background image

12

SensoDirect 110

4. Mesure

1.  Relier l’électrode de conductivité (schéma 1, 12) au raccordement  (schéma 1, 7).
2.  Mettre l’appareil en marche avec la touche ON.
3.  Choisir la plage 2 mS/cm ou 20 mS/cm avec la touche correspondante.
4.  Plonger l’électrode de conductivité (schéma 1, 11) dans l’échantillon. 

 

Faire des mouvements de va et vient avec l’électrode de façon à éliminer les bulles d’air 
qui se sont formées. La valeur de mesure est ainsi rendue stable. L’appareil affiche le 
résultat de mesure en mS/cm.

Remarque : «1» sur l’affichage signale que la plage de mesure est dépassée. Si 1 ou 2 déci-
males après le virgule s’affichent dans la plage 20 mS/cm, il faut passer à la plage 2 mS/cm 
afin d’obtenir une meilleure précision.

5. Calibrage

Calibrage de l’appareil :
1.  Préparer la solution de calibrage 1,413 mS/cm (référence 722250)
2.  Choisir la plage 2 mS/cm (schéma 1, 5)
3.  Plonger l’électrode de conductivité dans la solution de calibrage (schéma 1, 11). 

Faire des mouvements de va et vient avec l’électrode de façon à éliminer les bulles d’air 
qui se sont formées. La valeur de mesure est ainsi rendue stable. Corriger la valeur (vois 
en haut) jusqu’à ce que s’affiche exactement la valeur 1,413 mS/cm.

6. Changement de la pile

1. „    “ dans le coin gauche de l’écran indique qu’il faut changer la pile. Vous pouvez ce-

9 V

Содержание Lovibond SensoDirect Con110

Страница 1: ...FR SensoDirect Con110 Conductivity Meter Instruction Manual Lovibond Water Testing Tintometer Group GB DE ...

Страница 2: ...ach dem Auspacken den Lieferumfang Es sollten folgende Bestandteile enthalten sein Lovibond SensoDirect Con110 Lovibond SensoDirect Leitfähigkeits Elektrode 9 V Batterie Schutzarmierung 7 Schrauben Schraubendreher Kunststoffabdeckung für Kalibrierschrauben Bedienungsanleitung Einbau der Batterie Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät aus der Schutzarmierung herausnehmen den Bat teriefachdeckel öf...

Страница 3: ...0 50 C bedingungen maximal 80 rel Feuchte Stromversorgung 006P DC 9V Batterie Stromverbrauch ca 5 0 mA Abmessungen 208 x 110 x 34 mm L x B x H Gewicht ca 380 g Elektrode 22 mm Durchmesser 120 mm Länge 3 Funktionsbeschreibung Abbildung 1 1 Anzeige 8 Kalibrierschrauben HR LR 2 ON Taste Einschalten 9 Batteriefach deckel 3 OFF Taste Ausschalten 10Ständer 4 HOLD Taste Messwert einfrieren 11Elektrodengr...

Страница 4: ...zimalstellen nach dem Komma ist in den 2 mS cm Bereich zu wechseln um eine bessere Genauigkeit zu erlangen 5 Kalibrierung Kalibrieren des Gerätes 1 1 413 mS cm Kalibrier Lösung Bestell Nr 722250 vorbereiten 2 2 mS cm Bereich wählen Abb 1 5 3 Leitfähigkeits Elektrode in die Kalibrier Lösung eintauchen Abb 1 11 Elektrode mehrere Male hin und her bewegen um Luftbläschen von der Elektrode zu entfernen...

Страница 5: ...s Gerätes lösen Abb 1 9 3 Batterie entfernen und Ersatzbatterie einsetzen 006P DC 9V Anschließend Batteriefach deckel wieder einsetzen 7 Zubehör 722250 Kalibrier Lösung 1413 μS cm 500 mL rückführbar auf N I S T 724400 Leitfähigkeitselektrode K 1 0 2 Pol Graphit ...

Страница 6: ...n keys Unpacking Please check that the shipment includes the following items Lovibond SensoDirect Con110 Lovibond SensoDirect Conductivity Sensor 9V Battery Protective Cover 7 Screws Screwdriver Plastic Cover Calibration Screws Instruction Manual Battery installation Prior to first use take the instrument out of the protective cover open the battery compartment and insert the 9V battery Ensure pol...

Страница 7: ... 0 50 C 32 122 F Operating Temperature 0 100 C 32 212 F Operating Humidity Maximum 80 relative humidity Power Supply 006P DC 9V battery heavy duty type MN1604 PP3 or equivalent Power Current Approx DC 5 mA Weight 380 g Dimensions Meter 208 x 110 x 34 mm L x W x H Electrode 22 mm diameter x 120 mm length 3 Functional Description Figure 1 1 Display 8 Calibration Adjust HR LR 2 Power ON Button 9 Batt...

Страница 8: ...ote 1 in the display indicates an out of range measurement When operating in the 20 mS cm range if the value obtained has one or more zeros after the decimal point change to the 2 mS cm range for improved accuracy 5 Calibration To calibrate the meter 1 Prepare a 1 413 mS cm calibration solution Order Code 722250 or similar 2 Select the 2 mS cm range Figure 1 5 3 Holding the conductivity electrode ...

Страница 9: ...battery To replace the battery remove the Battery Compartment Cover Figure 1 9 on the rear of the meter 3 Remove the battery install a replacement one 006P DC 9V battery heavy duty type MN1604 PP3 or equivalent and replace the battery compartment cover 7 Accessories 722250 Calibration solution 1413 μS cm 500 mL traceable to N I S T 724400 Conductivity electrode K 1 0 2 Pol Graphite ...

Страница 10: ... usure par frottement Contenu de la livraison Veuillez vérifier le contenu directement après avoir déballé l appareil Vous devez y trouver les éléments suivants SensoDirect Con110 Lovibond Electrode de conductivité Lovibond Pile 9V Boîtier de protection 7 visses 1 tourne visses Caches pour visses de calibrage Mode d emploi Installation de la pile Avant la première mise en service de l appareil enl...

Страница 11: ...lative Alimentation en courant 006P DC pile 9V Consommation en courant environ 5 0 mA Dimensions 208 x 110 x 34 mm L x l x h Poids environ 380 g Electrode diamètre 22 mm longueur 120 mm 3 Description des fonctions Schéma 1 1 Affichage 8 Visses de calibrage HR LR 2 Touche ON mise en marche 9 Emplacement pour la pile et cache 3 Touche OFF désactiver 10 Support 4 Touche HOLD les résultats de mesures ...

Страница 12: ... de mesure est dépassée Si 1 ou 2 déci males après le virgule s affichent dans la plage 20 mS cm il faut passer à la plage 2 mS cm afin d obtenir une meilleure précision 5 Calibrage Calibrage de l appareil 1 Préparer la solution de calibrage 1 413 mS cm référence 722250 2 Choisir la plage 2 mS cm schéma 1 5 3 Plonger l électrode de conductivité dans la solution de calibrage schéma 1 11 Faire des m...

Страница 13: ...er de protection avant de changer la pile Ouvrir leprotège pile derrière l appareil pour changer la pile schéma 1 9 3 Enlever la pile la remplacer par la pile de rechange 006P DC 9V et remettre le protège pile 7 Accessoires 722250 Solution de calibrage 1413 μS cm 500 ml selon N I S T 724400 Electrode de conductivité K 1 0 2 pôles graphite ...

Страница 14: ...14 SensoDirect 110 ...

Страница 15: ...15 SensoDirect 110 ...

Страница 16: ...0 Fax 49 0 231 94510 20 sales tintometer de www lovibond com Deutschland The Tintometer Ltd Lovibond House Sun Rise Way Amesbury Salisbury SP4 7GR Tel 44 0 1980 664800 Fax 44 0 1980 625412 sales tintometer com www lovibond com UK Tintometer AG Hauptstraße 2 5212 Hausen AG Tel 41 0 56 4422829 Fax 41 0 56 4424121 info tintometer ch www tintometer ch Schweiz Tintometer Inc 6456 Parkland Drive Sarasot...

Отзывы: