background image

  •   N’effectuez jamais de travaux sur des composants ou éléments qui sont sous tension. Coupez 

toujours l’alimentation au préalable. 

 

   Attention ! En cas de travaux ou de contact avec des condensateurs (ou composants simi-

laires) ou avec des câbles/pistes conductrices qui y sont raccordés, il existe un risque de 

mort par électrocution ! Les condensateurs peuvent conduire de l’électricité des heures encore 

après leur déconnexion de la tension de service !

 

•   Selon la pièce et/ou l’opération de soudure, la pièce devra être maintenue en utilisant des 

dispositifs de serrage. Vous aurez alors les deux mains libres pour l’opération de soudure.

 

•  Maintenez la zone de travail propre. 

 

•  Travaillez uniquement avec un éclairage adéquat dans la zone de travail.

 

•   Veillez à une aération adéquate lorsque vous soudez. Les vapeurs de soudure et de flux déca-

pant sont nocives pour la santé.

 

•   Lavez soigneusement vos mains après avoir travaillé avec de la soudure. Cela s’avère particu-

lièrement important en cas d’utilisation de soudure au plomb.

 

   Ne mettez pas l’étain de soudure dans la bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas pendant les 

travaux de soudure.

 

•   Portez des vêtements et des lunettes de protection pendant les travaux de soudure. L’étain de 

soudure liquide, les particules de soudure, etc. peuvent provoquer des brûlures graves ou des 

lésions oculaires !

 

•   N’utilisez jamais de pâtes à souder, d’acides de soudure ou de matériaux similaires lors des 

travaux de soudure. De telles substances engendrent une mauvaise brasure. De plus, elles 

peuvent détériorer la pointe. Utilisez de préférence un fil à souder avec âme décapante (appe-

lée métal d’apport de brasage).

 

•   Lorsque vous travaillez avec le fer à souder, n’avancez pas votre main plus loin que le rebord 

de la poignée du fer à souder. Risques de brûlures !

 

•   Soudez uniquement sur des surfaces non inflammables. Veillez à ce que la chaleur n’endom-

mage pas les matériaux autour du site de soudure.

 

•   Placez toujours le fer à souder chaud dans le support de fer à souder lorsque vous n’en n’avez 

plus besoin.

 

•   Si le produit ou le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Vous courriez un 

risque d’électrocution mortelle !

 

   Coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le produit est bran-

ché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur 

différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). 

 

   Vous pouvez ensuite retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. N’utilisez plus le pro-

duit. Confiez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respectant les règlements en vigueur 

pour la protection de l’environnement.

 

•   La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.

 

•   N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. 

L’eau de condensation qui en résulte pourrait endommager irréversiblement le produit dans 

des conditions défavorables. Danger de mort par électrocution !

 

   Avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. 

Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.

 

•   Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du 

transport :

 

-  Poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables

 

-  vibrations intenses, coups, chocs

 

-  champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs

 

•   En cas de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), mettez le produit hors tension. 

Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.

 

•   Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de l’appareil.

 

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de 

faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•   S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors ser-

vice et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites ensuite contrôler le produit par un 

spécialiste.

 

  Un fonctionnement sans danger n’est plus assuré lorsque :

 

-  l’appareil présente des dommages visibles,

 

-  l’appareil ne fonctionne plus 

 

-  l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavorables

 

-  l’appareil a subi des conditions de transport difficiles 

 

•    Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux 

pour les enfants.

 

•   Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents 

relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels. 

 

•   S’il  vous  reste  encore  des  questions  après  la  lecture  de  ce  mode  d’emploi,  veuillez  nous 

contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Mise en service

 

Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !

a) Installation

•   Optez pour une surface plane, stable et suffisamment grande comme emplacement d’installation pour la 

station de soudage et le support du fer à souder. 

   Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié. Ne placez jamais la station de soudage 

sur des meubles ou planchers précieux. Ne la placez jamais sur un tapis. Gardez une distance suffisante 

par rapport aux objets inflammables ou facilement inflammables (par ex. des rideaux).

•   La séparation de la station de soudage et du support du fer à souder permet de choisir de manière optimale 

l’emplacement des deux composants.

F

 M O D E   D ’ E M P L O I

Station de soudage, analogique

N° de commande 791784 (ST50-A, 50 W)
N° de commande 791785 (ST80-A, 80 W)
N° de commande 791786 (ST100-A, 100 W)

Utilisation conforme

La station de soudage analogique est utilisée pour effectuer des travaux de soudure dans le domaine de 

l’électrique et l’électronique en combinaison avec divers brasages tendres (soudure au plomb/soudure d’ar-

gent). La température de soudure est réglable et la pointe peut être remplacée.
La station de soudage est uniquement conçue pour fonctionner avec la tension du réseau (230 V/CA, 50 Hz). 
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode d’emploi !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus, elle s’accom-

pagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être 

modifié ou transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous 

droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Station de soudage
•  Support du fer à souder
•  Éponge sèche (laine de laiton)
•  Support pour l’éponge sèche
•  Éponge
•  Fer à souder
•  Pointe de soudage (déjà pré-installée sur le fer à souder)
•  Mode d’emploi

Explication des symboles

 

 Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. : une décharge 

électrique.

 

 Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et 

de l’utilisation du produit. 

 

Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.

Consignes de sécurité

 

 

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation 

de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-

porels  résultant  d’une  mauvaise  manipulation  de  l’appareil  ou  d’un  non-respect  des 

consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction 

ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors 

de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence 

d’enfants. 

 

  Placez le produit de sorte de le mettre hors de portée des enfants. 

 

•   Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans des intérieurs secs. 

 

•  La construction de l’appareil correspond à la classe de protection II. 

 

•   La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branché doit être facilement ac-

cessible. 

 

•  Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. 

 

•   N’utilisez pas la station de soudage dans des locaux ou dans des environnements défavo-

rables où il y a un risque de présence de gaz, de vapeurs ou de poussières inflammables ! 

Vous courriez alors un risque d’explosion !

 

•   Ne fixez pas d’objets sur la station de soudage. Ne recouvrez jamais la station de soudage - 

risque d’incendie !

 

•   N’éliminez pas les résidus de soudure en tapotant la pointe de soudage sur la station de 

soudage car cela endommagerait le fer à souder (élément chauffant) et la station de soudage.

 

•   La station de soudage ne doit pas entrer en contact avec de l’humidité ou de l’eau. Si vous 

souhaitez utiliser une éponge humide pour essuyer la pointe de soudage, cette dernière ne doit 

être placée que dans le trou du support de fer à souder prévu à cet usage.

 

•  N’utilisez jamais le fer à souder pour chauffer des liquides.

Version 06/14

Содержание ST50-A

Страница 1: ...ollten Sie noch Fragen haben die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann Inbetriebnahme Beachten Sie das Kapitel Sicherheitshinweise a Aufstellung Wählen Sie als Aufstellort für die Lötstation und die Lötkolbenablage eine waagrechte stabile ausreichend große Fläche Schützen Sie hitzeempfindliche Oberflächen durch eine ge...

Страница 2: ...it der entsprechenden Buchse an der Vorderseite der Lötstation auf die richtige Orientierung des Rundsteckers achten und schrauben Sie ihn mit der Hand fest kein Werkzeug verwenden Rechts neben der Anschlussbuchse für den Lötkolben befindet sich eine hochohmige Potential Aus gleichsbuchse Diese ermöglicht den Löteinsatz an MOS Bauteilen oder ESD Arbeitsplätzen und schützt vor statischen Aufladunge...

Страница 3: ... holder the optimal location of where the two components should be placed can be chosen Remove the protective rubber on the tip of the soldering iron It serves only as protection during transport it is no longer needed Check whether the ridged metal nut is tightened to the soldering iron don t use any tool to tighten Place the soldering rod into its holder so that the soldering rod cannot fall out...

Страница 4: ...s optimal The soldering rod requires some time to reach the set temperature Wait for about 2 3 minutes before starting the first soldering work During the heating phase the LED above the knob will flash at short intervals When the set tip tempera ture is reached the LED will flash at long intervals On top of the soldering iron holder there is a small metal bowl which can be used e g as a storage a...

Страница 5: ...r les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels S il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d emploi veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste Mise en service Tenez compte du chapitre Consignes de sécurité a Installation Optez pour une surface plane stable et suffisamm...

Страница 6: ...b Branchement Insérez la fiche ronde du fer à souder dans la prise correspondante à l arrière de la station de soudage veillez à la bonne orientation de la fiche ronde et vissez la fermement à la main n utilisez aucun outil Vous trouverez à droite à côté de la prise du fer à souder une prise équipotentielle à haute impédance Elle permet d effectuer des travaux de soudage sur les composants M O S o...

Страница 7: ...le meubeloppervlakken of op de grond zet het nooit op een tapijt Houd voldoende afstand tot brandbare of licht ontvlambare voorwerpen bijv gordijnen Door de gescheiden bouwwijze van soldeerstation en soldeerbouthouder kan de opstelplek van de beide componenten optimaal worden gekozen Verwijder het beschermende rubber van de soldeerpunt van de soldeerbout Dit is slechts bedoeld ter beveiliging tijd...

Страница 8: ...keer begint te solderen Tijdens de verwarmingsfase brandt de led boven de regelknop in korte intervallen Als de ingestelde soldeerpunttemperatuur is bereikt knippert de led in lange intervallen Bovenop de soldeerbouthouder bevindt zich een kleine metalen schaal die bijv kan worden gebruikt om soldeertin draad e d weg te leggen Als het soldeer de soldeerpunt aanraakt moet het snel smelten Komt er r...

Отзывы: