background image

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mé-

caniques.

•  Si une utilisation du produit en toute sécurité 

n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro-

tégez-le de toute utilisation accidentelle. Un 

fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si 

le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké pendant une période prolongée 

dans des conditions défavorables ou

 - a été transporté dans des conditions très 

rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Des se-

cousses, des chocs ou une chute, même de 

faible hauteur, peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement 

de l’appareil.

•  L’entretien,  les  modifications  et  les  réparations 

doivent être effectués uniquement par un techni-

cien ou un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions dont la réponse ne 

figure  pas  dans  ce  mode  d’emploi,  contactez 

notre service d'assistance technique ou tout 

autre personnel technique.

b) Appareils raccordés

•  Respectez également les informations concer-

nant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à ce produit.

Entretien et maintenance

•  N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, 

d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ; 

ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de cau-

ser des dysfonctionnements.

Produit

  Les appareils électroniques sont des 

matériaux recyclables et ne doivent pas 

être éliminés avec les ordures ména-

gères. En fin de vie, éliminez l’appareil 

conformément aux dispositions légales 

en vigueur.

 

Ainsi, vous respectez les 

ordonnances légales et contribuez à la 

protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Tension/courant de fonctionnement ....................... 12 V 14 A, 24 V  10 A , 32 V  8 A
Classe de protection .............................................. III
Indice de protection ............................................... IPX8
Milieu liquide .......................................................... eau douce, eau salée
Activation du commutateur de niveau d'eau .......... 51 mm (2,0 po)
Câble ..................................................................... 1 m, ø1,29 mm (16 AWG)
Température de fonctionnement/stockage ............  0 à +40 ºC
Dimensions (l x h x p) ............................................ 132 x 54 x 44 mm
Poids ...................................................................... 100 g

 Mode d’emploi

Interrupteur à flotteur basse 

tension 12/24/32 V 

N° de commande 2386387

Utilisation prévue

Le  produit  est  un  interrupteur  à  flotteur.  Il  met  la 

pompe en marche lorsque le niveau d'eau atteint 

51 mm. À utiliser uniquement avec de l'eau douce 

ou de l'eau salée.

 REMARQUE

•  Cet appareil a un indice de protection IPX8 

et convient à une utilisation en extérieur.

•  Le produit est étanche et submersible.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, 

toute reconstitution et/ou modification de ce produit 

est interdite. Toute utilisation à des fins autres que 

celles décrites ci-dessus pourrait endommager le 

produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait 

entraîner des risques tels que les courts-circuits, les 

incendies et autres dangers. Lisez attentivement les 

instructions du mode d’emploi et conservez-le dans 

un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition 

de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales 

et européennes en vigueur. Tous les noms d’entre-

prises et appellations de produits sont des marques 

commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous 

droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Produit
•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez le mode d’emploi le 

plus récent sur www.conrad.com/

downloads ou scannez le code 

QR indiqué. Suivez les instruc-

tions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation 

dans un triangle sert à indiquer les infor-

mations importantes présentes dans ce 

mode d’emploi. Veuillez lire ces informa-

tions attentivement.

  Le produit a été fabriqué selon la classe 

de protection III.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’em-

ploi et observez particulièrement 

les consignes de sécurité. Nous 

déclinons toute responsabilité en 

cas de dommages corporels ou ma-

tériels résultant du non-respect des 

consignes de sécurité et des infor-

mations relatives à la manipulation 

correcte contenues dans ce manuel. 

De tels cas entraînent l’annulation de 

la garantie.

a) Informations générales

•  Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors 

de portée des enfants et des animaux domes-

tiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. 

Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants 

le prennent pour un jouet.

•  Gardez l'appareil à l’abri de températures ex-

trêmes, de secousses intenses, de gaz inflam-

mables, de vapeurs et de solvants.

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne  

(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-

copie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable 

par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au 

moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. 

  

 

*2386387_v3_0222_02_dh_mh_fr

Dimensions

66 mm

(2.6”)

127 mm

(5”)

51 mm

(2”)

44.5 mm

(1.75”)

Câblage

Fuse

AUTO

OFF

MANUAL

BROWN

WIRE

BLACK WIRE

AUT

O

POWER

MANUAL

110

AC

 IMPORTANT

•  L'interrupteur doit être monté à hauteur ou au-dessus de la base de la pompe pour un arrêt com-

mandé.

•  Maintenez toutes les connexions filaires au-dessus du niveau le plus élevé de l'eau.
•  Les fils doivent être reliés par des connecteurs et un produit d'étanchéité de qualité marine pour 

éviter la corrosion.

•  Débranchez toujours l'alimentation électrique lorsque vous installez ou entretenez des pièces 

électriques.

AUTO

CÂBLE 

MARRON

Fusible

CÂBLE NOIR

DÉSACTIVÉ Manuelle

66 mm 

(2,6”)

(1,75”)

44,5 mm

Содержание 2386387

Страница 1: ...n und oder verändern Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden kann das Pro dukt beschädigt werden Darüber hinaus kann eine ungeeignete Benutzung Kurzschlüsse Brände oder andere Gefahren verursachen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewah ren Sie sie sicher auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte...

Страница 2: ...ndern OR OR POP 51 mm 2 19 mm 3 4 Testen des Schwimmerschalters WICHTIG Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit Süß oder Salzwasser geeignet Von der Verwendung mit Benzin Diesel Öl oder sonstigen gefährlichen ätzenden korrosiven oder entzündlichen Flüssigkeiten ist UNBEDINGT ABZUSEHEN ODER ODER AUS max 5 max 30 EIN ...

Страница 3: ...mproper use can result in short circuits fires or other haz ards Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its operating instructions This product complies with the statutory national and European requirements All company names and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved Deliver...

Страница 4: ... sealed to prevent water intrusion OR OR POP 51 mm 2 19 mm 3 4 Test the float switch IMPORTANT Only use with fresh water or salt water DO NOT use with gasoline diesel oil hazardous caustic corrosive or other flammable liquids OR OR OFF max 5 max 30 ON ...

Страница 5: ...es risques tels que les courts circuits les incendies et autres dangers Lisez attentivement les instructions du mode d emploi et conservez le dans un endroit sûr Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu avec son mode d emploi Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur Tous les noms d entre prises et appellations de produits sont des marques commerciales de ...

Страница 6: ... toute intrusion d eau OR OR POP 51 mm 2 19 mm 3 4 Testez l interrupteur à flotteur IMPORTANT À utiliser uniquement avec de l eau douce ou de l eau salée N utilisez PAS le produit avec de l essence du diesel de l huile des liquides dangereux caustiques corrosifs ou autres liquides inflammables OU OU DÉSACTIVÉ 5 max 30 max ACTIVÉ ...

Страница 7: ...juist gebruik resulteren in kortsluiting brand of andere gevaren Lees de gebruiksaanwij zing goed door en bewaar deze op een veilige plek Het product mag alleen samen met de gebruiksaan wijzing aan derden worden doorgegeven Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften Alle bedrijfs en productna men zijn handelsmerken van de betreffende eigena ren Alle rechten voorbe...

Страница 8: ... kwaliteit om het binnendringen van water te voorkomen OR OR POP 51 mm 2 19 mm 3 4 Test de vlotterschakelaar BELANGRIJK Alleen voor gebruik met zoet water of zout water NIET gebruiken met benzine diesel olie of gevaarlijke bijtende corrosieve of andere brandbare vloeistoffen OF OF UIT max 5 max 30 AAN ...

Отзывы: