background image

Содержание 1661808

Страница 1: ...te 2 11 Operating Instructions Swivel Arm 300 600 kg for Cable Hoists Item No 1661808 Page 12 21 Notice d emploi Bras pivotant 300 600 kg pour palans électriques N de commande 1661808 Page 22 31 Gebruiksaanwijzing Zwenkarm 300 600 kg voor kabeltakels Bestelnr 1661808 Pagina 32 41 ...

Страница 2: ...gemein 4 b Personen und Produkt 5 7 Bedienelemente 6 8 Vorbereitung zur Montage 7 a Einzelteile überprüfen 7 b Befestigung und Auswahl der vertikalen Rohrstütze 7 9 Montage 8 a Stückliste 8 b Montage 9 10 Inbetriebnahme 10 a Schwenkarm mit Seilhebezug testen 10 b Belastbarkeit des Schwenkarms 10 11 Wartung Pflege und Reinigung 11 12 Entsorgung 11 13 Technische Daten 11 ...

Страница 3: ... und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen 3 Bestimmungsgemäße Verwendung DasProduktdientzurbeweglichenAufhängungelektrischerSeilhebezügeleichterAusführung Diezulässigemaximale Belastung am Lastangriffspunkt variiert je nach Entfernung von der vertikalen Rohrstütze Auslegerarmlänge Bei einer Auslegerarmlänge von 750 mm darf das vom Seilhebezug gehobene Gewicht 600 kg nicht überschreiten Bei...

Страница 4: ...ie Sicherheitshinweise Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen übernehmen wir für dadurch resultierende Personen Sachschäden keine Haftung Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung Garantie a Allgemein Das Produkt ist kein Spielzeug Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern Lassen Sie das Verpackungs...

Страница 5: ...e sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute b Personen und Produkt Falls der Schwenkarm Mängel aufweist muss er sofort außer Betrieb gesetzt werden Führen Sie eine komplette Wartung durch und wechseln die betroffenen Teile aus Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Schwenkarms ob alle Teile festgezogen sind Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb falls einzelne Teile locker sind...

Страница 6: ...tikale Rohr als Stütze dienen nur zur schematischen Illustration der Funktion des Schwenkarms Beide sind nicht Teil dieses Produkts B1 Vertikale Rohrstütze nicht mitgeliefert B2 Untere Rohrschelle B3 Obere Rohrschelle B4 Fester Kragarm B5 Schrägverstrebung B6 Verbindungsschraube B7 Anschlagsschraube ...

Страница 7: ...bereichs sicher befestigt werden Es ist nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten und muss entsprechend den folgenden Anforderungen gewählt werden Der Rohrdurchmesser sollte ca 48 mm betragen bei einer Wandstärke von mindestens 4 mm Die Oberfläche des Rohres sollte fest und möglichst rau sein um die Haltefestigkeit der Rohrschellen B2 B3 durch ausreichende Reibung zu gewährleisten Verwenden ...

Страница 8: ...e x 2 7 Sechskantschraube x 1 8 Schrägverstrebung x 1 9 Sechskantschraube x 2 10 Haltebolzen klein x 1 11 Obere Rohrschelle Halbschale einfach x 1 12 Untere Rohrschelle Halbschale doppelreihig x 1 13 Fester Kragarm x 1 14 Obere Rohrschelle Halbschale x 1 15 Untere Rohrschelle Halbschalen für untere Schelle x 2 16 Haltebolzen groß x 1 17 Sechskantschraube x 6 18 Unterlegscheibe x 1 19 Federring x 1...

Страница 9: ...gscheibe 21 Federring 22 und Muttern 23 Ziehen Sie sie leicht handfest an Stecken Sie die so vormontierte Einheit in die Aufhängungen an den Schellen wie in der Abbildung dargestellt Stecken Sie die Haltebolzen 10 16 von oben in die Schellenaufhängungen Die Schrägverstrebung 8 wird mit dem oberen Haltebolzen 10 gesichert Passen Sie die Entfernung von oberer und unterer Schelle auf 450 mm genau an ...

Страница 10: ...chlossenen elektrischen Seilhebezug mindesten 2 Auf und Ab Leerlauftests ohne Last durch Schwenken Sie den Schwenkarm im vollen Schwenkbereich von 90 nach rechts und links aus um sicherzustellen dass sich keine Hindernisse innerhalb des Schwenkbereichs befinden Der Schwenkbereich umfasst eine Grundfläche von ca 1 2 x 1 2 m Überprüfen Sie nach dem Test nochmals alle Schraubverbindungen und ziehen s...

Страница 11: ...eder wanken noch verbogen sein Achten Sie ständig auf den senkrechten Stand der 48 mm Rohrstütze Halten Sie die Haltebolzen frei von Staub und festen Verunreinigungen wie z B mineralische Feststoffe Schmieren Sie die Haltebolzen 10 16 mit Fett regelmäßig nach Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts 12 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer g...

Страница 12: ...rmation 14 b Persons and Product 15 7 Product overview 16 8 Preparations for Installation 17 a Check parts 17 b Mounting and selection of the vertical pipe support 17 9 Assembly 18 a Parts list 18 b Assembly 19 10 Operation 20 a Test the swivel arm with cable hoist 20 b Load Capacity of the Swivel Arm 20 11 Maintenance Servicing and Cleaning 21 12 Disposal 21 13 Technical Data 21 ...

Страница 13: ...refully The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device 3 Intended Use This product is used for the flexible suspension of lightweight electric cable hoists The maximum permissible load on the load point varies depending on the distance from the vertical pipe support boom arm length For a boom arm length of 750 mm the weight lifted by the cable hois...

Страница 14: ...for any resulting personal injury or damage to property Such cases will invalidate the warranty guarantee a General information The device is not a toy Keep it out of the reach of children and pets Do not leave packaging material lying around carelessly It may become a dangerous toy for children Protect the product from extreme temperatures direct sunlight strong jolts high humidity moisture flamm...

Страница 15: ...ry out a complete maintenance and replace the affected parts Before using the swivel arm for the first time check that all parts are tightened Do not use it if individual parts are loose Before each use check all parts of the swivel arm for cracks and defects Check that all the screws are tight Do not overload the swivel arm under any circumstances The product is only approved for use with an elec...

Страница 16: ...nd the vertical pipe support are only for the purposes of illustrating how the swivel arm works Both are not part of this product B1 Vertical pipe support not included B2 Lower pipe clamp B3 Upper pipe clamp B4 Fixed cantilever B5 Diagonal struts B6 Connecting screw B7 Stop screw ...

Страница 17: ...to a suitable place in the operating area It is not included with this product and must be selected according to the following requirements The pipe diameter should be approx 48 mm with a wall thickness of at least 4 mm The surface of the pipe should be solid and as rough as possible in order to ensure the holding strength of the pipe clamps B2 B3 through sufficient friction Do not use smooth or p...

Страница 18: ...ber base x2 7 Hexagonal bolt x1 8 Diagonal strut x1 9 Hexagonal bolt x2 10 Retaining pin small x1 11 Upper pipe clamp half shell simple x1 12 Lower pipe clamp half shell double row x1 13 Fixed cantilever x1 14 Upper pipe clamp half shell x1 15 Lower pipe clamp half shells for lower clamp x2 16 Retaining pin large x1 17 Hexagonal bolt x6 18 Washer x1 19 Spring ring x1 20 Hex nut x1 21 Washer x1 22 ...

Страница 19: ... the retaining pins 10 16 into the clamp brackets from above The diagonal strut 8 is secured with the upper retaining pin 10 Adjust the distance between upper and lower clamp to exactly 450 mm Align all components and tighten all screws The clamping torque for the pipe clamp connection must be about 70 Nm to ensure sufficient stability Use a suitable torque spanner to ensure this value is met Secu...

Страница 20: ... full 90 range to ensure there are no obstacles within the swivel range The swivel range covers an area of approx 1 2 x 1 2 m After the test check all screw connections again and if necessary tighten them with the correct torque The clamping torque must be around 70 Nm to ensure sufficient stability Use a torque spanner to ensure that this value is met b Load Capacity of the Swivel Arm The load ca...

Страница 21: ...e you always pay attention to the vertical position of the 48 mm pipe support Keep the retaining pins free of dust and solid impurities such as mineral solids Lubricate the retaining pin 10 16 with grease on a regular basis Use a dry lint free cloth to clean the product 12 Disposal At the end of its service life dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines You thus fu...

Страница 22: ...25 7 Éléments de fonctionnement 26 8 Préparation pour le montage 27 a Vérification des pièces détachées 27 b Fixation et sélection du tube de support vertical 27 9 Montage 28 a Liste des pièces 28 b Montage 29 10 Mise en service 30 a Test du bras pivotant avec palan électrique 30 b Charge admissible du bras pivotant 30 11 Maintenance entretien et nettoyage 31 12 Élimination des déchets 31 13 Donné...

Страница 23: ...he précède les conseils et remarques spécifiques à l utilisation 3 Utilisation prévue Le produit sert à la suspension mobile de palans électriques légers La charge maximale admissible sur le point d application de la charge varie en fonction de la distance à laquelle se trouve le tube de support vertical longueur du bras Pour une longueur de bras de 750 mm le poids soulevé par le palan électrique ...

Страница 24: ...t attentif aux consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d utilisation du présent mode d emploi En outre la garantie est annulée dans de tels cas a Généralités Ce produit n est pas un jouet Gardez le hors de portée des enfants et des animaux domestiques Ne laissez pas traîn...

Страница 25: ... répondre nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert b Personnes et produit Si le bras pivotant présente un défaut il doit être mis hors service immédiatement Effectuez une maintenance complète et remplacez les pièces concernées Avant la mise en service du bras pivotant vérifiez que toutes les pièces sont bien serrées Ne le mettez pas en service si certaines pièces ...

Страница 26: ...support vertical servent uniquement à montrer schématiquement le fonctionnement du bras pivotant Ils ne sont pas fournis avec ce produit B1 Tube de support vertical non fourni B2 Collier de serrage inférieur B3 Collier de serrage supérieur B4 Bras en porte à faux fixe B5 Bras oblique B6 Vis de fixation B7 Vis d arrêt ...

Страница 27: ...roprié de la zone de travail Il n est pas fourni avec ce produit et doit être sélectionné conformément aux spécifications suivantes Le diamètre de tube doit être d env 48 mm pour une épaisseur de paroi minimale de 4 mm La surface du tube doit être solide et la plus brute possible pour assurer le maintien des colliers de serrage B2 et B3 par une friction suffisante N utilisez pas de tubes lisses ou...

Страница 28: ... 1 8 Bras oblique x 1 9 Vis six pans x 2 10 Boulon d assemblage petit x 1 11 Collier de serrage supérieur demi coque simple x 1 12 Collierdeserrageinférieur demi coquedoublerangée x1 13 Bras en porte à faux fixe x 1 14 Collier de serrage supérieur demi coque x 1 15 Collierdeserrageinférieur demi coquespourcollierinférieur x2 16 Boulon d assemblage grand x 1 17 Vis six pans x 6 18 Rondelle x 1 19 R...

Страница 29: ...sort 22 et écrous 23 Serrez les à la main Insérez l unité ainsi pré assemblée dans les suspensions sur les colliers de serrage comme indiqué sur la figure Insérez les boulons d assemblage 10 16 par le haut dans les suspensions des colliers Le bras oblique 8 est fixé avec le boulon d assemblage 10 supérieur La distance entre le collier de serrage supérieur et inférieur doit être ajustée avec précis...

Страница 30: ...fectuez au moins 2 tests à vide de levage et d abaissement avec le palan électrique raccordé sans charge Faites tourner le bras pivotant sur la totalité de sa plage de pivotement de 90 vers la droite et la gauche pour vous assurer de l absence d obstacles La plage de pivotement recouvre une superficie d env 1 2 x 1 2 m Après le test vérifiez à nouveau tous les raccords à vis et resserrez les le ca...

Страница 31: ...aciller ni se courber Veillez constamment à ce que le tube de 48 mm se maintienne à la verticale Assurez vous que les boulons d assemblage soient exempts de poussières et d impuretés solides telles que des particules minérales Lubrifiez les boulons d assemblage 10 16 régulièrement Pour nettoyer le produit utilisez un chiffon sec et non pelucheux 12 Élimination des déchets En fin de vie éliminez le...

Страница 32: ... b Personen en product 35 7 Bedieningselementen 36 8 Voorbereiding van de montage 37 a Afzonderlijke onderdelen controleren 37 b Bevestiging en selectie van de verticale buis 37 9 Montage 38 a Stuklijst 38 b Montage 39 10 Ingebruikname 40 a Zwenkarm met kabeltakel testen 40 b Belastbaarheid van de zwenkarm 40 11 Onderhoud verzorging en reiniging 41 12 Verwijdering 41 13 Technische gegevens 41 ...

Страница 33: ...ing worden gegeven 3 Doelmatig gebruik Het product dient voor bewegende ophanging van elektrische kabeltakels in lichte uitvoering De toegestane maximale belasting bij het ophangpunt van de last varieert afhankelijk van de afstand tot verticale buis armlengte Bij een armlengte van 750 mm mag het te takelen gewicht niet zwaarder zijn dan 600 kg Bij een armlengte van 1100 mm mag het te takelen gewic...

Страница 34: ...de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie a Algemeen Het product is geen speelgoed Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit zou voor ki...

Страница 35: ...sch specialisten b Personen en product Indien de zwenkarm defecten vertoont dient u deze onmiddellijk uit gebruik te nemen Voer een compleet onderhoud uit en vervang de defecte onderdelen Controleer voor de ingebruikname van de zwenkarm of alle onderdelen zijn vastgedraaid Gebruik de zwenkarm niet als er onderdelen los zitten Controleer voor elk gebruik alle onderdelen van de zwenkarm op scheuren ...

Страница 36: ...akel en de verticale buis als steun dienen alleen ter illustratie van de functie van de zwenkarm Beide zijn geen onderdeel van dit product B1 Verticale buis niet meegeleverd B2 Onderste buisklem B3 Bovenste buisklem B4 Vaste draagarm B5 Schoor B6 Verbindingsschroef B7 Aanslagschroef ...

Страница 37: ...te plek van het werkgebied veilig worden bevestigd Het is niet bij dit product meegeleverd en moet volgens de volgende eisen worden gekozen De buisdiameter moet ca 48 mm bedragen bij een buiswanddikte van minimaal 4 mm Het oppervlak van de buis moet stevig en ruw zijn om de buisklemmen B2 B3 stevig te kunnen monteren zodat een vaste montage is gegarandeerd Gebruik geen gladde of gepolijste buizen ...

Страница 38: ...rlegger x 2 7 Zeskantschroef x 1 8 Schoor x 1 9 Zeskantschroef x 2 10 Draaibout klein x 1 11 Bovenste buisklem halve schaal enkelvoudig x 1 12 Onderste buisklem halve schaal dubbele rij x 1 13 Vaste draagarm x 1 14 Bovenste buisklem halve schaal x 1 15 Onderste buisklem halve schaal voor onderste klem x 2 16 Draaibout groot x 1 17 Zeskantschroef x 6 18 Onderlegring x 1 19 Veerring x 1 20 Zeskantmo...

Страница 39: ...et onderlegring 21 veerring 22 en moeren 23 Draai de moeren handvast Steek de zo voorgemonteerde eenheid in de ophangingen aan de klemmen zoals weergegeven in de afbeelding Steek de draaibouten 10 16 van boven in de klemophangingen De schoor 8 wordt met de bovenste draaibout 10 vastgemaakt Pas de afstand tussen de bovenste en onderste klem op precies 450 mm aan Richt alle componenten in lijn uit e...

Страница 40: ...en elektrische kabeltakel ten minste 2 op en neer tests uit zonder belasting Draai de zwenkarm in het volle zwenkbereik 90 naar links en naar rechts om er zeker van te zijn dat er geen hindernissen binnen het zwenkbereik aanwezig zijn Het zwenkbereik omvat een oppervlak van ca 1 2 x 1 2 m Controleer na de test nogmaals alle schroefverbindingen en trek de bouten na op het juiste aanhaalmoment Het a...

Страница 41: ...De buis mag niet los zitten of verbogen zijn Let altijd op dat de 48 mm buis precies verticaal staat Houd de draaibouten vrij van stof en vaste verontreinigingen zoals bijv minerale vaste stoffen Smeer de draaibouten 10 16 regelmatig met vet na Gebruik een droge pluisvrije doek voor de reiniging van het product 12 Verwijdering Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende ...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...e time of printing Copyright 2018 by Conrad Electronic SE Ceci est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Tous droits réservés y compris de traduction Toute reproduction quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de données nécessite une autorisation écrite de l éditeur Il est interdit de le réimprim...

Отзывы: