TiSUN 1430506 Скачать руководство пользователя страница 14

Positie van de FM-transportvoorziening bij kraantransport

Positie van de FM-transportvoorziening bij transport door personen

Voorwoord

Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een TiSUN®-product. Met onze naam staan wij garant voor hoge kwaliteit en duurzaamheid van onze producten. Uitsluitend erkende vakspecialisten, die 
vertrouwd zijn met onze producten en ermee kunnen omgaan, mogen onze producten verwerken en monteren! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de inhoudelijke juistheid en volledigheid. De 
actuele versie van de algemene bedrijfsvoorwaarden van TiSUN GmbH zijn geldig.

Belangrijke opmerkingen, garantie en vrijwaring

■  De goederen op eventuele transportschade controleren en eventuele schade schriftelijk op de pakbon vermelden. Latere hieruit voortvloeiende aanspraken worden niet aanvaard.

■ De desbetreffende montagehandleidingen vóór de montage aandachtig lezen en de afzonderlijke stappen opvolgen.

■ Plaatselijke voorschriften, wetten en normen dienen te worden opgevolgd.

■  De onderconstructie moet aan de plaatstelijke sneeuw- en windbelasting voldoen en de verankering van de collectoren moet in overeenstemming met de voorschriften en normen worden uitgevoerd.

■ Het draagvermogen van de dakintegratie en de onderconstructie is per geval apart te controleren resp. statisch te bewijzen.

■  Het door TiSUN vastgelegd aantal bevestigingspunten (prijslijst, techniekcatalogus, etc.) is gebaseerd op een gemiddelde collectorbelasting per m². De max. toegelaten collectorbelasting per m² wordt 

berekend op basis van het aantal bevestigingspunten rekening houdend met de toelaatbare belastbaarheid van de bevestigingspunten. Wordt er op basis van de plaatselijke voorschriften een hogere 

collectorbelastbaarheid per m² door sneeuw (ook afglijdend sneeuw) en wind vereist, dan dient men extra bevestigingspunten te gebruiken. Ook dakhellingen groter dan 30° vormen een hogere 

belasting; daarom zijn ook bij deze varianten extra bevestigingspunten te gebruiken.

■  De montage-ondergrond moet aan de plaatstelijke sneeuw- en windbelasting voldoen en de verankering van de collectoren moet in overeenstemming met de voorschriften worden uitgevoerd.

■  Om beschadigingen aan collectoren en montagestellages door afglijdend sneeuw te voorkomen, dient men het vereiste aantal sneeuwvangers in het gebied en boven de collector aan te brengen.

■ De collectoren zijn door een erkende elektromonteur op de juiste wijze met de bliksemafl eider-installatie resp. de aardleiding van het gebouw te verbinden.

■ De hydraulische schakeling van de collectoren wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van TiSUN (techniekcatalogus, aansluitvoorbeelden, ...).

■ Er kunnen max. 6 modules in een rij worden aangesloten. Let op de compensatie van de extra uitzetting.

■  De collectoraansluitingen mogen niet beschadigd, vuil of verschoven worden. Ga voorzichtig te werk bij het transport, montage en aansluiting van de module. Alleen vlak voor de montage de verza-

melbuisbescherming, boven en onder, van de collector halen.

■ Bij de aansluiting van de module aan de stijgleiding moet de meegeleverde uitzettingscompensatie (gewelfde buis) worden ingebouwd. Anders vervalt de garantie.

■ Voorloop en terugloop van de collector altijd diagonaal op elkaar aansluiten, voor het overige de aansluitvoorbeelden opvolgen.

■ Aansluitingen kunnen links en rechts onderling worden omgewisseld, echter nooit onderling tussen boven en onder. Let op de diagonale aansluiting.

■ Messing steunhuls in Cu-buis invoeren, voordat de klemringschroef wordt gefi xeerd.

■  Verzamelbuizen bij het vastschroeven aan de aansluiting niet verdraaien. Aansluitschroefverbinding in de gewenste positie vasthouden en wartelmoer van de klemring met het aangemeten draaimo-

ment vastdraaien! 

■ Dakdoorvoeringen voor zonne-leidingen dienen tevens waterdicht te worden geïsoleerd (TiSUN-accessoires).

■ Uitsluitend meegeleverde originele dompelhuls gebruiken.

■ Uitsluitend zonbestendig dichtmateriaal gebruiken.

■ Uitsluitend meegeleverd origineel bevestigingsmateriaal gebruiken.

■ Gemonteerde rvs-schroeven mogen na te zijn losgedraaid niet opnieuw worden gebruikt (risico van breuk)

■  Alle vormen van ombouw en aanbouw van TiSUN-producten zonder de nadrukkelijke en schriftelijke goedkeuring van de fabrikant leiden tot verlies van de garantie en de vrijwaring.

■ Voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de montagehandleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. 

Gevarenaanwijzingen

■ Uitsluitend erkende vakspecialisten, die vertrouwd zijn met onze producten en ermee kunnen omgaan, mogen onze producten verwerken.

■ Bij het omgaan met modulecollectoren, bevestigingsmateriaal en voegzink bestaat verwondingsgevaar, aangezien deze componenten scherpe randen hebben.

■ De modulecollector wordt door zonnestraling sterk verhit. Hierbij bestaat het absolute gevaar voor brandwonden.

■ Tijdens de montage bestaat het gevaar van vallen. De desbetreffende veiligheidsvoorschriften opvolgen.

■  Controleer het draagvermogen en de stabiliteit van de ondergrond waarop de collector moet worden gemonteerd en waarop tijdens de montage moet worden gelopen!

Aanwijzingen voor het vullen en de ingebruikneming

■  Aangezien het volledig leegmaken van het zonne-circuit over het algemeen niet mogelijk is, moet de installatie altijd met een geschikt water/antivriesmengsel worden gespoeld, dichtgedrukt en gebru-

ikt. De installatie mag nooit met water worden gevuld (vriesgevaar).

■  De ontluchting wordt met het spoelen van het zonne-circuit uitgevoerd. Uitsluitend het gebruik van door TiSUN goedgekeurde ontluchtingsinstallaties is toegestaan. Voor de volledige ontluchting van 

de installatie kan door het kort opendraaien van de klemringschroef op de sensoraansluiting een restontluchting worden uitgevoerd. Pas dan de installatie op de gewenste installatiedruk brengen.

■ De ingebruikneming vindt plaats wanneer de installatie hydraulisch is aangesloten, in lijn met de ingebruikneming van het zonne-station en de besturing.

■ Bij zonne-instraling de installatie niet vullen (verbrandingsgevaar).

Demontage, afvalverwerking

■ De demontage wordt in de omgekeerde montagevolgorde uitgevoerd

■ De dakintegratie moet na de demontage van de bevestigingen vakkundig worden afgedicht

■ De materialen zijn in overeenstemming met de milieueisen als afval te verwerken.

Zonne-Accessoires

FM-transportvoorziening

De FM-transportvoorziening maakt een eenvoudig transport mogelijk van de FM-collectoren met behulp van een kraan of 2 personen. De aansluiting van de transportvoorziening op de collector wordt 

met een sleutel uitgevoerd waarbij de spankracht met een stervormige handgreep wordt opgebouwd.

Let op:

■ De FM-transportvoorziening is uitsluitend geschikt voor de TiSUN® FM-S en FM-W collectoren

■ Let op de klemposities voor handmatige en kraanmontage

■ Voordat men de collectoren optilt dient men de juiste bevestiging en stevige grip van de transportvoorziening en klemmen te controleren. Aanhaalmoment van de sterschroef 15 Nm

■ Collectormontage met twee personen: vier transportvoorzieningen (2 sets)

■ Collectormontage met kraan: twee transportvoorzieningen (1 set)

■ Voor de handmatige en kraanmontage gelden de algemene plaatselijke en voorgeschreven montage- en veiligheidsbepalingen

■  De collectoren hebben een groot windgevoelig oppervlak. Let daarom bij de kraanmontage op mogelijke gevaren als gevolg van de wind (de collector kan hierdoor snel omslaan). In dergelijke geval-

len dient men de kraanwerkzaamheden onmiddellijk stop te zetten en de collector tegen „op- en neerbewegen“ te beschermen (breekgevaar van de collector)

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

Klemposities

15 Nm

15 Nm

NL

Содержание 1430506

Страница 1: ...re FM Istruzioni di montaggio per collettore modulare FM Instrucciones de montaje para colector modular FM Instru es de montagem para o colector de m dulos FM Montagehandleiding voor FM modulecollecto...

Страница 2: ...verschraubung in der gew nschten Position festhalten und Klemmring berwurfmutter mit angemessenem Drehmoment anziehen Dachdurchf hrungen f r Solarverrohrung sind zus tzlich gegen Wassereintritt abzudi...

Страница 3: ...50 kg m3 ausgasungsfrei nicht brennbar A1 DIN 4102 Teil 1 SPF gepr ft Absorber Vollfl chen Absorber lasergeschwei t mit hochselektiver PVD Beschichtung im M ander durchstr mt garantiert besten Solare...

Страница 4: ...eaded connection in the desired position and tighten clamping ring union nut with suitable torque Roof insertions for solar piping must be additionally sealed against water ingress TiSUN accessories U...

Страница 5: ...ulk density 50 kg m3 emission free non flammable A1 DIN 4102 Part 1 SPF tested Absorber Full area absorber laser welded with high selectivity PVD coating and meandering flow guaranteeing the best sola...

Страница 6: ...es travers es de toiture pour tuyauterie solaire doivent en outre tre prot g es contre toute p n tration d eau accessoires TiSUN Utiliser uniquement le doigt de gant d origine fourni Utiliser uniqueme...

Страница 7: ...le 50 kg m3 exempte d mission de gaz non inflammable A1 DIN 4102 partie 1 certifi e SPF Absorbeur Absorbeur surface int grale soud au laser rev tement PVD hautement s lectif circulation en m andre pou...

Страница 8: ...na coppia adeguata Gli attraversamenti del tetto per le tubazioni solari devono essere ulteriormente sigillati per prevenire l infiltrazione di acqua accessori TiSUN Utilizzare solo la boccola d immer...

Страница 9: ...assamento non infiammabile A1 DIN 4102 Parte 1 testato SPF Assorbitore L assorbitore a tutta superficie saldato a laser con rivestimento altamente selettivo in PCV con flusso nel meandro garantis ce i...

Страница 10: ...i n con el par de giro adecuado Los trabajos en el tejado para un entubado solar deben sellarse adicionalmente para que no entre agua accesorios TiSUN Utilizar solo vaina de inmersi n original suminis...

Страница 11: ...na mineral de 40 mm densidad aparente nominal 50 kg m3 sin desgasificaci n no inflamable A1 DIN 4102 parte 1 certifica do por SPF Absorbedor Absorbedor en toda la superficie soldado con l ser con reve...

Страница 12: ...e apertar a porca de capa do anel de aperto com o bin rio adequado Vedar adicionalmente as guias do telhado para a tubula o solar contra a entrada de gua acess rios TiSUN Utilizar somente a bucha de i...

Страница 13: ...nsidade nominal 50 kg m3 sem liberta o de gases n o inflam veis A1 DIN 4102 Parte 1 testado SPF Absorvedor Absorvedor de rea de explora o soldado com laser e revestimento PCD altamente selectivo flui...

Страница 14: ...mo ment vastdraaien Dakdoorvoeringen voor zonne leidingen dienen tevens waterdicht te worden ge soleerd TiSUN accessoires Uitsluitend meegeleverde originele dompelhuls gebruiken Uitsluitend zonbestend...

Страница 15: ...are dichtheid 50 kg m3 uitgassingsvrij niet brandbaar A1 DIN 4102 Deel 1 SPF getest Absorber Vol oppervlak absorber lasergelast met uiterst selectieve PVD coating in meander doorstroomt gegarandeerd d...

Страница 16: ...a k v nt poz ci ban kell tartani majd megfelel nyomat kkal meg kell h zni a szor t gy r hollandi any j t A napkollektor cs vezet keinek bevezet s re szolg l tet tvezet seket k l n t m teni kell be z...

Страница 17: ...g zkibocs t s mentes nem ghet A1 DIN 4102 1 r sz SPF ltal ellen rz tt Abszorber L zerhegeszt s teljes fel let abszorber nagy szelektivit s PVD bevonattal k gy vonalban t ramoltatva garant lja a legjob...

Страница 18: ...rjenim vrtilnim momentom Stre ne prevodnice za solarno ocevje je treba dodatno zatesniti pred vdorom vode z dodatno opremo podjetja TiSUN Uporabljajte samo prilo eni originalni potopni tulec Uporablja...

Страница 19: ...g m3 brez izplinjanja negorljiva A1 DIN 4102 1 del SPF testirana Absorber polnopovr inski absorber lasersko varjen z visokoselektivnim premazom PVD meandrsko preto en zagotavlja najbolj i solarni dono...

Страница 20: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN 30 TiSUN 6 TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM TiSUN FM S FM W 15 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 RU...

Страница 21: ...40 50 3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD 4 18 10 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1 18 m 2 39 m 3 6 m...

Страница 22: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN m m m 30 TiSUN 6 Cu TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM FM S FM W TiSUN 15Nm 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 GR...

Страница 23: ...40 mm 50 kg m3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD UV 4 18 mm 10 bar 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1...

Страница 24: ...M S Montageschritte Mounting Steps tapes de montage Pasos de montaje Fasi di montaggio Opera es de montagem Montagestappen A felszerel s l p sei Koraki za monta o FM W DE EN FR IT ES PT NL HU SL RU GR...

Страница 25: ...atico 24 27 24 27 w Nach Inbetriebnahme Sensorkleber entfernen Remove sensor sticker after commissioning Apr s la mise en service retirer l autocollant de la sonde Rimuovere l adesivo del sensore dopo...

Страница 26: ...W 12 75m 4 FM W 10 2m 3 FM W 7 65m 2 FM W 5 1m 1 FM W 2 55m 20 30 40 50 60 0 50 100 150 200 250 300 350 400 20 30 40 50 60 6 FM S 15 3m 5 FM S 12 75m 4 FM S 10 2m 3 FM S 7 65m 2 FM S 5 1m 1 FM S 2 55...

Страница 27: ...min 15 max 70 FM S...

Страница 28: ...geanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje p...

Страница 29: ...FM S...

Страница 30: ...FM S 1 1 4...

Страница 31: ...min 15 max 70 20 40 60 FM S...

Страница 32: ...60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197 1020187 1030092 1020031 1410078 x 50 200 mm y 20 2000 2250 mm 40 1890 2140 mm 60 1560 1810 mm Montageanleitung f r Dachbefestigunge...

Страница 33: ...FM S x 100 200 mm x x y y x x y y x 100 200 mm 1206 mm...

Страница 34: ...FM S 1 1 4...

Страница 35: ...min 15 max 70 FM S...

Страница 36: ...424 1020424 20 1430169 40 1430177 60 1430198 20 1430170 40 1430178 60 1430199 1020033 1040012 1030108 1020197 20 1430243 40 1430245 60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197...

Страница 37: ...ctions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Montagehandlei...

Страница 38: ...FM S...

Страница 39: ...FM S 1 1 4...

Страница 40: ...min 15 max 70 FM W...

Страница 41: ...chbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de...

Страница 42: ...FM W 1 1 4...

Страница 43: ...min 15 max 70 20 40 60 FM W...

Страница 44: ...020197 1020031 1410079 Montageanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tett...

Страница 45: ...FM W 1 1 4...

Страница 46: ...min 15 max 70 FM W...

Страница 47: ...20 1430239 40 1430241 60 1430247 20 1430240 40 1430242 60 1430248 20 1430204 40 1430212 60 1430233 20 1430205 40 1430213 60 1430234 1020195 1020197 1030093 1020416 1030096 1020186 1030092 1040011 1040...

Страница 48: ...ent Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Mont...

Страница 49: ...FM W 1 1 4...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...TiSUN GmbH Stockach 100 A 6306 S ll Tel 43 0 53 33 201 0 Fax 43 0 53 33 201 100 E Mail office tisun com 1015481...

Отзывы: