background image

    Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

    Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen.

Für Reparatur und Wartung:

For Service or Technical Assistance:

    Contact your TLV representative or your regional TLV office.

Pour tout service ou assistance technique:

USA and Canada:

USA und Kanada:

E.U. et le Canada:

13901 South Lakes Drive, Charlotte, 
NC 28273-6790, 

U.S.A.

T e l : [1]-704-597-9070
Fax: [1]-704-583-1610

Mexico and Latin America:

Mexiko und Lateinamerika:

Mexique et Amérique latine:

T e l : [52]-55-5359-7949
Fax: [52]-55-5359-7585

Av. Jesús del Monte 39-B-1001, Col. Hda. de las Palmas,
Huixquilucan, Edo. de México, 52763, 

Mexico

Oceania:

Ozeanien:

Océanie:

Unit 8, 137-145 Rooks Road, Nunawading,
Victoria 3131, 

Australia

T e l : [61]-(0)3-9873 5610
Fax: [61]-(0)3-9873 5010

China:

China:

Chine:

Room 5406, No. 103 Cao Bao Road, 
Shanghai, 

China

 200233

T e l : [86]-(0)21-6482-8622
Fax: [86]-(0)21-6482-8623

T e l : [60]-3-8052-2928
Fax: [60]-3-8051-0899

Malaysia:

Malaysien:

Malaisie:

No.16, Jalan MJ14, Taman Industri Meranti Jaya, 
47120 Puchong, Selangor, 

Malaysia

Korea:

Korea:

Corée:

#302-1 Bundang Technopark B, 723 Pangyo-ro,
Bundang, Seongnam, Gyeonggi, 13511, 

Korea

T e l : [82]-(0)31-726-2105
Fax: [82]-(0)31-726-2195

Other countries:

Andere Länder:

Autres pays:

881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, 
Hyogo 675-8511, 

Japan

T e l : [81]-(0)79-427-1818
Fax: [81]-(0)79-425-1167

Europe:

Europa:

Europe:

Daimler-Benz-Straße 16-18, 
74915 Waibstadt, 

Germany

T e l : [49]-(0)7263-9150-0
Fax: [49]-(0)7263-9150-50

France:

Frankreich:

France:

Parc d’Ariane 2, bât. C, 290 rue Ferdinand Perrier,  
69800 Saint Priest, 

France

T e l : [33]-(0)4-72482222
Fax: [33]-(0)4-72482220

Units 7 & 8, Furlong Business Park, Bishops Cleeve,
Gloucestershire GL52 8TW, 

UK

T e l : [44]-(0)1242-227223
Fax: [44]-(0)1242-223077

United Kingdom:

Großbritannien:

Royaume Uni:

36 Kaki Bukit Place, #02-01/02, 

Singapore

 416214

Southeast Asia:

Südostasien:

Asie du Sud-Est:

T e l : [65]-6747 4600
Fax: [65]-6742 0345

T e l : [66]-2-693-3799
Fax: [66]-2-693-3979

Thailand:

Thailand:

Thaïlande:

252/94 (K-L) 17th Floor, Muang Thai-Phatra Complex Tower B,
Rachadaphisek Road, Huaykwang, Bangkok 10310, 

Thailand

Middle East:

Naher Osten:

Proche-Orient:

Email: [email protected]

Building 2W, No. M002, PO Box 371684,
Dubai Airport Free Zone, Dubai, 

UAE

̶ 26 ̶

Содержание M12

Страница 1: ...UAL EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès M4 M8 M12 M4 M8 M12 M4 M8 M12 Copyright C 2022 by TLV CO LTD All rights reserved Deutsch Français English ...

Страница 2: ...allgemein leichter zu erreichen insbesondere zu installieren isolieren prüfen und warten 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebsanleitung enthalten sind Falls andere Produkte mit diesem Verteiler Sammler als Teil eines Gesamtlieferumfanges geliefert werden bitten wir Sie auch die Einbau und Betriebsanweisungen dieser Produkte zu beachten ...

Страница 3: ...ts Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Use hoisting equipment for heavy objects weighing approximately 20 kg 44 lb or more Failure to do so may result in back strain or other injury if the object should fall Be sure to use only the recommended components when repairing the product and NEVER attempt to modify the product in any way Failure to observ...

Страница 4: ...de führen Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten bis der Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN das Produkt zu verändern Nichtbeachtung kann zu Beschädigungen führen die B...

Страница 5: ...çà des spécifications indiquées Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l écoulement des fluides En cas de démontage ou de manipulation du produit attendre que la pression interne soit égale à la pression atmosphérique et ...

Страница 6: ...N Dimension DN To avoid malfunctions product damage accidents or serious injury install properly and DO NOT use this product outside the specification range Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale V...

Страница 7: ...net Gasket Bonnet Bolt Bonnet Pin Gland Packing Gland Bushing Gland Flange Gland Eye Bolt Gland Nut Gland Eye Bolt Pin Handwheel Yoke Handwheel Washer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Handwheel Handwheel Nut Nameplate Design Plate Siphon Tube Spacer Siphon Tube Ring Siphon Tube Siphon Tube Guide Socket No Name R No Name R No Name R Valve Unit Repair par...

Страница 8: ...re sufficient space for the installation operation and maintenance of required steam traps and valves 5 Complete the installation by installing the required steam traps and valves For steam applications install a stop valve at the steam inlet and a steam trap and stop valve at the drain connection For condensate applications install stop valves at the condensate outlet and blowdown connections and...

Страница 9: ...up will occur 1 N m 10 kg cm Use the following procedures to remove components Use the same procedures in reverse to reassemble Note Coat all threaded portions with anti seize If drawings or other special documentation were supplied for the product any torque given there takes precedince over values shown here Bonnet Bolt Valve Unit Bonnet Gasket Remove with a 12 mm socket wrench Coat threads with...

Страница 10: ...e gland packing or it is scratched or worn or the bellows is damaged Further tighten the gland nut or replace with a new valve unit Fluid leaks from the gland area There is a build up on the valve seat or valve plug Clean or replace each part apply grease to stem screw A valve does not open close or is stuck in a partially open position There is gasket deterioration or damage Replace with a new ga...

Страница 11: ...aube Deckel Pin Stopfbuchspackung Stopfbuchse Stopfbuchsflansch Stopfbuchsschraube Stopfbuchsmutter Stopfbuchsschraubenpin Handradjoch Handrad Unterlegscheibe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Handrad Handradmutter Typenschild Ausführungskennung Innenrohrhalter Innenrohraufsatz Innenrohr Innenrohrführung Adapterstück No Name R No Name R No Name R Ventile...

Страница 12: ...Wartung von Kondensat ableitern und Ventilen vorhanden ist 5 Das System komplettieren durch Einbau der vorgesehenen Kondensatableiter und Ventile In Dampfsystemen muss ein Absperrventil am Einlass und ein Kondensatableiter mit Absperrventil am Kondensatauslass angebracht werden In Kondensatsystemen müssen Absperrventile am Kondensatablass und am Ausblaseventil sowie eine Entwässerungseinheit mit K...

Страница 13: ...au in umgekehrter Reihenfolge Anmerkung Alle Gewinde mit Schmiermittel bestreichen Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt geliefert wurden haben Angaben über Anzugsmomente in diesen Unterlagen Vorrang vor den hier gezeigten Anzugsmomenten Deckelbolzen Ventilsatz Deckeldichtung Mit 12 mm Steckschlüssel abschrauben Gewinde mit Schmiermittel bestreichen und mit dem vorgesch...

Страница 14: ...tzer oder Abnutzung an der Stopfbuchspackung Stopfbuchsmuttern besser anziehen oder Ventil Satz erneuern Fluid leckt aus der Stopfbüchse Schmutzansammlung an Ventilsitz oder Ventilkonus Reinigen oder Teile ersetzen Ventilstößel mit Schmiermittel bestreichen Ein Ventil lässt sich nicht öffnen schließen oder sitzt in teilweise offener Stellung fest Dichtung ist abgenutzt oder beschädigt Dichtung ern...

Страница 15: ...Garniture de presse étoupe Presse étoupe Bride de presse étoupe Boulon à oreille Ecrou de presse étoupe Goupille du boulon à oreille Arcade de volant Rondelle de volant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Volant Ecrou de volant Plaquette nominative Désignation produit Entretoise de tube siphon Anneau de tube siphon Tube siphon Guide de tube siphon Emboîtur...

Страница 16: ...urez vous de prévoir suffisamment d espace pour l installation le fonctionnement et l entretien des purgeurs et des robinet d isolements requis 5 Complétez l installation en installant les purgeurs et les robinet d isolements requis Dans le cas d applications vapeur installez une robinet d isolement au point d entrée de la vapeur ainsi qu un purgeur et une robinet d isolement au raccordement de dr...

Страница 17: ... suivantes pour retirer des composants Suivre les mêmes procédures en sens inverse pour le rassemblage Note Appliquer de l anti grippant sur toutes les portions filetées Si des dessins ou autres documents spéciaux ont été fournis pour le produit les moments de torsion donnés dans ces documents doivent être pris en compte plutôt que les valeurs données ici Boulon de couvercle Unité du robinet à sou...

Страница 18: ...ette dernière est griffée ou usée Serrer davantage l écrou de presse étoupe ou remplacer par une nouvelle unité du robinet à soupape Du liquide fuit de la zone du presse étoupe Accumulation sur le siège de soupape ou le clapet de robinet Nettoyer ou remplacer chaque pièce appliquer de la graisse sur la vis de la tige Un robinet d isolement ne s ouvre se ferme pas ou est bloqué en position partiell...

Страница 19: ... 18 ...

Страница 20: ... nitrogen carbon dioxide and inert gases helium neon argon krypton xenon and radon or 11 failure to follow the instructions contained in the TLV Instruction Manual for the Product Duration of Warranty This warranty is effective for a period of one 1 year after delivery of Products to the first end user Notwithstanding the foregoing asserting a claim under this warranty must be brought within three...

Страница 21: ...ITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE CANNOT BE EXCLUDED SUCH DAMAGES ARE EXPRESSLY LIMITED IN AMOUNT TO THE PURCHASE PRICE OF THE DEFECTIVE PRODUCT THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES AND THE PROVISION OF THIS WARRANTY LIMITING REMEDIES HEREUNDER TO REPLACEMENT ARE INDEPENDENT PROVISIONS AND ANY DETERMINATION THAT THE LIMITATION OF REMEDIES FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE OR ANY OTHER...

Страница 22: ...g der Produkte mit gefährlichen Flüssigkeiten Flüssigkeiten die weder Wasserdampf Luft Wasser Stickstoff oder Kohlenstoffdioxid noch Inertgase wie Helium Neon Argon Krypton Xenon Radon etc sind 11 Nichtbefolgung der Anweisungen in der TLV Gebrauchsanweisung für das Produkt Gültigkeitsdauer der Garantie Die Garantie gilt für einen Zeitraum von einem 1 Jahr nach Auslieferung der Produkte an deren er...

Страница 23: ...antie der Marktgängigkeit und der Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck nicht ausgeschlossen werden kann ist diese Haftung ausdrücklich auf die Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts beschränkt Der Haftungsausschluss für Folge und Zufallsschäden und die Bestimmungen dieser Garantie zur Beschränkung der hierunter gültigen Rechtsbehelfe auf Ersatz sind voneinander unabhängige Bestimmungen ...

Страница 24: ...duits n étaient pas destinés ou 9 l utilisation des Produits d une manière non conforme aux Spécifications ou 10 l utilisation des Produits avec des Fluides Dangereux fluides autres que la vapeur l air l eau l azote la dioxyde de carbone et les gaz inertes par exemple hélium néon argon krypton xénon et radon etc ou 11 le non respect des instructions contenues dans le Manuel d Utilisation TLV pour ...

Страница 25: ...ÉSENTE GARANTIE AU TITRE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE NON REJETÉE PAR LES PRÉSENTES OU AU TITRE DE TOUTE AUTRE GARANTIE TACITE NON REJETÉE PAR LES PRÉSENTES Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE PEUVENT ËTRE EXCLUS LE MONTANT DES DOMMAGES INTÉRÊTS QUI PEUVENT EN RÉSULTER EST EXPRESSÉMENT LIMITÉ AU PRIX D ACHAT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CETTE...

Страница 26: ... 25 ...

Страница 27: ...Taman Industri Meranti Jaya 47120 Puchong Selangor Malaysia Korea Korea Corée 302 1 Bundang Technopark B 723 Pangyo ro Bundang Seongnam Gyeonggi 13511 Korea Tel 82 0 31 726 2105 Fax 82 0 31 726 2195 Other countries Andere Länder Autres pays 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Tel 81 0 79 427 1818 Fax 81 0 79 425 1167 Europe Europa Europe Daimler Benz Straße 16 18 74915 Waibstadt Ger...

Страница 28: ... paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprimé sur du papier recyclé 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Manufacturer Hersteller Fabricant Tel 81 0 79 422 1122 Fax 81 0 79 422 0112 Rev 1 2022 M PAC 65396 egf ...

Отзывы: