background image

17

日本語

 098095000

www.timex.com 

にて製品をご登録ください

改定日

 12.1.16

使用説明書をよくお読みになり、

Timex

®

 時計の操作方法をご理解ください。 

モデル

によっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があります。

機能

リアルタイムカレンダークロック、 セカンドタイムゾーン、 カウントダウンタイマー、  毎

/

平日

/

週末アラーム、 時間チャイム、

ラップ/スプリットストレージ付きクロノグラフ、 

Night-Mode

®

 機能付き 

INDIGLO

®

 ナイトライト。

基本操作

設定の際、

それぞれのボタンには上記に示したように異なった機能があります。

  腕時

計の文字盤がボタン機能が変わるときを示します。

時刻/日付/時間チャイム

1.   TIME

 モードで、 

SET/RECALL

 を押し続けます。 タイムゾーンが点滅します。

2.

  設定するには 

+

 または 

 を押して、 最初のタイムゾーンまたは 

2

 番目のタイム

ゾーンを選択します。

3.   NEXT

 を押します。 時間の数字が点滅します。

4.   + 

または 

 を押して 

AM/PM

 を含む時間を変えます。

(時間を進めて 

AM/PM

 をきめます。)

5.   NEXT

 を押します。 分の数字が点滅します。

6.   + 

または 

 を押して分を変えます。

7.   NEXT

 を押します。 秒の数字が点滅します。

8.   +

 または 

 を押して、 秒をゼロに設定します。

9.  

同様にして月、日付、 年、 

12

 時間、 または 

24

 時間表示、 

MM.DD

 または 

DD.MM

 の日付フォーマット、 時間チャイムのオン/オフ、 ビープ音のオン/オフを

設定します。 

BEEP

をオンに選ぶと、 

(INDIGLO

®

 

以外の). ボタンをどれか押す

たびにビープ音が鳴ります。

10.   DONE

 を押して確認し、 終了します、 または 

NEXT

 を押して継続し、 

番目の

タイムゾーンを設定します。

11

.  時間モードの時、 

START/SPLIT

 を押し続けると 

番目のタイムゾーンを見るこ

とができます。 

4

 秒間押し続けるとタイムゾーンが変わります。

アラーム

ALARM

 の設定は 

TIME

 の設定に似ています。

1

.  

ALARM

 が表れるまで 

MODE

 を繰り返し押します。

2

.  

SET/RECALL

 を押してアラームを設定します。

3

.  時間の数字が点滅します。 

+

 または 

 を押して時間を変えます。

4

.  

NEXT

 を押します。 分の数字が点滅します。 

+

 または 

 を押して分を変え

ます。

5

.  

NEXT

 を押します。 

12

 時間フォーマットの場合、 AM/PM が点滅します。

+

 または 

を押して変えます。

6

.  

NEXT

 を押します。 

+

 または 

– 

を押して 

DAILY, WEEKDAYS OR WEEKENDS

(

毎日、 平日、 または週末) を選択します。

7

.  

DONE

 を押して確認し、 終了します。

8

.  

START/SPLIT

 または 

STOP/RESET

 を押してアラームを設定または解除しま

す。解除したときには、 

OFF

 が表示されます。設定したときにはアラームクロック

のアイコンが表れます 

t

。 

9

.  アラームがオフになると、 

INDIGLO

®

 

ナイトライトとアラームのアイコンが点滅

し、

アラートが鳴ります。 いずれかのボタンを押して音を止めます。 どのボタンも

押さないと、 5 分後にバックアップアラームが鳴ります。

タイマー

1

.  

TIMER

 が表れるまで 

MODE

 を繰り返し押します。

2

.  

SET/RECALL

 を押します。 時間の数字が点滅します。

3

.  

TIME

 と 

ALARM

 の設定と同じように、 時間、 分、 秒を設定し、

REPEAT/AT END 

(タイマーのカウントダウン、 そして繰り返し) または 

STOP/AT END 

(タイマーのカウントダウン、 そして停止)を選びます。

4

.  

DONE

 を押して確認し、 終了します。

5

.  

START/SPLIT

 を押して 

TIMER

 を開始します。 タイマーはタイマーモードを終了

しても作動を続けます。 

REPEAT/END

 を選択すると 

h

 が点滅します。 

STOP/END 

を選択すると 

H

 が点滅します。

6

.  タイマーがゼロに達するか、 または再びカウントダウンを開始する前にアラームの

メロディーが鳴ります。

7

.  

STOP/RESET

 を押して 

TIMER

 を停止します。 もう一度押してカウントダウンタ

イムをリセットします。

クロノ

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

1

.  

CHRONO

 が表れるまで 

MODE

 を押します。

2

.  

SET/RECALL

 を押し続けます。

3

.  表示を読みます: 

FORMAT/SET

、 次に 

LAP/SPL

 また 

SPL/LAP

 オプションを

選んでください。

4

.  

+

 または 

 を押して希望するフォーマットを選びます。

5.   DONE 

を押して確認し、 終了します。

6

.  クロノを使うには、 

START/SPLIT

 を押します。 クロノはモードを終了しても作動

を続けます。

7

.  

STOP/RESET

 を押してクロノグラフを停止、 またはクロノが作動中、

START/SPLIT

 を押してスプリットを計ります。 ラップとスプリットタイム

は、 選んだフォーマットに表示されます。 ラップ数は下部の最後の2桁と交互に
表れます。

注意:

•    

ラップとスプリットタイムの表示が 

10

 秒間動かなくなります。 

MODE

 を押して

表示をリリースし、 作動中のクロノを見ます。

•  

クロノグラフが作動中、

または停止している間、 

SET/RECALL

 を押し、

それから 

+

 または 

 を押して保存したラップを動かすか、 または保存したラップ/スプリッ

トをリコールします。 

SET/RECALL

 を再び押して作動中のクロノグラフを戻しま

す。

•   STOP/RESET

 を押し続けてクロノグラフをリセットします。

INDIGLO

®

 

ナイトライト/

NIGHT-MODE

®

 機能

INDIGLO

®

 ボタンを押してナイトライトを作動します。 

INDIGLO

®

 ナイトライトに使

用されているエレクトロルミネッセント技術により、 夜間および暗い場所で腕時計の
文字盤全体が明るくなります。 ナイトライトがオンの間、 いずれかのボタンを押すと 

3秒間明るさを保ちます。

INDIGLO

®

 ボタンを 

4

 秒間押し続け、 

NIGHT-MODE

®

 機能を作動させます。 

月のアイコン 

P

 が表れます。 一度作動し、 いずれかのボタンを押すと 

INDIGLO

® 

ナイトライトにより 3 秒間明るくなります。 

NIGHT-MODE

®

 機能は 8 時間作動し、 

INDIGLO

®

 ボタンを再び4秒間押し続けると解除します。

耐水性と耐衝撃性

耐水性の腕時計にはメートルのマーク、

または (

O

) が表示されています。

耐水性深度 

p.s.i.a.*

 水面下水圧

30m/98ft

60

 50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*ポンド/平方インチの絶対値

SET/RECALL

 

または 

DONE

 

(変更を保存し設定
を終了)

MODE

 

または 

NEXT 

(次のステップ

に進む)

START/SPLIT

または 

+

 (数値を増加。

押さえると速く増加。)

STOP/RESET

 

または 

 

(数値を減少。 押さえると速

く減少。)

INDIGLO

®

 

ボタン

Содержание Ironman

Страница 1: ... don t press any buttons TIMER 1 Press MODE repeatedly until TIMER appears 2 Press SET RECALL Hour digits flash 3 Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours minutes seconds and select between REPEAT AT END timer counts down and then repeats or STOP AT END the timer counts down and then stops 4 Press DONE to confirm and exit 5 Press START SPLIT to start TIMER Timer will continue to r...

Страница 2: ...esistance However care should be taken to avoid damaging crystal lens BATTERY Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery Battery type is on watch back If present push short internal reset switch after replacing battery Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage battery life may vary depending on actual usage DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE D...

Страница 3: ...el bouton pour la couper Une alarme auxiliaire sonnera après cinq minutes si aucun bouton n est enfoncé MINUTERIE 1 Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu à ce que TIMER apparaisse 2 Enfoncer SET RECALL Les heures clignoteront 3 Répéter la même opération que pour le réglage de l heure et de l alarme Ajuster l heure les minutes et les secondes puis choisir REPEAT AT END la minuterie s écoule p...

Страница 4: ...Évitez toutefois d endommager le cristal ou la lentille PILE Timex recommande fortement qu un détaillant ou un bijoutier remplace la pile Si applicable enfoncer le bouton de remise à zéro au moment de remplacer la pile Le type de pile est indiqué à l endos du boîtier L estimation de la durée de la pile est basée sur certaines suppositions quant à l usage sa durée réelle peut varier selon l utilisa...

Страница 5: ...de la alarma se ilumina de manera intermitente y se escucha una alerta cuando la alarma suena Oprima cualquier botón para silenciar Sonará una alarma de reserva cada cinco minutos si no oprime ningún botón CRONÓGRAFO 1 Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca CRONÓGRAFO 2 Oprima FIJAR VOLVER A VISUALIZAR Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora 3 Siga el mismo patrón que para...

Страница 6: ...lada 4 La resistencia a los choques se indicará en la cara del reloj o en la tapa de la caja Los relojes han sido diseñados para pasar la prueba de resistencia a choques No obstante evite dañar el cristal y o las lentes PILAS Timex recomienda enfáticamente que un relojero o joyero reemplace la pila Si corresponde presione el pulsador de reconfigurar cuando reemplace la pila El tipo de pila se indi...

Страница 7: ...spertador t 9 Quando o alarme dispara o ícone da luz nocturna INDIGLO e do alarme pisca e soa um alerta Prima qualquer botão para o silenciar Se não premir qualquer botão o alarme soa novamente passados cinco minutos TEMPORIZADOR 1 Prima MODO repetidamente até aparecer TEMPORIZADOR 2 Prima REGULAR EVOCAR Os dígitos das horas começam a piscar 3 Siga o mesmo padrão indicado para a regulação da HORA ...

Страница 8: ...dicada no mostrador ou na parte posterior do relógio Os relógios foram concebidos para passar os testes ISO relativos à resistência ao choque Contudo procure não danificar o cristal lente PILHA A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituída por um relojoeiro Se necessário prima o botão RESTABELECER quando substituir a pilha O tipo de pilha está indicado na caixa do relógio A previsão da ...

Страница 9: ...allarme lampeggiano e squilla un segnale di avvertimento quando scatta l allarme Premere un pulsante qualsiasi per silenziarlo Se non si preme un pulsante dopo cinque minuti squilla un allarme di riserva TIMER 1 Premere MODALITÀ ripetutamente finché non appare la dicitura TIMER 2 Premere IMPOSTA RICHIAMA Le cifre dell ora lampeggiano 3 Seguire la stessa procedura di impostazione del TEMPO e dell A...

Страница 10: ...cqua marina 4 La resistenza antiurto è indicata sulla faccia o sulla cassa dell orologio Gli orologi sono stati progettati per superare il test ISO di resistenza antiurto Evitare comunque di danneggiare il cristallo BATTERIA Timex consiglia vivamente di far sostituire la batteria dal venditore o da un orologiaio Se applicabile premere il pulsante di ripristino dopo la sostituzione della batteria I...

Страница 11: ...vor der Wecker klingelt Den Wecker mit einem beliebigen Knopf abstellen Wird kein Knopf gedrückt klingelt der Wecker nach fünf Minuten ein zweites Mal TIMER 1 Wiederholt MODE drücken bis TIMER erscheint 2 SET RECALL drücken Die Stundenstellen blinken 3 Nach dem gleichen Muster wie für UHRZEIT und WECKER die Stunden Minuten Sekunden einstellen und zwischen REPEAT AT END Timer läuft ab und wiederhol...

Страница 12: ...fferblatt oder der Rückseite des Gehäuses angegeben Die Uhren erfüllen den ISO Test für Schlagfestigkeit Eine Beschädigung des Kristalls der Linse ist jedoch zu vermeiden BATTERIE Timex rät die Batterie von einem Einzelhändler oder Juwelier auswechseln zu lassen Gegebenenfalls nach dem Batteriewechsel den Rückstell Knopf drücken Der Batterietyp ist auf der Gehäuserückseite angegeben Die Schätzwert...

Страница 13: ...hting en het alarmicoontje knipperen en er weerklinkt een geluidssignaal wanneer het alarm afgaat Druk op om het even welke knop om het alarm af te zetten Na vijf minuten weerklinkt er een herhalingsalarm wanneer u op geen enkele knop drukt TIMER 1 Druk herhaaldelijk op MODUS tot TIMER verschijnt 2 Druk op INSTELLEN OPROEPEN De uur waarde begint te knipperen 3 Volg hetzelfde patroon als voor het i...

Страница 14: ...aat of op de behuizing van het horloge aangeduid De horloges zijn ontworpen om te voldoen aan de ISO test inzake schokbestendigheid Vermijd wel dat het kristal de lens beschadigd wordt BATTERIJ Timex raadt ten zeerste aan om de batterij te laten vervangen door een juwelier of horlogemaker Indien van toepassing drukt u na het vervangen van de batterij op de terugzetknop Het batterijtype wordt verme...

Страница 15: ...闪烁 如果选择 STOP END 结束时停止 H 图标会闪烁 6 计时器归零时或者开始再次倒计时之前 会响起一段闹音旋律 7 按 STOP RESET 停止 重置 停止计时器 再次按该键钮重新设置倒计时 时间 秒表计时 LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 1 按 MODE 直到 CHRONO 秒表计时 出现 2 按住 SET RECALL 设置 调看 3 将显示 FORMAT SET 格式 设置 然后选择 LAP SPL 分段 分项计 时 或 SPL LAP 分项 分段计时 选项 4 按 或 选择需要的格式 5 按 DONE 完成 确认并退出 6 使用秒表计时 按 START SPLIT 开始 分时计时 即便退出此模式 秒表 计时...

Страница 16: ...16 TIMEX 国际保修规定 http www timex com productWarranty html 中文 098095000 请在 www timex com上注册您的产品 修订 12 1 16 ...

Страница 17: ...字が点滅します 3 TIME と ALARM の設定と同じよう に 時間 分 秒を設定し REPEAT AT END タイマーのカ ウ ン トダウ ン そして繰り返し または STOP AT END タイマーのカ ウ ン トダウ ン そして停止 を選びます 4 DONE を押して確認し 終了します 5 START SPLIT を押して TIMER を開始します タイマーはタイマーモー ドを終了 しても作動を続けます REPEAT END を選択すると h が点滅します STOP END を選択すると H が点滅します 6 タイマーがゼロに達するか または再びカ ウ ン トダウ ンを開始する前にアラームの メ ロディ ーが鳴り ます 7 STOP RESET を押して TIMER を停止します もう一度押してカ ウ ン トダウ ンタ イムをリセ ッ ト します クロノ LAP 1 7 11 ...

Страница 18: ...います 腕時計は ISO の耐衝撃性試験に合格するよう設計されていますが ク リスタル レンズ が損傷しないよう十分注意してくださ い 電池 Timex では電池の交換は販売店 または時計専門店に依頼するよう強く お勧めし ます リ セ ッ トボタ ンがある場合は電池交換時に押してくださ い 電池の種類はケー ス裏に記されています 電池の寿命は一定の使用状態を想定して概算したもので 電池の寿命は実際の使用状況によって異なり ます 電池を焼却しないでくださ い 再充電しないでくださ い 外した電池はお子様の手 の届かないところに保管してください TIMEX 国際保証書 http www timex com productWarranty html 日本語 098095000 www timex com にて製品をご登録ください 改定日 12 1 16 ...

Страница 19: ...икатор OFF Когда функция будильника включена на дисплей выводится значок будильника a 9 При срабатывании будильника зазвенит сигнал будильника начнут мигать подсветка INDIGLO и значок будильника Чтобы отключить будильник надо нажать любую кнопку Если Вы не нажмёте на одну из кнопок через 5 минут произойдет повторное срабатывание звукового сигнала будильника ТАЙМЕР 1 Нажмите кнопку MODE несколько р...

Страница 20: ...на лицевой стороне часов или задней части корпуса Такие часы отвечают требованиям MOC по ударопрочности Тем не менее следует избегать повреждения стекла циферблата БАТАРЕЙКА Фирма Timex настоятельно рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру для замены батарейки Тип батарейки указан на задней стороне часов После замены батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса если таковой имеется Сро...

Отзывы: