background image

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

Posição Normal, 

relógio funciona 

Ajuste do dia:

Gire a coroa no sentido horário e adiante 

o ponteiro da hora e dos minutos até que 

o ponteiro do dia adiante ao dia seguinte. 

O ponteiro do dia não pode ser ajustado 

independentemente. Depois gire o 

ponteiro da hora para atrás por umas 4 

horas, e adiante novamente até que o 

ponteiro do dia adiante ao dia seguinte. 

Repita o mesmo procedimento e ajuste o 

ponteiro do dia ao dia desejado da semana.

Ajuste da hora:

Ajuste para a hora correta. Verifique que 

AM/PM estejam ajustados corretamente. 

Coloque a coroa na posição I novamente.

PONTEIRO DO DIA 

PONTEIRO DA DATA 

-Mudança rápida da data 
 ( 

 no sentido anti-horário )

SECOND

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

星期设定:
将表冠以顺时针方向转动,可向前
调整时针和分针直至星期指针转动
至下一天位置。星期指针不能独立
作出调整。这时可将时针回调约4 
个小时,再将时针和分针向前调整
至下一天的位置。重复以上步骤直
至调整至正确的星期位置。

时间设定:
调整至正确时间。确保检查AM(上
午)/PM(下午)的设定为正确。将表
冠推回至位置1。

-快速调整日历 

(

 

反时针方向)

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED 

TU

Position normale,

la montre 

fonctionne.

Réglage du jour :

Tournez la couronne dans le sens des 

aiguilles d’une montre et avancez 

l’aiguille des heures et des minutes 

jusqu’à ce que l’aiguille du jour avance 

au jour suivant. L’aiguille du jour ne 

peut pas être réglée de façon 

indépendente. Ensuite, tournez 

l’aiguille des heures dans le sens 

inverse d’environ 4 heures et 

avancez-la à nouveau jusqu’à ce que 

l’aiguille du jour avance au jour 

suivant. Répétez la même étape et 

réglez l’aiguille du jour sur le jour de 

la semaine désiré.

Réglage de l’heure :

Réglez l’heure correcte. Vérifiez que 

le format AM ou PM est 

correctement réglé. Enfoncer la 

couronne dans la position 1.

AIGUILLE 

DU JOUR

AIGUILLE DE 

LA DATE

-Changement rapide

  de la date
 ( 

 sens inverse des 

  aiguilles d’une montre )

SECONDE

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED 

TU

Posición Normal,

El reloj funciona.

Ajuste del Día:

Gire la corona en sentido horario y 

avance las agujas de hora y minutos 

hasta que la aguja del día avance hasta 

el día siguiente. La aguja del día no 

puede ser ajustada de manera 

independiente. Luego, retraiga la aguja 

del día unas 4 horas y aváncela 

nuevamente hasta que la aguja del día 

avance hasta el siguiente día. Repita el 

mismo procedimiento y ajuste la 

aguja del día en el día de la semana 

deseado.

Ajuste de la hora:

Ajuste a la hora correcta. Asegúrese 

de revisar que AM/PM haya sido 

ajustado correctamente. Vuelva a 

empujar la corona a la posición 1.

AGUJA DEL 

DIA

AGUJA DE 

LA FECHA

-Cambio rápido 

  de la fecha
 ( 

 sentido 

  antihorario )

SEGUNDERO

星期指针

日历指针

正常位置,
腕表运行 

秒针

Содержание VD75

Страница 1: ...VD75 VD76 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Страница 2: ... del giorno sul giorno della settimana desiderato Come regolare l ora Spostarsi sull ora giusta desiderata Controllare che la funzione AM PM sia stata scelta correttamente Spingere nuovamente la corona in posizione 1 LANCETTA DEI GIORNI LANCETTA DELLA DATA Cambio veloce della data in senso antiorario SECONDI SUN M O N S A T F R I T H U W E D T U E Einstellung des Wochentags Anders als die Datumsan...

Страница 3: ...usqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant L aiguille du jour ne peut pas être réglée de façon indépendente Ensuite tournez l aiguille des heures dans le sens inverse d environ 4 heures et avancez la à nouveau jusqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant Répétez la même étape et réglez l aiguille du jour sur le jour de la semaine désiré Réglage de l heure Réglez l heure co...

Страница 4: ...la couronne Coloque la corona en su posicion habitual Apriete por completo el cierre de la corona Sempre ajuste a coroa na posição normal Aperte a rosca da coroa completamente When the watch is underwater or wet never use the pushers bezels or set the time Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water Non utilizzare mai pulsanti corone né impos...

Страница 5: ...Size 85 x 55mm ...

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Отзывы: