background image

 

2/12 

 
DECLARATION DE CONFORMITE :  

JBDC atteste que la mini meuleuse est conforme aux réglementations 89/392/CEE, modifiée 91/36/CEE. 

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENT AVANT UTILISATION 

Pour  réduire  les  risques  de  dommages  physiques,  tous  ceux  qui  utilisent,  installent,  réparent,  exécutent  l’entretien  ou 
remplacent  les  accessoires,  mais  aussi  qui  travaillent  près  de  l’outil,  doivent  lire  et  comprendre  tous  les  points  de  ces 
instructions. 

Risques possibles provenant de l’alimentation et des branchements 

• L’air en pression peut causer de graves dommages. 
• Arrêter toujours la distribution d’air et débrancher l’outil du réseau pour remplacer les accessoires, le réparer ou si vous 
ne l’utilisez pas. 
• Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres personnes ou vous-mêmes; utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par 
rapport aux personnes qui se trouvent près de la zone de travail. 
•  Les  coups  de  fouets  des  tuyaux  peuvent  causer  de  graves  dommages;  contrôler  attentivement  les  tuyaux  et  les 
raccordements pour vérifier s’il y a des pertes ou des ruptures. 
•  Ne  pas  utiliser  les  raccordements  à  changement  rapide  sur  l’outil,  ils  pourraient  l’alourdir  et  se  desserrer  par  les 
vibrations. 
• Lire les instructions pour un assemblage correct. 
• Toutes les fois que vous utilisez des raccords tournants universels, utiliser une goupille de blocage. 
•  Ne  pas  dépasser  la  limite  maximale  de  6÷7  bars  de  pression  de  l’air  ou  la  valeur  indiquée  sur  la  plaquette  de  l’outil 
pneumatique. 
• Manier les tuyaux et les connecteurs avec précaution. Ne pas transporter l’outil en le saisissant par le tuyau. Ne pas le 
tirer de force pour le débrancher de l’arrivée d’air. Garder les tuyaux loin des sources de chaleur, lubrifiants et bords effilés. 
Contrôler l’usure des tuyaux avant toute utilisation. Vérifier que toutes les connexions sont sûres. 

Risques causés par les fragments 

• Utiliser toujours des protections pour les yeux et le visage quand vous utilisez l’outil. 
• Les fragments les plus petits aussi pourraient causer des dommages aux yeux et provoquer la cécité. 
• L’explosion d’outils pneumatiques peut causer de graves dommages. 

Comment éviter le risque d’être empêtré 

• Se tenir à une distance convenable des forets de travail, lames, des outils en mouvement, etc. 
• Ne pas mettre des bagues ou vêtements larges. 
• Quand vous êtes près de l’outil et ses accessoires, prêter attention aux cheveux car ils pourraient être empêtrés. 

Risques causés par le fonctionnement 

• Eviter le contact direct avec l’arbre et son accessoire s’ils sont en mouvement pour éviter toute coupure 
• mettre des gants de protection pour les mains. 
• Ne pas modifier l’outil et ses accessoires. 
• Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être capables physiquement de gérer la puissance de l’outil et suivre 
les opérations nécessaires. 
• Ne pas forcer l’outil; si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été projeté, ses performances seront meilleures et plus 
fiables. 

Dangers causés par les conditions de travail 

• Glisser, trébucher et tomber sont les principales causes d’accident. 
• Le haut niveau de bruit peut causer des dommages permanents à l’ouïe. Les employeurs et les organes pour la sécurité 
sur le travail recommandent l’utilisation de casques antibruit. 
•  Garder  votre  corps  en  équilibre  et  bien  en  appui  sur  vos  pieds.  Les  mouvements  de  travail  répétitifs,  des  positions 
inhabituelles et les expositions aux vibrations peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras. En cas d’engourdissement,

 

fourmillement, douleur ou pâleur, arrêter d’utiliser l’outil et voir un médecin. 
• Cet outil n’est pas indiqué pour une utilisation dans des milieux à risque d’explosion. 

Normes de sécurité pour l’utilisation de l’outil.  

• Manier la mini-meuleuse avec soin pour assurer une performance prolongée dans le temps. 
•  Mettre  des  dispositifs  de  protection  pour  les  yeux  et  les  oreilles,  un  demi-masque  et  des  gants  de  protection  lors  de 
l’utilisation de l’outil. 
• Utiliser la mini meuleuse dans des zones aérées. 
 

Содержание 050464

Страница 1: ...FR 2 5 EN 6 8 DE 9 11 12 05 2017 D9 ...

Страница 2: ...rotections pour les yeux et le visage quand vous utilisez l outil Les fragments les plus petits aussi pourraient causer des dommages aux yeux et provoquer la cécité L explosion d outils pneumatiques peut causer de graves dommages Comment éviter le risque d être empêtré Se tenir à une distance convenable des forets de travail lames des outils en mouvement etc Ne pas mettre des bagues ou vêtements l...

Страница 3: ...res en parfait état qui correspondent aux caractéristiques de l outil Eviter de faire fonctionner l outil à vide Si c est le cas après une longue période d utilisation s assurer qu aucun accessoire ne se trouve fixé à l outil Débrancher impérativement l outil pour la mise en place des accessoires Vérifier leur parfaite fixation avant de brancher l outil Inspecter régulièrement l état de la tuyaute...

Страница 4: ...a Appliquer une pression sur la butée a avec votre doigt b Puis ajuster l avancée du foret à l aide de la molette b afin que la différence entre la butée et l extrémité du foret soit égale à l épaisseur de votre tôle 4 Replacer le col de cygne 5 Positionner votre dépointeuse perpendiculairement à votre tôle 6 Serrer la tôle avec l aide de la poignée 7 Appuyer progressivement sur la commande d air ...

Страница 5: ...e Spot Drill ont une dureté de 1400HV De plus pour améliorer la durée de vie des foret un revêtement spécifique est appliqué Celui ci augmente sa dureté 3000 HV et le protège contre l augmentation de température jusqu à 900 C CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an à compter de la date d achat pièces et main d œuvre La garantie exclut les incidents...

Страница 6: ...amaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all fittings are tightly secured Personal safety Operators and service personnel must be able to physically manage the tool and follow the appropriate instructions Keep body stance balanced and firm Vibrations repetitive motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands If discomfort tingling feeling or pain occurs stop usi...

Страница 7: ...heck the air supply pipes In case deteriorations or leaks are noticed proceed to the repair immediately Broken pipes may cause serious injuries Maintenance Every day before use disconnect the tool from the air line and pour a few of suitable oil through the air intake Do not use flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or petrol Regularly proceed to check the level of the lubricator a...

Страница 8: ...pot DRILL Diameter 8 mm Rotation speed 800 RPM Power 400 watt Length 349 mm Weight 2 3 kg Operating noise level 85 dba Air consumption 140 L Min Air pressure 6 5 Bar B High quality cutters Ø 8 Ø10 The quality of the steel sheets on car body is characterised by their resistance and hardness The resistance is measured with the effort required for bending tearing or rupture and is expressed in MPa Th...

Страница 9: ...ntrollieren Sie alle Verbinder auf sicheren Halt Sicherheitshinweise Benutzer und Wartungspersonal sollten fachlich geschult sein Sorgen Sie für eine sichere und stabile Arbeitspostion Vibrationen sich wiederholende Bewegungen oder eine unangenehme Körperhaltung können ihre Hände schädigen Bei Unwohlsein Kribbeln oder Schmerzen stoppen Sie ihre Arbeit und konsultieren Sie medizinisches Fachpersona...

Страница 10: ...ner Beschädigung oder Lecks sorgen Sie schleunig für die Instandsetzung Defekte Druckluftrohre können zu gefährlichen Unfällen führen Wartung Trennen Sie den Bohrer täglich vor dem Arbeitsbeginn von der Druckluftversorgung und geben Sie ein wenig Öl auf den Lufteinlass Benutzen Sie keine leicht entflammbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin Diesel oder Benzin Kontrollieren Sie regelmäßig ...

Страница 11: ...hgeschwindigkeit 800 rpm Leistung 400 Watt Länge 349 mm Gewicht 2 3 kg Lautstärke 85 dba Luftverbrauch 140 l min Luftdruck 6 5 Bar B Qualitäts Bohrer Ø 8 Ø10 Die Qualität von Karosseriestahlblechen wird an Hand ihrer Widerstandsfähigkeit und Härte bestimmt Die Widerstandsfähigkeit wird durch Biegen Reißen oder Brechen festgestelt und in MPa ausgedrückt Die Härte wird durch die Beständigkeit gegen ...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы: