background image

5

 Mode d’emploi

Fer à dessouder

N° de commande 2521200

1 Utilisation prévue

Ce produit est un outil de dessoudage à piston utilisé pour aspirer la soudure fondue.

L’appareil se connecte directement à une prise secteur et dispose d’un câble d’alimentation mis à la terre
pour plus de sécurité pendant l’utilisation.

Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.

Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.

Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.

Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.

Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.

2 Contenu de l'emballage

Produit

3 pannes (ø1, ø1,5, ø2 mm)

Broche de nettoyage

Socle

Mode d’emploi

3 Dernières informations sur le produit

Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site 

www.conrad.com/downloads

 ou

scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

4 Description des symboles

Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des
blessures par choc électrique.

5 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.

5.1 Lisez d'abord !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient
surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisa-
tion en toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans sur-
veillance.

AVERTISSEMENT : cet outil doit être placé sur le support
lorsqu’il n’est pas utilisé.

ATTENTION - L’outil peut surchauffer ! Risque de brû-
lures !

5.2 Généralités

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.

5.3 Manipulation

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.

5.4 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Ce-
la peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.

5.5 Fonctionnement

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit :

– est visiblement endommagé,

– ne fonctionne plus correctement,

– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

– a été transporté dans des conditions très rudes.

5.6 Câble d’alimentation électrique

Ne modifiez pas et ne réparez pas les composantes de l’alimentation secteur, notamment les
prises secteur, les câbles secteur et les alimentations. N’utilisez pas d’accessoires endom-
magés. Risque d’électrocution mortelle !

La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.

N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains mouillées.

Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la fiche de la
prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.

Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue pé-
riode.

Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique lors d'orages.

Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé par des
bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.

Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du câble d’ali-
mentation électrique.

Ne modifiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique
peut être endommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution
mortelle.

Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé.

– D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur

qui l'alimente), puis débranchez avec précaution la fiche de la prise de courant.

– Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.

Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autori-
sé par le fabricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger.

Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants.

Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci
présente un risque de blessures.

5.7 Sécurité sur l’aire de travail

Un éclairage suffisant est nécessaire.

Veillez à une bonne ventilation pendant le travail. Les vapeurs de soudure et de flux peuvent être no-
cives pour la santé.

Lavez-vous soigneusement les mains après avoir effectué une opération de soudure. Cela s’applique
en particulier avec une soudure au plomb.

Ne mettez pas d’alliages à dessouder dans votre bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas pendant
les travaux de dessoudage.

Portez des vêtements et des lunettes de protection pendant le travail. La soudure liquide/les écla-
boussures de soudure peut causer de graves brûlures ou des lésions oculaires.

Содержание 2521200

Страница 1: ...bsumgebung Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen starken Stößen brennbaren Gasen Dämpfen und Lösungsmitteln Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebr...

Страница 2: ...ker aus der Steckdose halten Sie das Werkzeug mit der Spitze nach oben führen Sie dann den Reinigungsstift in die Spitze ein und drücken Sie festsitzende Lötzinnreste heraus 2 Schieben Sie den Reinigungsstift zurück in seinen Aufbewahrungsschlitz 5 8 3 Entlötspitze Reinigen Sie die Spitze nach jedem Gebrauch mit einem speziellen Reinigungsdraht aus Messing für Löt spitzen 9 Entsorgung Alle Elektro...

Страница 3: ...perating environment Do not place the product under any mechanical stress Protect the appliance from extreme temperatures strong jolts flammable gases steam and solvents Protect the product from high humidity and moisture Protect the product from direct sunlight Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment The con densation that forms might destroy the pro...

Страница 4: ...e the cleaning pin back into the cleaning pin storage slot 5 8 3 Desoldering tip Clean the tip with solder tip cleaning brass wire after each use 9 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar ket This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life Owners of WEEE shall dispos...

Страница 5: ... 5 4 Conditions environnementales de fonctionnement N exposez pas le produit à des contraintes mécaniques Gardez l appareil à l abri de températures extrêmes de secousses intenses de gaz inflammables de vapeurs et de solvants Protégez le produit de l humidité et des moisissures Protégez le produit de la lumière directe du soleil N allumez pas l appareil après son passage d un environnement froid à...

Страница 6: ... broche de nettoyage dans la pointe et faites sortir les résidus de soudure collés 2 Faites glisser la broche de nettoyage dans la fente de rangement de la broche de nettoyage 5 8 3 Embout de dessoudage Nettoyez la panne avec un fil de laiton de nettoyage de panne de soudure après chaque utilisation 9 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché europ...

Страница 7: ...zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro duct beschadigen 5 4 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot Bescherm het product tegen extreme temperaturen sterke schokken brandbare gassen stoom en oplosmiddelen Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht Bescherm het product tegen direct zonlicht Schakel het product niet in nadat het van een koude naar...

Страница 8: ... vastzittende soldeerresten eruit 2 Schuif de reinigingspen terug in de daarvoor bestemde opslagruimte 5 8 3 Desoldeertip Reinig de tip na elk gebruik met messingdraad voor soldeertippen 9 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht moet met dit symbool zijn gemarkeerd Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur ges...

Отзывы: