background image

Éléments de commande 

1  Manches avec mécanique intégrée pour la transmission et le verrouillage forcé
2  Levier de déblocage du verrouillage forcé en cas de mauvais sertissage
3  Molette de réglage du couple de pression (avec vis de 

fi

 xation)

4  Emplacement pour une des paires de matrices fournies

Remplacement des paires de matrices

La pince à sertir est livrée avec 5 paires de matrices au total. Les deux parties de la paire de 
matrices sont marquées de manière appropriée (« A », « B », « C », « H » et « H1 »).
Pour démonter une paire de matrices de la pince à sertir, il convient d’ouvrir la pince à sertir et 
de tirer simplement ces deux éléments vers l’extérieur. En

fi

 chez ensuite la paire de matrices 

souhaitée dans la pince à sertir jusqu’au fond. 

  

 Veillez impérativement à toujours en

fi

 cher les deux éléments d’une paire de matrices 

dans la pince à sertir (portant la même inscription, par ex. « A »). Sinon, le sertis-
sage ne pourra non seulement pas être correctement effectué, mais la pince à sertir, 
comme les matrices seront endommagées.

Sertissage

Sélectionnez la matrice appropriée pour la pince à sertir en fonction du raccord à sertir et placez 
le raccord à sertir dans l’ouverture prévue.
Puis pressez fermement les manches (1) de la pince à sertir. La mécanique de transmission 
dans les manches permet d’augmenter le couple de pression.
Une fois le couple de pression réglé avec la molette de réglage (3) atteint, le verrouillage forcé et 
donc les manches sont automatiquement relâchés et le raccord à sertir peut être retiré.

Réglage du couple de pression

Dévissez d’abord complètement la vis de 

fi

 xation de la molette de 

réglage (3). Pour ce faire, la pince à sertir ne doit pas être fermée ; 
les manches doivent être complètement ouverts.
Réglez la molette de réglage dans la position « - » pour réduire le 
couple de pression, ou dans la position « + » pour augmenter le 
couple de pression. 
Fixez à nouveau la molette de réglage (3) avec la vis de 

fi

 xa-

tion retirée au début (deux 

fi

 letages sont situés en dessous de 

la molette de réglage (voir le cercle dans la 

fi

 gure de droite), de 

sorte que 12 niveaux de réglage du couple de pression soient 
disponibles).

Débloquer le verrouillage forcé à l’aide du levier de déblocage

En cas de mauvais sertissage, le verrouillage forcé de la pince à sertir peut être débloqué de 
façon anticipée en déplaçant le levier de déblocage (2) vers l’avant (matrices) en vous servant 
d’un tournevis ou d’un outil similaire.
Les manches peuvent ensuite être ouverts et le raccord à sertir peut être retiré.

Entretien et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. Une maintenance ou une 
réparation ne doit être effectuée que par du personnel quali

fi

 é.

L’appareil doit être nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec.

Caractéristiques techniques

Dimensions env. ................................220 x 67 x 21 mm (L x l x h, sans matrice)
Poids env.  .........................................442 g (sans matrice)
Réglage du couple de pression .........oui, 12 niveaux

  M O D E   D ’ E M P L O I

Jeu de pinces à sertir, 6 pièces

 N° de commande 43 04 61

Utilisation Conforme

La pince à sertir est utilisée pour le sertissage de raccords à sertir appropriés. Les matrices 
interchangeables fournies offrent différentes possibilités d’utilisation. 
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour vous assurer d’une utilisation sûre du produit. 
Conservez le présent manuel d’utilisation a

fi

 n de pouvoir le consulter ultérieurement. Il faut 

impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel 
d’utilisation.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager 
l’appareil. Dans le cas contraire, cela génère des risques pour l’utilisateur.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprise et les appellations d’appareil 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques 

déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

•  Pince à sertir 
•  5 paires de matrices interchangeables 
•  Mallette de stockage/transport
• Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

    Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-

traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages consécutifs !

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou 
corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précautions 
d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend 

fi

 n.

 

•  Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi

fi

 er soi-même 

l’appareil.

 

• Le produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. 

 

•  Avant chaque utilisation de l’appareil, véri

fi

 ez s’il présente des dommages. En cas 

de dommages visibles, n’utilisez plus le produit.

 

•  Lors de l’utilisation du produit, respectez les consignes de sécurité et les règle-

ments de prévention des accidents en vigueur dans votre pays. 

 

•  N’utilisez pas de rallonge de levier (pour accroître l’effet de sertissage de la pince à 

sertir), cela conduirait non seulement à endommager le produit, mais également à 
des risques de blessures.

 

   La pince à sertir doit uniquement être utilisée pour le sertissage de raccords à sertir 

appropriés, et non pour le dévissage de vis, d’écrous ou de boulons.

 

   N’utilisez jamais la pince à sertir comme outil de percussion, car cela l’endomma-

gerait irréversiblement.

 

•  Lors de l’utilisation ou du stockage de la pince à sertir, protégez la pince à sertir et 

les matrices de l’humidité, de la poussière, de la saleté, de l’huile ou des produits 
chimiques. Il ne faut jamais qu’elle tombe car elle serait irréversiblement endomma-
gée et inutilisable.

 

  Utilisez la mallette de stockage/transport fournie pour la protéger.

 

    Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

l’utilisation du produit doit être supervisée par du personnel quali

fi

 é.

 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•  En cas de doute quant à l’utilisation correcte de l’appareil ou si vous avez des 

questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel 
d’utilisation, contactez notre service technique ou un spécialiste.

 Version  04/13

Informations légales

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro

fi

 lm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques 

et de l‘équipement.

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

1

2

3

4

Содержание 43 04 61

Страница 1: ... Gebrauch des Produkts zu gewährleisten Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen sorgfältig auf Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei tung sind unbedingt zu beachten Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes außerdem führt dies zu Gefahren für den Benutzer Dieses Produkt e...

Страница 2: ...of the product Please read these operating instructions carefully to ensure safe use and operation of the prod uct Keep these operating instructions in a safe place for future reference Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions Any use other than that described above is not permitted and can lead to damage of this prod uct this can al...

Страница 3: ...nuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel d utilisation Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n est pas autorisée et peut endommager l appareil Dans le cas contraire cela génère des risques pour l utilisateur Cet appareil satisfait aux prescriptions légales natio...

Страница 4: ...g aandachtig door om een veilig gebruik van dit product te garan deren Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstig gebruik Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op Elk ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot schade aan het product en tot gevaar voor de gebruiker Dit product voldoet aan d...

Отзывы: