Toa WM-5325 Скачать руководство пользователя страница 18

35

34

Unidad principal
Modulación

Modulación de frecuencia

Gama de frecuencias 

692 – 865 MHz

, UHF

Canal seleccionable 

64 frecuencias (el número de canales puede diferir según el país.)

Potencia de la portadora RF

Inferior a 50 mW

Frecuencia de tono

32,768 kHz

Oscilador

Sintetización PLL

Nivel máximo de entrada

120 dB SPL

Batería LR6 

(AA)

Duración de la batería

Más de 10 horas (alcalina)

Indicador

Luz de funcionamiento/batería (común)

Antena

Tipo integrado 

Temperatura de trabajo

De –10 a +50°C

Acabado

Resina, revestimiento

Dimensiones

62 (anchura) x 102.5 (altura) x 23 (profundidad) mm

Peso 

90 g (con batería)

Casco
Elemento del micrófono

Tipo electret (de condensador), cardioide

Longitud del cable

1,4 m

Conector

ø3,5 mm miniclavija

[WM-5320A, WM-5320H]

Nota:

El diseño y las especificaciones del producto pueden ser modificados sin previo aviso con objeto de mejorar sus
prestaciones.

• Accesorios

Elemento del micrófono

Tipo electret (de condensador), omnidireccional

Modulación

Modulación de frecuencia

Gama de frecuencias 

692 – 865 MHz

, UHF

Canal seleccionable 

64 frecuencias (el número de canales puede diferir según el país.)

Potencia de la portadora RF

Inferior a 50 mW

Frecuencia de tono

32,768 kHz

Oscilador

Sintetización PLL

Nivel máximo de entrada

120 dB SPL (Control del nivel de audio: Posición máxima)

Batería LR6 

(AA)

Duración de la batería

Más de 10 horas (alcalina)

Indicador

Luz de funcionamiento/batería (común)

Antena

Tipo integrado 

Temperatura de trabajo

De –10 a +50°C

Acabado

Resina, revestimiento

Dimensiones

62 (anchura) x 102.5 (altura) x 23 (profundidad) mm

Peso 

110 g (con batería)

Nota:

El diseño y las especificaciones del producto pueden ser modificados sin previo aviso con objeto de mejorar sus
prestaciones.

• Accesorios

12. ESPECIFICACIONES

[WM-5320]

Destornillador (para el ajuste)  ........................... 1
Etiqueta de identificación de canal  ................... 1

Correa para el cuello ......................................... 1

Destornillador (para el ajuste)  ............................... 1
Funda de cintura (WM-5320A únicamente) ........... 1

Correa para el cuello (WM-5320H únicamente)  .... 1

9. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

• El alcance del micrófono es de 3 – 120 m. Cuando el usuario se desplaza por un edificio pueden producirse

caídas de señal (pérdidas momentáneas de recepción de la señal). Estas caídas son ocasionadas por los
elementos arquitectónicos del edificio u otros objetos que bloquean o reflejan la señal de radio. En estos
casos, el usuario deberá cambiar de lugar para mejorar la recepción.

• El sistema inalámbrico puede sufrir las interferencias provocadas por otro sistema que esté funcionando en

la misma frecuencia. En tal caso, cambie la frecuencia de trabajo de su sistema. (Para mayor información
acerca de las interferencias, consulte las instrucciones de utilización del receptor inalámbrico).

• Si necesita cualquier aclaración relativa al uso o la disponibilidad de productos inalámbricos TOA, póngase

en contacto con el distribuidor local.

10. DISTANCIA ENTRE EL MICRÓFONO Y LA BOCA

[Versión tipo solapa (WA-5320)]

Para conseguir una reproducción óptima del sonido, mantenga el micrófono a 15 – 20 cm de la boca. Si
reduce demasiado la distancia (menos de 5 cm), la claridad del sonido puede verse afectada cuando hable
alto.

[Versión tipo casco (WA-5320A, WA-5320H)]

Ajustando el flexo, sitúe el micrófono con el paraviento suministrado delante de su boca. Para obtener una
reproducción óptima del sonido, mantenga el micrófono a 3 – 5 cm de la boca. Si el micrófono está
demasiado cerca de ésta o si habla demasiado alto, la claridad se reducirá y a la audiencia le resultará difícil
entender sus palabras.

11. AJUSTE DEL VOLUMEN (CONTROL DE SENSIBILIDAD)

Para cambiar el volumen con el que sale ajustado de fábrica el
aparato, siga los pasos que se indican a continuación.

Paso 1.

Sosteniendo el cuerpo del micrófono, abra la tapa de
goma como se ilustra.

Paso 2.

Conecte el receptor y el micrófono.

Paso 3.

Ajuste el volumen con el destornillador que se incluye.
La sensibilidad del micrófono aumenta cuando se gira el
mando en el sentido de las agujas del reloj, y disminuye
al girarlo en el sentido contrario.

Paso 4.

Ajuste el mando de volumen correspondiente del
receptor de forma que el mando se sitúe en la posición
de las 2 horas. Si el indicador AF PEAK permanece
encendido, ajuste de nuevo el volumen del micrófono hasta situarlo en una posición en la que el
indicador parpadee cuando el nivel de salida del receptor alcance su nivel máximo. El indicador AF
PEAK se enciende cuando el nivel de salida se encuentra unos 3 dB por debajo del nivel de
distorsión.

Nota

El indicador AF PEAK responde a la posición del mando de volumen.
De todos modos, el indicador AF LEVEL (en el modelo WT-5800/5805) indica el nivel
independientemente del ajuste del mando de volumen.

Paso 5.

Cierre la tapa de la batería.

1

3

2

Mando del volumen

Interruptor ON/OFF

Содержание WM-5325

Страница 1: ...ur equipment TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS 2 2 GENERAL DESCRIPTION 3 3 FEATURES 3 4 HANDLING PRECAUTIONS 3 5 NOMENCLATURE 4 6 BATTERY INSERTION 6 7 WHEN OPERATING ON RECHARGEABLE BATTERY 7 8...

Страница 2: ...ty symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards WARNING CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if mishandled could result in death or serious per...

Страница 3: ...Leave the switch setting to qualified service technicians Audio level control Power ON OFF switch Power Battery lamps 19 23 62 98 Clip A green LED lights as long as the battery capacity is sufficient...

Страница 4: ...ptacle of the BC 5000 Battery Charger The BC 5000 s charging indicator lights red and charging begins Charging is completed in approximately 3 hours and the BC 5000 s full charge indicator lights gree...

Страница 5: ...The transmitter sensitivity increases as the control is rotated clockwise and decreases as rotated counterclockwise Step 4 Adjust the corresponding tuner s volume control so that its knob points to th...

Страница 6: ...ectional Sensitivity 66 dB 3 dB 0 dB 1 V 0 1 Pa 1 kHz Maximum Input Level 120 dB SPL Cord Length 1 3 m 4 27 ft Terminal 3 5 mm 0 14 monaural plug Finish Headband EVA black Frame Stainless black silico...

Страница 7: ...ie wie folgt Men oben Sachgebiete linke Spalte Telekommunikation linke Spalte Regulierung Telekommunikation linke Spalte Frequenzordnung linke Spalte Frequenzzuteilungen Antr ge und Ausf llhinweise li...

Страница 8: ...rgt f r stabile Sendefrequenzen auch bei sich ndernden Umgebungsbedingungen Mit dem Audiopegelsteller kann die Mikrofonempfindlichkeit ver ndert werden Die Betriebs Batterieanzeige signalisiert den n...

Страница 9: ...gew hlten Kanal Schritt 3 Batteriefachabdeckung schlieflen Hinweis Falls Sie trotz eingeschaltetem Mikrofon und Empf nger kein Signal empfangen berpr fen Sie ob der gew hlte Kanal mit dem am Empf nger...

Страница 10: ...ragen Wenn der Sprecher sich frei im Geb ude bewegt kann es geb udetechnisch bedingt zu vor bergehenden Tonausf llen kommen wenn z B Installationen die Sendesignale abschirmen oder reflektieren Wenn d...

Страница 11: ...is recharger des batteries qui ne sont pas pr vues cet effet Ne pas souder une batterie directement Veiller utiliser le type de batterie sp cifi Respecter la polarit orientation positive et n gative l...

Страница 12: ...its expos s l eau de mer Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage Si l appareil est tr s sale nettoyer avec un chiffon humect de nettoyant neutre puis un chiffon sec Ne jamais utiliser de l essence u...

Страница 13: ...Veiller ce que le microphone et le tuner sans fil soient r gl s sur le m me num ro de canal Dans le cas contraire le tuner ne peut pas recevoir le signal du microphone Verrouillage 3 5 mm Protection...

Страница 14: ...eur doit rechercher en endroit plus favorable la r ception du signal Le fonctionnement de votre syst me sans fil peut subir les interf rences d un syst me utlisant la m me fr quence Dans ce cas change...

Страница 15: ...tilizaci n indebida del aparato Antes de utilizarlo por tanto lea atentamente este manual y recuerde los s mbolos y mensajes de seguridad para identificar posibles riesgos ADVERTENCIA PRECAUCI N Indic...

Страница 16: ...arato en lugares sometidos a temperaturas elevadas p ej un coche aparcado en verano o a altos niveles de humedad ya que podr a averiarse No utilice el aparato en lugares en los que pueda quedar expues...

Страница 17: ...r a Nota Verifique que el micr fono y el receptor tengan seleccionado el mismo canal Si tienen seleccionados canales diferentes el receptor no recibir la se al del micr fono Fijaci n de la clavija 3 5...

Страница 18: ...oquean o reflejan la se al de radio En estos casos el usuario deber cambiar de lugar para mejorar la recepci n El sistema inal mbrico puede sufrir las interferencias provocadas por otro sistema que es...

Страница 19: ...37 36...

Страница 20: ...39 38...

Страница 21: ...41 40...

Страница 22: ...43 42...

Страница 23: ...45 44 D of C...

Страница 24: ...46...

Страница 25: ......

Страница 26: ...133 07 298 30 URL http www toa jp...

Отзывы: