background image

13

16

19

 

REINIGUNG DES GERÄTES 

 
Schmutz und Abrieb beeinträchtigen die Funktion des Gerätes. Deshalb folgende Bereiche  
wöchentlich säubern. 

 

-

 

Einlegeschlitz 

-

 

Hohlräume zwischen Ober- und Untermesser 

-

 

Spannrad 

-

 

Riffelschraube 

 

 

Danach mit feinem handelsüblichem Sprühöl einölen. 

 

Einstellen der Bandbreite 

 

Zum Einstellen der Bandbreite wird die Bandführung 

Pos

 

31

 eingestellt.  

Zu diesem Zweck muß die Sicherungsscheibe 

Pos 40

 mittels Schraubendreher 

entfernt werden, danach die Transportwelle 

Pos 48

 soweit zurückschieben,  

daß die Bandführung frei liegt. Lüft- 

Pos 28 

und Verschließhebel

 Pos 17

 

zusammendrücken und Bandführung seitlich abziehen. Die Bandführung  
kann nun die entsprechenden 2 Bandbreitenteile 

Pos 41

 erhalten wie die 

nebenstehende Skizze zeigt. Für 13er Band muß die Stegbreite 3mm zum 
 Gerät zeigen, beim 16er der 2mm Steg und beim 19er benötigt man keine 
Bandbreitenteile 

Pos 41

. Nach der Montage der Bandbreitenteile wird die 

Bandführung wieder eingesetzt. Anschließend die Sicherungsscheibe  

Pos 40

 aufstecken. 

Da das Band an drei Punkten im Gerät geführt wird, müssen zusätzlich die vordere und hintere 
Bandführung 

Pos 50 

auf die Bandbreite eingestellt werden. Dazu die Befestigungsschrauben der 

vorderen und hinteren Bandführung 

Pos 50

 lösen und die Bandführung vom Gerät abnehmen, 

die entsprechende Bandbreite einstellen (an den Stirnseiten sind die Bandbreiten 13, 16, 19 graviert.) 
Die vordere und hintere Bandführung so aufsetzen, daß die Gravur der Bandbreite zum Band hin zeigt. 

 
 

Abkerbeinstellung 

Abstand zwischen Spannrad und 

Riffelplatte 

 
Bei unterschiedlichen Banddicken muß das 
Kerbmesser auf die jeweilige Dicke eingestellt 
werden. 
Kontermutter 

Pos 32

 lösen. Anschlagschraube 

Pos 25

 (Gewindestift mit Zapfen) mittels 3er 

Imbusschlüssel im Uhrzeigersinn drehen = 
weniger Schnittiefe, entgegen den Uhrzeigersinn 
drehen = größere Schnittiefe. Kontermutter nach 
erfolgter Einstellung fest anziehen. 

Achtung!

 Auf dem Unterband dürfen nach dem 

Einstellen keine oder nur geringe Abkerbspuren 
sichtbar sein

 
Der Abstand zwischen Spannrad 

Pos 30

 und 

Riffelplatte 

Pos 13

 wurde Werksseitig auf 0,2 

mm eingestellt. Die Stellschraube 

Pos 5 

wurde mit Loctite 242 gesichert. Nach einem 
Austauschen von Spannrad oder Riffelplatte 
muß der Abstand überprüft und 
gegebenenfalls mit der Stellschraube neu 
justiert werden. Die Stellschraube ist erneut 
mit Loctite 242 zu sichern.

 

Achtung!

 Transportrad und Riffelschraube 

dürfen sich nicht berühren, sonst 
verschleißen beide Teile vorzeitig.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

H 221 DE 22/06

 

Содержание L 221-0001

Страница 1: ...anleitung Kombiniertes Umreifungsger t f r Stahlband Technische Daten Bandbreiten 12 7 16 19 mm Bandqualit t bis 900 N mm Banddicke 0 4 0 6 mm Gewicht 3 5 kg Abmessung 500x100x150 mm H 221 DE 03 15 L...

Страница 2: ...m glich Angewendete Normen und Spezifikationen DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 Sicherheit von Maschinen DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Sicherheitstechnische Anforderungen f r Konstruktion und Bau v...

Страница 3: ...er dem Oberband liegt und eine Handl nge hervorragt Die rechte Hand umfa t den Spannhebel Pos 45 und bewegt ihn hin und her Das Band wird gespannt Die linke Hand umfa t dabei den Verschlie hebel Pos 1...

Страница 4: ...eite eingestellt werden Dazu die Befestigungsschrauben der vorderen und hinteren Bandf hrung Pos 50 l sen und die Bandf hrung vom Ger t abnehmen die entsprechende Bandbreite einstellen an den Stirnsei...

Страница 5: ...180 E 12 Untermesser 39 Wippe 13 Riffelplatte 40 Sicherungsscheibe 12 14 Ausheber 41 Bandbreitenteil 15 Exzenterwelle 42 Spannstift 4x8 16 Pa feder A5x5x16 43 H lsenfreilauf HFL 2530 17 Schneidhebel...

Страница 6: ...l Combined strapping tool for steel strap Technical data Strap widths 12 7 16 19 mm Tensile strength up to approx 900 N mm Strap thicknesses 0 4 0 6 mm Weight 3 5 kg Dimensions 500x100x150 mm H 221 GB...

Страница 7: ...andards applied and technical specifications DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 Safety of machinery DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Safety requirements for the design and construction of print and pape...

Страница 8: ...nd until it is in the center of the package beneath the upper run of strap and juts out approx 15 cm The right hand grasps the tension lever item 45 and moves it back and forth to obtain the desired s...

Страница 9: ...ap widths For this purpose unscrew oval head screws of front and rear strap guides items 50 remove strap guides set the relevant widths on the front sides the strap widths 13 16 19 have been engraved...

Страница 10: ...aw 39 Rocker 13 Gripper plate 40 Safety disc 12 14 Ejector pin 41 Strap widths spacer 15 Eccentric shaft 42 Dowel pin 4x8 16 Feather key A5x5x16 43 Sleeve freewheel HFL 2530 17 Cutting lever 44 Adjust...

Страница 11: ...de cerclage combin pour feuillard d acier Donn es techniques Largeur du feuillard 12 7 16 19 mm R sistance Jusqu environ 900 N mm Epaisseurs du feuillard 0 4 0 6 mm Poids 3 5 kg Encombrement 500x100x1...

Страница 12: ...c cet appareil Normes et sp cifications techniques utilis es DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 S curit des machines DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Exigences techniques de s curit pour la conception e...

Страница 13: ...rcler Tirer le brin de feuillard jusqu ce qu il se trouve au milieu du colis sous le brin inf rieur et d passant l appareil d une longueur de main Actionner de la main droite le levier 45 jusqu obteni...

Страница 14: ...entretoise 41 Apr s le montage de l entretoise remonter le guide et remettre le circlips 40 Le feuillard tant guid trois points dans l appareil il est n cessaire d ajuster aussi les 2 guides 50 devant...

Страница 15: ...tension 13 Pastille 40 Circlips 12 14 Extracteur 41 Entretoise 15 Excentrique 42 Goupille de serrage 4x8 16 Clavette A5x5x16 43 Carter de roue libre HFL 2530 17 Levier de coupe 44 Rondelle d epaisseur...

Страница 16: ......

Отзывы: