Tiny Love Take-Along Bouncer Скачать руководство пользователя страница 3

www.tinylove.com

 

   Istruzioni per l’uso

SI INVITA A CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 

PERCHÉ CONTENGONO INFORMAZIONI 

IMPORTANTI
Leggere le istruzioni prima di usare la sedia a 

dondolo per bambini

Italiano

•  Rimuovere tutto il materiale 

d’imballaggio prima dell’uso.

•  Non lasciare mai i bambini  

senza sorveglianza.

 

•  Non usare mai per bambini in grado di 

mettersi a sedere da soli.

•  Il dondolo non è destinato a periodi 

prolungati di sonno e non fa le funzioni 

di una culla o un lettino. Quando il 

bambino deve dormire, distenderlo in 

una culla o un lettino.

•  Usare sempre il sistema di ritegno.

•  Il massimo peso del bambino a cui è 

destinato il dondolo è 9 kg.

•  Non usare il dondolo se uno qualsiasi 

dei suoi componenti è rotto, 

danneggiato o mancante.

•  Non usare accessori o parti di ricambio 

se non quelli approvati dal produttore.

•  Pericolo di cadute:

 L’attività del 

bambino può far spostare il dondolo.

Usare solo appoggiato sul pavimento. 

Non appoggiare mai su una superficie 

soprelevata, come il ripiano del tavolo.

•  Pericolo di soffocamento:

 Non usare 

mai su una superficie soffice (quale il 

letto, il divano, il cuscino), perché la sedia 

può ribaltarsi e causare soffocamento.

•  Per la sicurezza dei bambini: 

Non 

modificare o alterare questo prodotto in 

alcun modo.

AVVISO

•  Poista kaikki pakkausmateriaalit  

ennen käyttöä.

•  Älä koskaan jätä lasta yksin ilman 

valvontaa.

 

•  Älä käytä lapselle, joka voi nousta 

istumaan avustamatta.

•  Tätä vauvanistuinta ei ole tarkoitettu 

lapsen pitempiaikaista istumista varten 

eikä se korvaa kehtoa tai sänkyä. Siirrä 

lapsi nukkumaan sopivaan kehtoon  

tai sänkyyn.

•  Käytä aina turvavyöjärjestelmää.

•  Vauvanistuin on tarkoitettu alle 9 kg 

painavalle lapselle.

•  Vauvanistuinta ei saa käyttää, jos joku 

sen osa on viallinen tai puuttuu.

•  Älä käytä lisäosia tai korvaavia osia, ellei 

valmistaja ole niitä hyväksynyt käyttöön.

•  Putoamisvaara:

 Lapsen toiminta voi 

saada vauvanistuimen liikkumaan. Käytä 

istuinta vain lattialla. Älä koskaan käytä 

istuinta nostettuna esim. pöydälle tai 

muulle tasolle lattian yläpuolelle.

•  Tukehtumisen vaara:

 Älä koskaan 

käytä istuinta nostettuna jollekin 

pehmeälle alustalle (sängylle, sohvalle, 

pielukselle), koska istuin voi kellahtaa 

nurin ja aiheutuu tukehtumisvaara.

•  Lapsesi turvallisuuden vuoksi:    

Älä muuntele tai muuta tätä tuotetta 

millään tavalla.

 

   Käyttöohjeet

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET, SILLÄ NE SISÄLTÄVÄT 

TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue kaikki ohjeet ennen vauvanistuimen 

käyttämistä

Suomi

VAROITUS

•  Entfernen Sie vor Gebrauch alle 

Verpackungsmaterialie.

•  Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.

 

•  Lassen Sie ein Kind, das bereits frei 

sitzen kann, nie unbeaufsichtigt.

•  Diese Schaukel ist nicht für längeren 

Schlaf geeignet und somit kein Ersatz 

für eine Krippe oder ein Bett. Bringen 

Sie Ihr Baby zum Schlafen in ein 

angemessenes Kinderbett.

•  Benützen Sie immer das Gurtsystem.

•  Diese Schaukel ist bis zu einem 

Maximalgewicht von 9 kg (20 lbs) geeignet.

•  Benützen Sie diese Schaukel nicht, wenn 

sich daran kaputte oder beschädigte 

Bestandteile befinden oder Teile fehlen.

•  Benützen Sie nur vom Hersteller 

zugelassene Zusatz- oder Ersatzteile.

•  Fallgefahr:

 Die Schaukel kann sich durch 

die Aktivitäten des Kindes von der Stelle 

bewegen. Stellen Sie diese nur auf den 

Fußboden. Benützen Sie niemals eine 

erhöhte Oberfläche wie z.B. einen Tisch.

•  Erstickungsgefahr:

 Stellen Sie die 

Schaukel nie auf einen weichen 

Untersatz (Bett, Sofa, Kissen), da der Sitz 

kippen, und das Baby ersticken könnte.

•  Für die Sicherheit Ihres Kindes: 

vermeiden Sie es, dieses Produkt in 

irgendeiner Weise umzubauen oder zu 

verändern.

 

   Gebrauchsanleitung

BITTE BEWAHREN SIE DIESE 

GEBRAUCHSANLEITUNG AUF, DA SIE WICHTIGE 

INFORMATIONEN ENTHÄLT
Lesen sie alle Anleitungen sorgfältig durch, 

bevor sie den Sitz der Babyschaukel benützen

Deutsch

WARNHINWEISE

 

   Instruktioner

OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER, EFTERSOM DE 

INDEHOLDER VIGTIGE OPLYSNINGER
Læs alle instruktioner, inden du bruger stolen

Dansk

•  Fjern al emballage før brug.

•  Efterlad aldrig barnet uden opsyn.

 

•  Brug aldrig skråstolen til et barn, der selv kan sidde op. 

•  Skråskolen er ikke beregnet til at sove i for længere tid ad gangen og er ikke i stedet for en 

vugge eller seng. Barnet skal sove i en rigtig vugge eller seng.

•  Brug altid fastspændingsanordningen.

•  Den maksimale vægt for et barn, der bruger skråskolen, er 9 kg.

•  Brug ikke skråskolen, hvis nogen af delene er brækkede, beskadigede eller mangler.

•  Brug ikke tilbehør eller reservedele, der ikke er godkendt af fabrikanten.

•  Væltefare: 

Barnets aktivitet kan få skråskolen til at bevæge sig. Brug den kun på gulvet. 

Brug den aldrig på f.eks. et bord.

•  Kvælningsfare: 

Brug aldrig skråstolen på en blød overflade (seng, sofa, pude), da sædet 

kan vælte og forårsage kvælning.

•  For barnets sikkerhed: 

Ændr ikke på nogen måde ved produktet.

ADVARSEL

3

Содержание Take-Along Bouncer

Страница 1: ... to sleep Always use the restraint system The maximum weight of the child for which the bouncer is intended is 9 kg 20 lbs Do not use this bouncer if any components are broken damaged or missing Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Fall Hazard Child s activity may move bouncer Use only on floor Never use on any elevated surface e g a table Suffo...

Страница 2: ...RMATIE BEVAT Lees alle instructies door voordat u uw baby de wipstoel laat gebruiken Nederland WAARSCHUWING Guia de Instruções GUARDE ESTE GUIA DE INSTRUÇÕES ELE CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de usar a cadeirinha do bebê Português Retire todos os materias de embalagem antes do uso Nunca deixe a criança desacompanhada Ao usar o produto nunca deixar uma criança que já...

Страница 3: ... muuta tätä tuotetta millään tavalla Käyttöohjeet SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET SILLÄ NE SISÄLTÄVÄT TÄRKEÄÄ TIETOA Lue kaikki ohjeet ennen vauvanistuimen käyttämistä Suomi VAROITUS Entfernen Sie vor Gebrauch alle Verpackungsmaterialie LassenSiedasKindnieunbeaufsichtigt Lassen Sie ein Kind das bereits frei sitzen kann nie unbeaufsichtigt Diese Schaukel ist nicht für längeren Schlaf geeignet und somit kein Er...

Страница 4: ...roducenta Niebezpieczeństwo upadku Zabawa dziecka może spowodować przesunięcie się leżaczka Stawiaj leżaczek tylko na podłodze Nigdy nie używaj leżaczka na podwyższonych powierzchniach np na stole Niebezpieczeństwo uduszenia Nigdy nieużywajnamiękkichpowierzchniach łóżko kanapa poduszka ponieważ leżaczek może się przewrócić i spowodować uduszenie dziecka Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka Nie należ...

Страница 5: ...опаковъчни материали Никоганеоставяйтедететобезнадзор Не използвайте при дете което може да сяда само Шезлонгът не е предназначен за дълги периоди на спане и не може да замени кошара или детско креватче Преместете детето си да спи в подходящо легло Винаги използвайте системата за ограничаваненадвижениятанадетето Шезлонгът е предназначен за дете с максимално тегло 9 кг 20 фунта Не използвайте шезло...

Страница 6: ...ođač Opasnost od pada Dječja aktivnost može pomjeriti njihalicu Koristite je samo na podu Nikada ne koristite na uzdignutoj površini npr stolu Opasnost od gušenja Nikada ne stavljati na mekanu površinu krevet sofu jastučić jer se sjedalo može prevrnuti i dovesti do gušenja Za sigurnost vašeg djeteta Ne prepravljajte niti mijenjajte ovaj proizvod na bilo koji način Upute za uporabu SAČUVAJTE OVE UP...

Страница 7: ...www tinylove com 1 2 1 4 2 2X click A B C 3 3 click 7 ...

Страница 8: ...www tinylove com 6 5 4 2X 3 7 C 2X 2X 2 A 1 6X B 6X A C B 8 B www tinylove com 8 ...

Отзывы: