background image

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

秒針

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

Исходное

 

положение

часы

 

работают

Установка

 

дня

:

Поверните

 

головку

 

по

 

часовой

 

стрелке

 

и

 

передвиньте

 

часовую

 

и

 

минутную

 

стрелки

 

вперед

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

стрелка

 

указателя

 

дня

 

не

 

перейдёт

 

на

 

следующий

 

день

Стрелку

 

указателя

 

дня

 

нельзя

 

настроить

 

отдельно

Затем

 

верните

 

часовую

 

стрелку

 

примерно

 

на

 4 

часа

 

назад

 

и

 

снова

 

передвиньте

 

её

 

вперед

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

стрелка

 

указателя

 

дня

 

не

 

перейдёт

 

на

 

следующий

 

день

Повторите

 

действие

 

до

 

установки

 

стрелки

 

указателя

 

дня

 

на

 

нужный

 

день

 

недели

.

Установка

 

времени

:

Установите

 

правильное

 

время

Убедитесь

 

в

 

том

что

 

вы

 

выбрали

 

правильную

 

половину

 

дня

Верните

 

заводную

 

головку

 

в

 

положение

 I.

СТРЕЛКА

 

УКАЗАТЕЛЯ

 

ДНЯ

СТРЕЛКА

 

УКАЗАТЕЛЯ

 

ДАТЫ

-

Быстрая

 

корректировка

 

даты

 

 ( 

 

против

 

часовой

 

стрелки

 )

СЕКУНДНАЯ

 

СТРЕЛКА

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

without any 

water resistant 

marking

• Always set the crown in the normal position / 

Tighten screw-lock crown completely.

• Riposizionare sempre la corona in posisizione 

normale / Stringere completamente la corona a vite

• Die Krone nach Handhabungen immer auf die 

Normalposition zurückdrücken und niemals unter 

Wasser herausziehen. Schraubkronen: nach jeder 

Handhabung die Krone unbedingt wieder 

festschrauben.

• La couronne doit toujours ètre en position normale 

/ Serrer à fond la vis de blocage de la couronne

• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete 

por completo el cierre de la corona

• Sempre ajuste a coroa na posição normal /  Aperte a 

rosca da coroa completamente.

• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and 

metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.

• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si 

consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati 

immersi in acqua salata

• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die 

Uhr unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie 

Salzwasser ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.

• Quand la montre est sous l’eau ou qu’elle est mouillée, n’actionnez jamais les boutons ou la couronne, ne 

réglez pas l’heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre á l’eau courante si les boîtiers et 

les bracelets métalliques ont été au contact de l’eau de mer.

• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora. Los 

relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse en agua 

salada.

• Quando o relógio estiver submergido ou molhado, nunca utilize os puxadores / biséis, nem ajuste a hora. 

As caixas dos relógios e as correias de metal devem ser enxaguadas completamente em agua doce depois   

de terem estado em agua salgada.

Содержание VD75

Страница 1: ...VD75 VD76 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Страница 2: ... del giorno sul giorno della settimana desiderato Come regolare l ora Spostarsi sull ora giusta desiderata Controllare che la funzione AM PM sia stata scelta correttamente Spingere nuovamente la corona in posizione 1 LANCETTA DEI GIORNI LANCETTA DELLA DATA Cambio veloce della data in senso antiorario SECONDI SUN M O N S A T F R I T H U W E D T U E Einstellung des Wochentags Anders als die Datumsan...

Страница 3: ...usqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant L aiguille du jour ne peut pas être réglée de façon indépendente Ensuite tournez l aiguille des heures dans le sens inverse d environ 4 heures et avancez la à nouveau jusqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant Répétez la même étape et réglez l aiguille du jour sur le jour de la semaine désiré Réglage de l heure Réglez l heure co...

Страница 4: ...la couronne Coloque la corona en su posicion habitual Apriete por completo el cierre de la corona Sempre ajuste a coroa na posição normal Aperte a rosca da coroa completamente When the watch is underwater or wet never use the pushers bezels or set the time Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water Non utilizzare mai pulsanti corone né impos...

Страница 5: ...Size 85 x 55mm ...

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Отзывы: