Toparc 063228 Скачать руководство пользователя страница 15

15

STIFTSLIJPER

NL

Vertaling van de oorspronkelijke instructies

INSTALLATIE - WERKING VAN HET APPARAAT

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

Zeer lichte pneumatische stiftslijper, uitgerust met twee spantangen met een Ø van 6 en 3 mm, met een maximaal toerental van 25 000 tr/min bij 6,2 

bar. Ideaal voor het uitvoeren van werkzaamheden die een grote mate van precisie vereisen.

IN WERKING STELLEN

Het perslucht netwerk moet absoluut zuivere lucht aanvoeren, en moet geschikt zijn voor gebruik voor dit type gereedschap.  Een drukregelaar 

met olievernevelaar met de juiste afmeting moet worden geïnstalleerd op maximaal 10 meter afstand van het apparaat (met uitzondering van de 

apparaten die niet gesmeerd hoeven te worden). De regeldruk moet afgesteld zijn op 6,2 bar en de toevoer van speciale olie, voor gereedschap dat 

gesmeerd dient te worden, moet ongeveer 1 druppel olie per 30 seconden zijn, voor een luchttoevoer van 100 liter per minuut. Waarschuwing : het 

luchtverbruik van uw apparaat moet absoluut hoger zijn dan de minimum toevoer van uw olie-vernevelaar wanneer deze opstart. Er moet op voorhand 

een aftapkraan worden geïnstalleerd.

De  verbinding  tussen  het  geheel  luchtfilter/drukregelaar/olie-vernevelaar  en  het  apparaat  wordt  tot  stand  gebracht  door  een  speciale  soepele 

«perslucht» slang van rubber of van pvc, met een maximale lengt van 10 meter en een binnen-diameter van minimaal 8 mm voor gereedschap 

waarvan de aansluiting 1/4» is, en van12 mm voor aansluitingen van 3/8». Dit moet worden uitgerust met een aansluiting met een automatische of 

semi-automatische sluiting dichtbij het apparaat, om het eenvoudig en snel te kunnen uitschakelen.

GEBRUIK 

• Gebruik alleen onderdelen en accessoires die in perfecte staat verkeren, en die geschikt zijn voor een gebruik met dit apparaat.

• Vermijd dat het apparaat draait zonder daadwerkelijk iets te slijpen. Wanneer dit het geval is, na een langdurig gebruik, moet u zich ervan verze

-

keren dat geen enkel onderdeel van het apparaat vast is gaan zitten. Voordat u onderdelen gaat verwisselen, moet het apparaat altijd eerst van de 

elektrische voeding worden afgekoppeld. Controleer altijd, voordat u het apparaat opstart, of de onderdelen goed bevestigd zijn.

• Controleer regelmatig de staat van de voedingskabels. Wanneer u beschadigingen of lekkages constateert, moeten de betreffende onderdelen 

direct worden gerepareerd of vervangen. Een kapotte kabel kan zeer ernstige verwondingen veroorzaken. Voer periodieke controles uit van het peil 

van de olie-vernevelaars, van het zuiveren van de filters en de kanalisering.

ONDERHOUD

• Aan het begin van de dag, en voordat u het apparaat voor langere tijd niet zult gaan gebruiken, moet u enkele druppels speciale olie direct in de 

opening druppelen. Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of diesel.

• Controleer regelmatig de staat van het filter en het oliepeil in de olie-vernevelaar van de persluchtinstallatie.

• Verzekert u zich ervan dat de elektrische aansluitingen, de kabels en de onderdelen in perfecte staat zijn. Zuiver regelmatig de kanalisering en de 

tank van de compressor. Waarschuwing : vergeet niet het apparaat tijdig en regelmatig een volledige onderhoudsbeurt te geven.

• Alleen de originele onderdelen, te bestellen bij de leverancier van dit apparaat, mogen worden gebruikt voor het uitvoeren van onderhoud.

• Onze firma kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor de wijzigingen die zijn aangebracht aan het gereedschap, en voor het niet-respecte

-

ren van de algemene veiligheidsregels betreffende het gebruik van perslucht.

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Diameter 

huls (mm)

Rotatiesnelheid 

(tr/min)

Lengte 

(cm)

Gewicht 

(gr)

Geluidsniveau 

dB(A)

Geluidsdruk (dB(A)

Verbruik (L/

min)

Luchtdruk 

(bars)

Aansluiting 

elektrische 

voeding

Ø3 mm

Ø6 mm

25 000

121

300

97

86

113

6.2

1/4’’

Содержание 063228

Страница 1: ...0 21 5 7 20 21 8 10 20 21 11 13 20 21 14 16 20 21 17 19 20 21 MINI FRAISEUSE MANDRIN 3 6MM MINI MILLING MACHINE MINISCHLEIFER BOHRFUTTER BOX MINIFRESADORA STIFTSLIJPER MINI FRESATRICE www gys fr Find more languages of user manuals on our website ...

Страница 2: ...t être empêtrés RISQUES CAUSÉS PAR LE FONCTIONNEMENT Eviter le contact direct avec l axe et son accessoire s ils sont en mouvement pour éviter toute blessure Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les opérateurs et le personnel d entretien doivent être capables physiquement de gérer la puissance de l outil et suivre les opérations nécessaires Ne pa...

Страница 3: ... Procéder à la vérification périodique des niveaux des lubrificateurs de la purge des filtres et des canalisations MAINTENANCE En début de journée et avant une période d arrêt prolongé introduire quelques gouttes d huile spéciale directement dans l orifice d admission Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence et le gasoil Vérifier régulièrement l état du filtre régulateur et le ...

Страница 4: ...ni fraiseuse COMPOSITION Deux clés Douilles de serrage Ø 6 mm et Ø 3 mm Fraise boule de Ø5 mm en carbure de tungstène axe de Ø3 mm Notice Raccord air 1 4 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d achat pièces et main d oeuvre La garantie ne couvre pas Toutes autres avaries dues au transport L usure normale des pièces Les inc...

Страница 5: ... be wary of your hair getting entangled RISKS CAUSED BY OPERATION Avoid direct contact with the shaft and its accessory if they are in motion to avoid injury Wear protective gloves Do not modify the tool or its accessories Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the power of the tool and follow the necessary procedures Do not force the tool if you use it at the speed ...

Страница 6: ...the tool It is essential to disconnect the tool for the installation of accessories Check that they are perfectly fitted before connecting the tool Regularly inspect the condition of the supply piping In the event of damage or leaks proceed to immediate repair A broken pipe can cause serious injury Periodically check lubricator levels filter and pipe purging MAINTENANCE At the beginning of the day...

Страница 7: ...cutting head in place on the mini milling machine INCLUDES Two wrenches Recess tools Ø 6 mm and Ø 3 mm Round cutting head Ø5 mm tungsten carbide with Ø3 mm axis Instructions Air connector 1 4 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase parts and labour The warranty does not cover Transit damage Normal wear of parts eg cables clamps etc Damages due to misus...

Страница 8: ...Haare im Gerät verfangen RISIKEN DURCH DEN BETRIEB Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Welle und ihrem Zubehör wenn sie in Bewegung sind um eine Unterbrechung zu vermeiden Tragen Sie Schutzhandschuhe für die Hände Das Werkzeug und sein Zubehör dürfen nicht verändert werden Anwender und Wartungspersonal müssen physisch fähig sein die Leistung des Werkzeugs zu steuern und die erforderlichen A...

Страница 9: ...gsleitungen Im Falle von Schäden oder Undichtigkeiten sofort reparieren Ein Rohrbruch kann zu schweren Verletzungen führen Regelmäßige Überprüfung der Schmierstoffgeberfüllstände Filter und Rohrspülstände durchführen WARTUNG Zu Beginn des Tages und vor einer langen Stillstandszeit einige Tropfen Spezialöl direkt in die Einlassöffnung einfüllen Keine brennbaren Flüssig keiten wie Benzin und Dieselk...

Страница 10: ...hlüssel Spannhülsen Ø 6mm und Ø 3mm Rosenbohrer Ø5mm aus Wolframkarbid Achse Ø3mm Bedienungsanleitung Luftanschluss 1 4 GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Durch Transport verursachten Beschädigungen Normalem Verschleiß der...

Страница 11: ...e atención al cabello ya que podrían enredarse RIESGOS CAUSADOS POR EL FUNCIONAMIENTO Evite el contacto directo con el eje y sus accesorios si están en movimiento para evitar lesiones Póngase guantes de protección en las manos No modifique la herramientas y sus accesorios Los operadores y el personal de mantenimiento deben ser capaces físicamente de gestionar la potencia de la herramienta y seguir...

Страница 12: ...ión puede provocar heridas graves Proceda a la comprobación regular de los niveles de los lubrificantes del vaciado de los filtros y de las canalizaciones MANTENIMIENTO Al inicio del día y después de un largo periodo sin utilizar la herramienta introducir algunas gotas de aceite especial directamente en el agujero de admisión No utilice líquido inflamable como la gasolina o el gasoil Compruebe reg...

Страница 13: ... fresa colocada en la mini fresadora COMPOSICIÓN Dos llaves Casquillos de apriete Ø 6 mm y Ø 3 mm Cortador de bola de carburo de tungsteno de 5 mm Ø5 mm Eje de Ø3 mm Manual de instrucciones Conexión de aire de 1 4 GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra piezas y mano de obra La garantía no cubre Todas las otras averías res...

Страница 14: ...p enz Draag geen ringen of wijde kleding Wanneer u zich dichtbij het gereedschap of onderdelen ervan bevindt houd dan uw haren op veilige afstand daar deze verward kunnen raken in het apparaat RISICO S GELIEERD AAN HET FUNCTIONEREN VAN HET APPARAAT Om verwondingen te voorkomen moet u direct contact met de as van het apparaat en de accessoires vermijden wanneer deze in beweging zijn Draag altijd ve...

Страница 15: ...at Vermijd dat het apparaat draait zonder daadwerkelijk iets te slijpen Wanneer dit het geval is na een langdurig gebruik moet u zich ervan verze keren dat geen enkel onderdeel van het apparaat vast is gaan zitten Voordat u onderdelen gaat verwisselen moet het apparaat altijd eerst van de elektrische voeding worden afgekoppeld Controleer altijd voordat u het apparaat opstart of de onderdelen goed ...

Страница 16: ... uitsteken Draai aan de moer om de frees in de houder te vergrendelen 4 Afbeelding van de frees in de stiftslijper SAMENSTELLING Twee moersleutels Spantangen Ø 6 mm en Ø 3 mm Kogelfrees van Ø5 mm in wolfraamcarbide as van Ø3 mm Handleiding Aansluiting perslucht 1 4 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum onderdelen en arbeidsloon De gara...

Страница 17: ...e ai capelli che potrebbero rimanere impigliati RISCHI CAUSATI DALL OPERAZIONE Evitare il contatto diretto con il mandrino e i suoi accessori se si muovono per prevenire lesioni Indossare guanti protettivi per le mani Non modificare lo strumento e i suoi accessori Gli operatori e il personale di manutenzione devono essere fisicamente in grado di gestire la potenza dell utensile e seguire le operaz...

Страница 18: ...o prima di collegare lo strumento Ispezionare regolarmente le condizioni delle tubazioni di alimentazione In caso di danni o perdite procedere al ripristino immediato Una rottura delle canalizzazioni può causare gravi danni Controllare periodicamente i livelli di lubrificatore i filtri e le linee di spurgo MANUTENZIONE All inizio della giornata e prima di un arresto prolungato introdurre alcune go...

Страница 19: ...raggio Fai uscire la fresa di 2 3 Quindi avvitare il dado per bloccare la taglierina nel relativo supporto 4 Messa in posizione sulla mini fresatrice COMPOSIZIONE Due chiavi Boccole di serraggio Ø 6 mm e Ø 3 mm Mulino a sfere in metallo duro Ø5 mm Asse Ø3 mm Avviso Connessione aria 1 4 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e ...

Страница 20: ...3 Anneau retainer Ring Anilla Anello Ring 9 70109 Joint torique O ring Junta tórica Guarni zione torica O ring 9 8x1 9 24 51224 Douille de serrage collet Spannhülse Manguito de fijación Boccola di serraggio Spantang 10 52210 Vis de soupape valve screw Ventilschraube Tornillos de válvula Vite della valvola Schroefventiel 25 52225 Ecrou de serrage collet nut Spannmutter Tuerca de apriete Dado di ser...

Страница 21: ... internet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Gerät entspricht europäischen Richtlinien Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite Aparato conforme a las directivas europeas La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web www gys fr Dit apparaat is vervaardigd in overeen...

Отзывы: