background image

14

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

Français

Importantes consignes de sécurité

• Lire toutes ces consignes

avant d’utiliser l’appareil.  Garder ces consignes.

Indique une situation à risque, laquelle, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la
mort.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de

choc électrique et de blessure, vous devez lire et
comprendre les directives figurant dans ce manuel.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
adéquate de l’équipement.

DANGER :  INJECTION CUTANÉE

Le jet de haute pression produit par cet appareil peut
transpercer la peau et les tissus sous-jacents, causant des
blessures graves pouvant entraîner l'amputation.

NE PAS TRAITER CE TYPE DE BLESSURE  COMME UNE SIMPLE
COUPURE!  Une amputation peut en résulter.  ON DOIT
CONSULTER UN MÉDICIN SUR-LE-CHAMP.  

La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ 3 300 PSI /
22,8 MPa.

MESURES PRÉVENTIVES :

• Ne pas pointer le pistolet vers une partie du corps. 
• Ne pas pointer le pistolet vers une personne ou un animal; ne

pas pulvériser non plus de produit dessus.

• NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit.

NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation.

• NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet (les

gants n’offrent aucune protection contre les blessures par
injection).

• TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher toute

la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil ou de le
laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protège-embout ou
l’embout, ou de remplacer ce dernier. La pression ne sera pas
relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce faire, on doit se servir
du bouton PRIME/SPRAY (se reporter à la section COMMENT
LIBÉRER LA PRESSION, du présent manuel).

• TOUJOURS s'assurer que le protège-embout est en place avant de

pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure une certaine
protection, ce dispositif joue surtout un rôle préventif. 

• TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer

l’appareil.

• TOUJOURS inspecter le flexible avant de commencer; celui-ci

peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion
excessibe ou à un traitement abusif, lesquelles fuites présentent
des risques d’injection cutanée.  Ne pas utiliser le flexible pour
soulever ou tirer l’équipement.

• NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et protège-

doigts. 

• Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles etc.)

doivent pouvoir subir une pression nominale de 3 300 PSI / 22,8
MPa ou plus.

• Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression quand vous

vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le
et libérez la pression conformément aux instructions COMMENT
LIBÉRER LA PRESSION, du présent manuel.

• Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant

d’utiliser l’appareil.  Toute pièce qui n’est pas fixée solidement
risque d’être projetée violemment ou d’entraîner la fuite d’un jet
de liquide à une pression extrêmement élevée, ce qui pourrait
causer des blessures graves. 

• Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas.

Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne correctement.

REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS : 
Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il
importe donc de les traiter sans délai.  On NE DOIT PAS retarder
ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en
cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection
directe de certains produits dans le système sanguin.  Il pourrait
s’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste
en chirurgie reconstructive de la main.

DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES

Certains produits (peintures, solvants, insecticides ou autres)
peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou entrent en contact
avec l’organisme. Les émanations de ces produits peuvent
provoquer de graves nausées, évanouissements ou
empoisonnements.

MESURES PRÉVENTIVES :

• Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a

risque d’inhalation (lire toutes les directives concernant
ces dispositifs afin de s’assurer qu’ils offrent la
protection requise).

• Porter des lunettes de protection.
• Porter les vêtements de protection prescrits par le fabricant du

produit utilisé.

DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE

Les émanations de certains produits peuvent exploser ou
s’enflammer, et risquent d’entraîner des dommages matériels
ou de graves blessures.

MESURES PRÉVENTIVES :

• S’assurer que l’aire de travail est dotée de moyens d’évacuation

d’air vicié et d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de
vapeurs inflammables.  Les vapeurs dégagées par la peinture ou
les solvants peuvent provoquer une explosion ou s’enflammer.

• Ne pas pulvériser de produit dans un endroit clos.

• Ne pas travailler près de sources d’ignition (décharges

électrostatiques ou étincelles provoquées par le
branchement/ débranchement d’appareils ou la
commutation d’interrupteurs, d'appareils électriques, flammes
nues, veilleuses, objets chauds, etc.).  La peinture ou le solvant
s’écoulant dans l’équipement peut générer de l’électricité statique.

• Ne pas fumer dans l’aire de travail.
• L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de

marche.

• Prévoir un espace d’au moins 7.62 mètres entre la pompe et

l’objet à pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée
(rallonger le flexible au besoin). Les vapeurs inflammables étant
souvent plus lourdes que l’air, l’espace au-dessus du plancher
doit être particulièrement bien aéré.  La pompe contient des
pièces qui produisent des arcs et émettent des étincelles pouvant
enflammer les vapeurs.

• Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de

travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter les
décharges électrostatiques.

• Veillez à ce que la zone soit propre et exempte de contenants de

peinture ou de solvant, chiffons ou autres matériaux
inflammables.

• Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir les

pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou mis à la
terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par le biais de
ses raccords aux flexibles.

• Pour les appareils électriques — Le cordon d’alimentation doit

être branché à un circuit trifilaire.

• L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression, embout

retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le pistolet
contre la paroi du contenant de manière à mettre ce dernier à la
terre et à prévenir les décharges électrostatiques.

• Toujours respecter les mises en garde et les directives du

fabricant des produits et solvants utilisés.  On doit connaître les
produits contenus dans les peintures et solvants qu'on pulvérise.
Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes
des contenants fournies avec les peintures et solvants. Suivres
les consignes de sécurité du fabricant de peinture et de solvant.

• S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise

des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21°C (70°F). Le
point d'éclair est la température à laquelle le liquide peut créer
suffisamment de vapeurs et s'enflammer.

• Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne

jamais en suspendre pour fermer une aire de travail ou en utiliser
en guise de toile de protection lorsqu’on pulvérise un produit
inflammable.

• Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger

l’appareil.

• Ne pas pulvériser de produit sur la pompe.

Содержание 1140i

Страница 1: ...ayer Owner s Manual For professional use only NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference NOTE This manual contains important warnings and instru...

Страница 2: ...injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable HAZARD HAZARDOUS VAPORS Paints solvents insecticides and other materials ca...

Страница 3: ...pressure to flush equipment Stay alert and watch what you are doing Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol For electric units Always unplug cord from outlet...

Страница 4: ...e on the hose tighten securely Make sure all airless hoses and spray guns are electrically grounded and rated for at least 3300 psi 22 8 MPa fluid pressure 4 Make sure the pressure control knob is in...

Страница 5: ...d section Painting 1 Place the siphon tube into a container of paint 2 Place the return hose into a metal waste container 3 Move the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position 4 Turn the unit on and...

Страница 6: ...locked position 2 Turn the pressure control knob counterclockwise to its OFF position in the black zone 3 Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the unlocked position Trigger lock in locked...

Страница 7: ...rayer hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failure to do so permits material to build up seriously affecting the performance of the unit Always spray at minimum pressure with the...

Страница 8: ...1 Push the groove pin out of the valve handle 2 Remove the valve handle and the cam base 3 Using a wrench loosen and remove the valve housing assembly 4 Make sure the gasket is in place and thread the...

Страница 9: ...e the four motor shroud screws Remove the motor shroud 3 Release the tie wrap on the top of the baffle assembly and slip the baffle assembly down off of the motor 4 Loosen and remove the three electro...

Страница 10: ...ts until the connecting pin is visible below the slider housing 3 Turn off and unplug the unit Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Additionally fo...

Страница 11: ...ng kit over the top of the piston rod 20 Insert the piston rod into the bottom of the upper housing through the lower packing through the upper packing and out through the upper seal retainer 21 Remov...

Страница 12: ...er tripped 1 Air in line 2 Insufficient pressure 1 No paint 2 Siphon strainer clogged 3 Sprayer gun filter clogged 4 Sprayer will not prime material too heavy 1 Air leak in system 2 Air leak in siphon...

Страница 13: ...ayer capacity 1 Worn tip 2 Tip may be chipped 1 Plugged worn or chipped tip 1 Leak in suction tube 2 Not enough hose 3 Tip too large or worn Solution 1 Increase pressure 2 Change to smaller tip 3 Clea...

Страница 14: ...n ou un sp cialiste en chirurgie reconstructive de la main DANGER MANATIONS DANGEREUSES Certains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent tre nocifs s ils sont inhal s ou entrent en...

Страница 15: ...ands vents Porter des v tements aptes prot ger la peau et les cheveux du produit utilis Ne pas utiliser le pistolet ou ne pas pulv riser de produits en pr sence d enfants proximit loigner les enfants...

Страница 16: ...revestimientos inyectados directamente en la corriente sangu nea Puede ser aconsejable consultar con un cirujano pl stico o un cirujano especialista en reconstrucci n de las manos PELIGRO VAPORES PEL...

Страница 17: ...uipo en todo momento No se asome ni se pare sobre soportes inestables Mantenga siempre la posici n firme y el equilibrio efectivos Use la presi n m s baja posible para enjuagar el equipo Mant ngase al...

Страница 18: ...551 Lock washer 2 7 858 625 Screw 2 8 800 328 Knock off nut 1 9 800 300 Fluid section assembly 1 10 451 241 Siphon tube 1 11 730 334 Hose clamp 1 Item Part Description Quantity 12 710 046 Inlet screen...

Страница 19: ...753 Connecting pin 1 17 800 202 Screw 2 18 800 276 Relay 1 19 704 229 Screw 1 20 765 327 Circuit breaker 1 21 800 075 Mounting plate 1 Item Part Description Quantity 22 800 077 Grommet 1 23 800 076 S...

Страница 20: ...packing with the side that has the o ring closest to the top of the packing facing up Install upper packing with raised lip facing down Raised Lip 22 Closer Top NOTE When repacking the fluid section...

Страница 21: ...des items 10 16 1 800 359 Lower packing insertion tool 800 273 Repacking kit includes items 2 3 5 8 11 13 14 18 20 and tool High Rider Cart P N 800 600 Item Part Description Quantity 1 800 280 Handle...

Страница 22: ...ess to Reset label 313 1848 Pressure control knob label 313 1867 Indicator lights label 313 1652 Titan front label 313 1906 Infinity logo label Low Rider Cart P N 800 590 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 23: ...likely to plug Liquid Shield Plus Cleans and protects spray systems against rust corrosion and premature wear Part No Description 314 483 4 ounce bottle 314 482 1 quart bottle Piston Lube Specially fo...

Страница 24: ...stallation substitution of non Titan component parts or tampering with the unit in a manner to impair normal operation Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales service outlet Al...

Отзывы: