č
ení.
Ideální teplota vody d
ě
tské koupele je 37°C.
5
Č
ASOVA
Č
M
ů
žete také použít
č
asova
č
, který vám poskytne varování, jakmile uplyne doba ur
č
ená na koupání.
Maximální doba je 59”59’. Jakmile je ode
č
ítání ukon
č
eno, uslyšíte varovné zabzu
č
ení po dobu
30 vte
ř
in. Pro zastavení bzu
č
ení stiskn
ě
te jakékoliv tla
č
ítko.
Pokud se zobrazí
č
as:
1.
Krátce stiskn
ě
te tla
č
ítko
SET
(1), zobrazí se p
ř
edchozí ode
č
ítání
č
asu.
2.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko
MIN
nebo
SEC
(2) (5) pro nastavení minut a vte
ř
in.
3.
Znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko
SET
(1) pro zahájení ode
č
ítání
č
asu nebo dejte teplom
ě
r do vody a bude
to spušt
ě
no automaticky.
6
VÝM
Ě
NA BATERIÍ
1.
Opatrn
ě
sundejte kryt oddílu baterií pomocí malé mince (A).
2.
Nainstalujte 2 baterie LR44 (3V DC) a dodržte správnou polaritu (viz obrázek).
3.
Vra
ť
te na místo kryt baterie.
Když za
č
ne být LCD displej rozmazaný, je t
ř
eba vym
ě
nit baterie.
P
ř
ed likvidací výrobku je t
ř
eba vyjmout baterie.
Baterie zlikvidujte zp
ů
sobem šetrným k životnímu prost
ř
edí podle národních p
ř
edpis
ů
.
7
PÉ
Č
E A ÚDRŽBA
•
Teplom
ě
r
č
ist
ě
te p
ř
ed použitím a po n
ě
m pomocí isopropylalkoholu nebo pomocí mýdla a vody.
•
Teplom
ě
r do koupele skladujte na chladném, suchém míst
ě
a ne na p
ř
ímém slune
č
ním sv
ě
tle.
•
Teplom
ě
r do koupele otevírejte pouze p
ř
i vým
ě
n
ě
baterií.
•
Zabra
ň
te pádu teplom
ě
ru z výšky, protože by se mohl rozbít.
8
LIKVIDACE P
Ř
ÍSTROJE
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu,
ale odneste jej na sb
ě
rné místo pro recyklaci elektrických a elektronických za
ř
ízení. Je to
vyzna
č
eno symbolem na produktu, uživatelské p
ř
íru
č
ce nebo krabici.
N
ě
které materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sb
ě
rného místa
pro recyklaci. Op
ě
tovným použitím n
ě
kterých
č
ástí nebo surovin z použitých produkt
ů
významn
ě
p
ř
ispíváte k ochran
ě
životního prost
ř
edí.
Jestliže pot
ř
ebujete další informace o sb
ě
rných místech ve vašem okolí, obra
ť
te se na místní ú
ř
ady.
Gratulálunk a Baba-fürd
ő
h
ő
mér
ő
200 megvásárlásához! Reméljük, hogy örömét leli a h
ő
mér
ő
használatában és az általa kínált el
ő
nyökben.
1
BIZTONSÁGI EL
Ő
ÍRÁSOK
•
Olvassa el figyelmesen az alábbi, az eszköz biztonságos, rendeltetésszer
ű
használatára
vonatkozó információkat. Ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Ő
rizze meg ezt
az útmutatót, és szükség esetén adja át másoknak.
•
Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül a fürd
ő
h
ő
mér
ő
vel.
•
Soha ne hagyja a gyermeket egyedül, felügyelet nélkül a fürd
ő
vízben.
•
A fürd
ő
h
ő
mér
ő
egyszer
ű
vízh
ő
mérséklet-jelz
ő
eszköz. Mindig ellen
ő
rizze a fürd
ő
víz
h
ő
mérsékletét a kézfejével, miel
ő
tt gyermekét a fürd
ő
vízbe teszi.
•
Ne használja a h
ő
mér
ő
t, ha törött vagy sérült.
•
Ne tegye a vízbe, ha a h
ő
mérséklet magasabb, mint 70 C.
2
AZ ÓRA ÉS A MAXIMÁLISH
Ő
MÉRSÉKLET-RIASZTÁS
BEÁLLÍTÁSA
Az id
ő
és a maximálish
ő
mérséklet-riasztás a következ
ő
képpen állítható be.
Az id
ő
kijelzése esetén:
1.
Tartsa lenyomva
BEÁLLÍTÁS
gombot (1) 5 másodpercig, az óra érték villogni kezd.
2.
Nyomja meg a +/- (2) (5) az óra beállításához (0–23 óráig).
3.
Nyomja meg a
BEÁLLÍTÁS
gombot (1) a meger
ő
sítéshez.
4.
Nyomja meg a +/- (2) (5) a perc beállításához.
5.
Nyomja meg a
BEÁLLÍTÁS
gombot (1) a meger
ő
sítéshez.
6.
Nyomja meg a +/- (2) (5) a maximális h
ő
mérséklet beállításához
(37–40 °C, az alapértelmezett érték a 39 °C).
7.
Nyomja meg a
BEÁLLÍTÁS
gombot (1) a meger
ő
sítéshez.
3
CELSIUS- VAGY FAHRENHEIT-FOK BEÁLLÍTÁSA
1.
Tartsa nyomva a
PERC
gombot (2).
2.
Nyomja meg a
MPERC
gombot (5) a °C és a °F közötti váltáshoz.
3.
Engedje el a
PERC
gombot (2).
4
HASZNÁLAT
Ellen
ő
rizze, hogy az új elemek a helyükön vannak-e, és az elemtartó (6) megfelel
ő
en le van-e
zárva, hogy megakadályozza a víz bejutását.
•
Ha a h
ő
mér
ő
nincs vízben, a kijelz
ő
a szobah
ő
mérsékletet és az órát jeleníti meg. Ha a h
ő
mér
ő
30 percig használaton kívül van, a kijelz
ő
n csak az óra jelenik meg (alvó üzemmód).
•
Helyezze a h
ő
mér
ő
t vízbe, a vízérzékel
ő
k (4) érzékelik a vizet, és az óra helyett a számláló
jelenik meg a kijelz
ő
n.
•
A számláló el
ő
reszámol, hacsak visszaszámlálásra nincs beállítva (
lásd az 5. pontot
).
A számlálóval az is mérhet
ő
, hogy gyermeke meddig tartózkodik a vízben.
•
Az LCD kijelz
ő
n 90 másodpercen belül megjelenik a víz pontos h
ő
mérséklete.
Ha a víz kevesebb, mint 30 °C-os, az LCD fölötti LED zöld villogással figyelmeztet az
alacsony h
ő
mérsékletre.
•
Ha a víz h
ő
mérséklete magasabb a beállított maximális h
ő
mérsékletnél (
lásd a 2. pontot
)
az LCD fölötti LED vörös villogással és hangjelzéssel figyelmeztet.
A babák fürdetéséhez az ideális vízh
ő
mérséklet 37 °C.
5
VISSZASZÁMLÁLÓ
A visszaszámlálót a fürdetési id
ő
mérésére is használhatja – az id
ő
leteltét hangjelzéssel jelzi az
eszköz). Legfeljebb 59”59’érték adható meg. A visszaszámlálás végén 30 másodpercig figyelmeztet
ő
hang hallatszik. A hangjelzés bármelyik gomb megnyomásával kikapcsolható.
Az id
ő
kijelzése esetén:
1.
Nyomja meg rövid ideig a
BEÁLLÍTÁS
gombot (1), az el
ő
z
ő
visszaszámlálás ideje jelenik meg.
2.
Nyomja meg a
PERC
vagy
MPERC
gombot (2) (5) a perc és a másodperc megadásához.
3.
Ismét nyomja meg a
BEÁLLÍTÁS
gombot (1) a visszaszámláló elindításához vagy helyezze
a h
ő
mér
ő
t a vízbe, amely automatikusan elindul.
6
ELEMCSERE
1.
Óvatosan távolítsa el az elemtartó fedelét egy kis érme segítségével (A).
2.
Helyezzen be 2 db LR44 elemet (3 V egyenáram) az ábrán látható polaritással.
3.
Illessze vissza az elemfedelet.
Ha az LCD kijelz
ő
homályos, elemet kell cserélni.
Az eszköz ártalmatlanítása el
ő
tt vegye ki bel
ő
le az elemeket.
Az elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa, az adott országban érvényes
el
ő
írásoknak megfelel
ő
en.
7
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•
Izopropil alkohollal vagy szappannal és vízzel tisztítsa meg a h
ő
mér
ő
t használat el
ő
tt és után.
•
Ha nem használja, tárolja a fürd
ő
h
ő
mér
ő
t h
ű
vös, száraz helyen, távol a közvetlen napfényt
ő
l.
•
Ne nyissa fel a fürd
ő
h
ő
mér
ő
t, kivéve ha kicseréli az elemet.
•
Ne dobja le a h
ő
mér
ő
t, mert tönkremehet.
8
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ha az eszköz nem m
ű
ködik vagy ki szeretné cserélni, ne dobja háztartási hulladékba, hanem
adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gy
ű
jt
ő
helyen.
Az eszközön, a használati útmutatóban és/vagy az eszköz dobozán látható jelzés is
erre figyelmeztet.
Az eszköz bizonyos részei újrafelhasználhatók, ha leadja
ő
ket egy gy
ű
jt
ő
helyen. A használt
készülékekb
ő
l származó alkatrészek vagy nyersanyagok újrahasznosítása nagymértékben hozzájárul
környezetünk védelméhez.
Amennyiben további információra van szüksége a lakóhelyén található gy
ű
jt
ő
helyekr
ő
l, érdekl
ő
djön a
helyi hatóságoknál.
Congratulazioni per avere acquistato il termometro per bagnetto per neonati 200. Scopritene subito i
vantaggi e la praticità d'uso.
1
NOTE SULLA SICUREZZA
•
Leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo.
Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchio. Conservare con cura questo libretto di
avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti dell'apparecchio.
•
Non consentire ai bambini di misurare da soli la temperatura dell'acqua.
•
Non lasciare mai i bambini da soli e senza sorveglianza nel bagnetto.
•
Il termometro per bagnetto è un semplice indicatore della temperatura dell'acqua. Controllare
sempre la temperatura dell'acqua con il dorso della mano prima di immergere il bambino.
•
Non usare il termometro se è rotto o danneggiato.
•
Non metterlo nell'acqua se la temperatura è superiore a 70 °C.
2
REGOLAZIONE OROLOGIO E ALLARME TEMPERATURA
MASSIMA
E' possibile settare l'ora e l'allarme della temperatura massima come indicato di seguito.
Quando viene visualizzata l'ora:
1.
Premere e mantenere premuto il tasto
IMPOSTA
(1) per 5 secondi, l'ora inizia a lampeggiare.
2.
Premere il tasto +/- (2) (5) per settare l'ora (0-23h).
3.
Premere il tasto
IMPOSTA
(1) per confermare.
4.
Premere il tasto +/- (2) (5) per settare i minuti.
5.
Premere il tasto
IMPOSTA
(1) per confermare.
6.
Premere il tasto +/- (2) (5) per settare la temperatura massima (37-40°C, 39°C di fabbrica).
7.
Premere il tasto
IMPOSTA
(1) per confermare.
3
SETTARE I GRADI CELSIUS O FAHRENHEIT
1.
Tenere premuto il tasto
MIN
(2).
2.
Premere il tasto
SEC
(5) per passare da °C a °F e viceversa
3.
Rilasciare il tasto
MIN
(2).
4
MODALITÀ D'USO
Assicurarsi che le nuove batterie siano installate e che il vano batterie (6) sia chiuso
correttamente per evitare che vi entri acqua.
•
Quando il termometro è fuori dall'acqua, viene visualizzata la temperatura ambiente insieme
all'ora. Se il termometro non viene utilizzato per 30 minuti, viene visualizzata solamente l'ora
(modalità sleep).
•
Mettere il termometro nell'acqua, i sensori dell'acqua (4) rilevano che il termometro è immerso
nell'acqua e l'orologio viene sostituito da un timer.
•
Il timer inizia il conteggio del tempo a meno che non sia stato settato il conto alla rovescia
(
vedi successivo punto 5
). Il timer può essere utilizzato per indicare il tempo che il neonato
resta nell'acqua.
•
Il display LCD visualizza la temperatura esatta dell'acqua entro 90 secondi Quando la
temperatura dell'acqua è inferiore a 30°C, il LED sopra il display LCD inizia a lampeggiare
con una luce verde per indicare che la temperatura dell'acqua è bassa.
•
Quando la temperatura è superiore alla temperatura massima settata (
vedi precedente punto 2
)
il LED sopra il display LCD inizia a lampeggiare con una luce rossa e viene generato un segnale
acustico di avvertimento.
La temperatura ideale per il bagnetto di un neonato è 37°C.
5
CONTO ALLA ROVESCIA
E' possibile utilizzare il conto alla rovescia in modo da generare un avvertimento quando il tempo del
bagnetto è trascorso. Il tempo massimo è 59”59’. Quando il conto è terminato viene generato un
segnale acustico di avvertimento per 30 secondi. Premere qualsiasi tasto per interrompere il segnale
acustico.
Quando viene visualizzata l'ora:
1.
Premere rapidamente il tasto
IMPOSTA
, viene visualizzato il conto alla rovescia settato
precedentemente.
2.
Premere il tasto
MIN
o
SEC
(2) (5) per settare i minuti e i secondi.
3.
Premere nuovamente il tasto
IMPOSTA
(1) per iniziare il conto alla rovescia oppure mettere il
termometro nell'acqua per avviarlo automaticamente.
6
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
1.
Rimuovere il coperchio del vano batterie con attenzione con una moneta di piccole dimensioni
(A)
2.
Installare 2 batterie LR44 (3 V cc), prestando attenzione alla polarità, come mostrato in figura.
3.
Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Quando il display LCD diventa sfuocato, le batterie devono essere sostituite.
Le batterie devono essere rimosse prima di smaltire il dispositivo.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel paese
di residenza.
7
CURA E MANUTENZIONE
•
Pulire il termometro con alcol isopropilico o acqua e sapone prima e dopo l'uso.
•
Quando non viene usato, conservare il termometro per bagnetto in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla luce solare diretta.
•
Non aprire il termometro per bagnetto tranne che per sostituire la batteria.
•
Non far cadere il termometro in quanto potrebbe danneggiarsi. .
8
SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei
rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo presente sul prodotto, nella guida
per l'utente e/o sulla confezione specifica la modalità di smaltimento.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Consentendo il riutilizzo di alcune parti o materie prime dei prodotti utilizzati, si contribuisce
in modo significativo alla salvaguardia dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità locali.
SUOMI
Tuote on direktiivin 2004/108/EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien
määräysten mukainen. Tämän vahvistaa CE-merkintä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Č
ESKY
Tento výrobek spl
ň
uje základní požadavky a další p
ř
íslušná ustanovení
sm
ě
rnice 2004/108/ES. To potvrzuje zna
č
ka CE.
Prohlášení o shod
ě
je k dispozici na následující adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
MAGYAR
A termék megfelel a 2004/108/EK irányelv alapkövetelményeinek és egyéb alkalmazandó
el
ő
írásainak. Ezt igazolja a terméken található CE-jelzés.
A megfelel
ő
ségi nyilatkozat megtalálható itt:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
ITALIANO
Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni pertinenti
della direttiva 2004/108/CE. La suddetta conformità è confermata dal marchio CE.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php