background image

Перевод оригинальных инструкций

РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Сохраните данное руководство, чтобы справится в будущем или для

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Источник света для применения

Высокая яркость COB LED - главная лампа

Высокая яркость SMD LED - фара

Мощность свечения 

Около 600 лм - высокая яркая модель главной лампы

Около 250 лм - энергоэкономичная модель главной лампы

Около 120 лм - фара

Время работы  

Около 1.7 часа -высокая яркая модель главной лампы

Около 4.5 часа- энергоэкономичная модель главной лампы

Около 10 часа- фара

батарея спецификации

Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh,9.62Wh

Время зарядки 

Около 4 часа

Вход для зарядки 

DC 5V 1A

Степень защиты

IP 54

Рабочая температура

‒10 °C до +40 °C

НАПОМИНАНИЕ

• 

Не открывайте устройство самостоятельно.

• 

Не смотрите на свет прямо, испукаемый лампой-существует опасность повреждения глаз!

• 

Не примените в условиях прямых солнечных лучей или крайней температуры.

• 

Поддерживайте рабочую температуру от -10 ° c до + 40 ° c

• 

Держитесь далеко от детей! Следует следить за детьми, чтобы они не вступали в контакт с устройством!

ПРИМЕНЕНИЕ И ЗАРЯДКА

• 

LED PORTABLE LAMP порядок рабочей лампы следующий

 

-

нажатие на включатель в первый раз, фара включается

 

-

нажатие на включатель в третьтий раз, главная лампа приводит в энергоэкономичный режим

 

-

нажатие на включатель во второй раз, главная лампа приводит в высокую яркую модель.

 

-

нажатие на включатель вчетвертый раз, лампа выключается

• 

При зарядки выключите лампу, и поставьте в зарядный порт и соедините

• 

 USB зарядчик. Если основание не удобно использовать, также можете использовать зарядный порт на 

стороне продукта для зарядки.

 

Индикатор переключит в красный цвет при зарядки.

• 

Если зарядка завершена, зеленый LED индикатор включается.

• 

Если индикатор батареи не светит, Пожалуйста, отключите зарядки и вставьте его снова.

• 

 Примените зарядник . для заряда. Применение некомплектных зарядчиков может привести к пожару и 

разрушению лампы.

• 

До применения в первый раз, зарядите её в течение 4-5 часов.

• 

Если лампа хранится долгое время, полностью зарядите её.

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• 

 Не используйте устройство, если корпус, штепсель или кабель повреждены. Обратитесь к местному 

уполномоченному специалисту!

• 

 Ремонт и замена перезарядимой батареи могут выполняются только электриком, не испольуйте 

самостоятельно.

• 

Можно сделать очистку только тогда, когда штепсель отсоединена от гнезда!

• 

 Если существует риск короткого замыкания. Ремонт оборудования только выполняется делегированным и 

обученным персоналом. Защитите батарею от тепла, например, предотвращайте беспрерывный сильный 

солнечный свет, огонь, воду и влагу. Возникает опасность взрыва!

• 

 Избегайте этих случаи, что когда батарея поврежден или не используется должным образом, жидкость 

может протечь из батареи. Утечка жидкости приведет к воспалению или ожолу. Если вы случайно 

соприкоснетесь с ним, смойте водой. Если жидкость попадает в глаза, немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

• 

Когда лампа горит, на поверхности лампы нельзя поставить другие предметы.

ПЕРЕНОСНАЯ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМАЯ МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНАЯ 

СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА COB 600 LUMENS

8

RU

Содержание COB 060883

Страница 1: ...4 5 12 BALADEUSE LED COB MULTIFONCTION 600 LUMENS RECHARGEABLE LED PORTABLE LAMP COB MULTIFUNCTION 600 LUMENS RECHARGEABLE LED 600 COB 600 LUMENS LAMPADA PORTATILE LED MULTIFUNZIONE 600 LUMENS RICARIC...

Страница 2: ...c ble de charge USB et brancher la charge commence Une LED rouge s allume pour indiquer que l appareil est en charge Lorsque cette LED devient verte cela signifie que la charge est compl te Si l indi...

Страница 3: ...chargeables ne doivent pas tre jet es parmi les ordures m nag res normales Renvoyer les batteries rechargeables utilis es votre distributeur ou un service de collecte de batterie GARANTIE La garantie...

Страница 4: ...the indicator switches to red during charging If charging is completed green LED illuminate will turn on If the battery indicator did not light up please remove the charger and try again Always only...

Страница 5: ...nmentally friendly disposal facility Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste Return used rechargeable batteries to your dealer or hand them in to a battery collection fac...

Страница 6: ...COB LED SMD LED 600 250 120 1 7 4 5 10 Li Ion 3 7 V 2600 mAh 9 62 Wh 4 DC 5V 1A IP 54 10 C 40 C 10 c 40 c LED PORTABLE LAMP USB LED 4 5 6 LED 600 CN...

Страница 7: ...7 LED 600 CN 2...

Страница 8: ...COB LED SMD LED 600 250 120 1 7 4 5 10 Li Ion 3 7 V 2600 mAh 9 62Wh 4 DC 5V 1A IP 54 10 C 40 C 10 c 40 c LED PORTABLE LAMP USB LED 4 5 COB 600 LUMENS 8 RU...

Страница 9: ...9 COB 600 LUMENS RU 2...

Страница 10: ...e di ricarica Collegare la base al caricabatterie con il cavo di ricari ca USB e inserire la spina la ricarica inizier Il LED dell indicatore diventa rosso durante la carica Se la carica completa il L...

Страница 11: ...ispettando la raccolta differenziata Le batterie ricaricabili non possono essere gettate nei rifiuti domestici Rinviare le batterie utilizate al proprio distributore o a un servizio di raccolta delle...

Страница 12: ...splashing against the enclosure from any direction shall have no harmful effect Protetto da polvere e altri residui microscopici Protetto contro gli spruz zi d acqua provenienti da tutte le direzioni...

Отзывы: