4
Der Anschluss eines Lautsprechers ist direkt an der Hauptleiterplatte möglich. Der Lautsprecher kann bei der Diesellok im Tank
untergebracht werden. Ein entsprechender Nachrüstsatz ist unter Artikel-Nr. 66051 erhältlich.
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale. Für den Betrieb von Fahrzeugen der
Spurweiten TT, H0, H0e und H0m wird eine Digitalspannung von max. 14 volt empfohlen. Höhere Spannungen führen
zu einem höheren verschleiß der Motoren. Decoderdefekte (durch Überlast), die durch diese Ursache entstehen, fallen nicht
unter die Gewährleistung.
F0 aus
= Licht aus
F0 aus + F3 an = Rangiergang ohne Licht
F0 aus + F4 an = eingestellte Anfahr- und
Bremsverzögerung ausgeschaltet
F0 an = Licht mit Fahrtrichtung wechselnd
F0 an + F1 an = Licht am Führerstand 1 aus
F0 an + F2 an = Licht am Führerstand 2 aus
F0 an + F3 an = Rangiergang ohne Lichtbeeinflussung
!
(DE)
(GB)
F0 off
= Lights off
F0 off + F3 on = Shunting mode without light
F0 off + F4 on = Preset start delay and
braking deceleration are turned off
F0 on = Light changes with direction of travel
F0 on + F1 on = Driver’s cab lights 1 off
F0 on + F2 on = Driver’s cab lights 2 off
F0 on + F3 on = Shunting mode without light interaction
A loudspeaker may be connected directly to the main circuit board. The loudspeaker can be placed inside the tank if a diesel locomo-
tive is used. A matching retrofit kit is available under Item no. 66051.
please check the voltage at your digital controller before putting the locomotive into operation. A digital voltage of
max. 14 volts is recommended for the operation of rolling stock with the rail gauges TT, H0, H0e and H0m. Higher
voltages leads to higher levels of wear of the motors. Decoder defects (due to overloading), which result due to this cause
are not covered by the warranty.
!
(FR)
F0 éteint
= lumière éteinte
F0 éteint + F3 allumé = opération de manœuvre
sans lumière
F0 éteint + F4 allumé = temporisation de démarrage
et de freinage réglé hors service
F0 allumé = lumière changeant avec le sens
de marche
F0 allumé + F1 allumé = lumière à la cabine
conducteur 1 éteinte
F0 allumé + F2 allumé = lumière à la cabine
conducteur 2 éteinte
F0 allumé + F3 allumé = opération de manœuvre sans
influence lumineuse
Le branchement d’un haut-parleur est possible directement à la carte de circuits imprimés principale. Pour la locomotive diesel, le
haut-parleur peut être logé dans le réservoir. Un kit de rééquipement correspondant est disponible (réf. 66051).
Avant la mise en service de la locomotive, vérifiez la tension à votre centrale numérique. pour utiliser les véhicules
des écartements de voie TT, H0, H0e et H0m, une tension numérique de max. 14 v est recommandée. Des tensions
plus importantes provoquent une usure plus rapide des moteurs. Les défaillances de décodeurs (charge trop élevée) dues
à cette cause ne sont pas couvertes par la garantie.
!
(CZ)
Připojení reproduktoru je možné provést přímo na hlavní desce. Reproduktor může být u dieselové lokomotivy umístěn v nádrži.
Příslušná montážní sada je k dostání pod obj. číslem 66051.
před uvedením lokomotivy do provozu zkontrolujte napětí vaší digitální ústředny. pro provoz vozidel rozchodů TT,
H0, H0e a H0m se doporučuje digitální napětí max. 14 voltů. vyšší napětí vede k vyššímu opotřebení motorů. Závady
dekodérů (z důvodu přetížení), vzniklé z této příčiny, nespadají pod záruku.
F0 vyp
= vypnuté světlo
F0 vyp + F3 zap = posunování bez světla
F0 vyp + F4 zap = vypnuta nastavená rozjezdová
a brzdicí prodleva
F0 zap = střídavé světlo v závislosti na směru jízdy
F0 zap + F1 zap = vypnuté světlo na kabině strojvedoucího 1
F0 zap + F2 zap = vypnuté světlo na kabině strojvedoucího 2
F0 zap + F3 zap = posunování bez ovlivnění světla
!
Podłączenie głośnika jest możliwe bezpośrednio na głównej płytce drukowanej. W przypadku lokomotywy spalinowej głośnik można
umieścić w baku. Odpowiedni zestaw akcesoriów dostępny jest pod nr art. 66051.
przed rozpoczęciem użytkowania lokomotywy proszę sprawdzić napięcie na państwa centrali cyfrowej. W przypadku
sterowania pojazdami w skali TT, H0, H0e i H0m zalecamy ustawienie napięcia o wysokości maksymalnie 14 v. praca
pojazdów przy wyższym napięciu prowadzi do szybszego zużywania się silnika. Spowodowane tym usterki dekoderów
(poprzez przeciążenie) nie podlegają gwarancji.
(PL)
F0 wył.
= światło wył.
F0 wył. + F3 wł. = bieg manewrowy bez światła
F0 wył. + F4 wł. = wył. ustawione opóźnienie
dojeżdżania i hamowania
F0 wł. = światło zmienia się zależnie od
kierunku jazdy
F0 wł. + F1 wł. = wył. światło na stanowisku maszynisty 1
F0 wł. + F2 wł. = wył. światło na stanowisku maszynisty 2
F0 wł. + F3 wł. = bieg manewrowy bez wpływu na światło
!
5
530017-S.2
17.09.2012
Diesellok
V 180 - 6a.
162
E R S A T Z T E I L L I S T E
17
17
18
19
11
11
27
28
16
22
21
20
15
Nr. Bezeichnung Art.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
o. Abb.
Oberteil, vollst.
Führerstand
Blende
Lichtprisma rt, dek.
Lichtprisma, ws
Lichtprisma B, ws
Leiterplatte, vollst.
Entstörleiterplatte
Senkschraube (E) PT 1,8x4
Unterteil, vollst.
Schraube (E) PT KB 1,5x3
Pufferteller, ballig
Rahmen, lack.
Motor, vollst.
Kardanwelle 11
Schaft, mont.
Drehgestell, vollst.
Stromfeder rechts, vollst.
Stromfeder links, vollst.
Stirnrad z12
Stirnrad z19
Drehgestell, Teil A
Drehgestell, Teil B
Treibradsatz mit Haftreifen
Haftreifen
Laufradsatz
Treibradsatz
Drehgestellverkleidung, mont.
Kupplung, vollst.
Zurüstbeutel
520842
302007
302008
206785
302026
302028
202788
396130
393220
201116
393310
316840
206783
200366
321050
200455
202339
202334
202335
311130
307250
322460
322470
200480
398595
207420
228630
203680
210340
200570
9
7
11
12
12
11
9
14
10
1
23
25
26
24
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile
und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
0-3
Te c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n !
Bei Reklamationen
diese Anleitung bitte über Ihren Fachhändler
mitsenden an:
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0) 35971 903-0, www.tillig.com
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Achtung!
Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln
unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile
zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion
befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit
älteren Betriebsnummern nur solange Vorrat reicht.
13
4
5
6
3
2
6
5
4
8
530017-S.2
17.09.2012
Diesellok
V 180 - 6a.
162
E R S A T Z T E I L L I S T E
17
17
18
19
11
11
27
28
16
22
21
20
15
Nr. Bezeichnung Art.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
o. Abb.
Oberteil, vollst.
Führerstand
Blende
Lichtprisma rt, dek.
Lichtprisma, ws
Lichtprisma B, ws
Leiterplatte, vollst.
Entstörleiterplatte
Senkschraube (E) PT 1,8x4
Unterteil, vollst.
Schraube (E) PT KB 1,5x3
Pufferteller, ballig
Rahmen, lack.
Motor, vollst.
Kardanwelle 11
Schaft, mont.
Drehgestell, vollst.
Stromfeder rechts, vollst.
Stromfeder links, vollst.
Stirnrad z12
Stirnrad z19
Drehgestell, Teil A
Drehgestell, Teil B
Treibradsatz mit Haftreifen
Haftreifen
Laufradsatz
Treibradsatz
Drehgestellverkleidung, mont.
Kupplung, vollst.
Zurüstbeutel
520842
302007
302008
206785
302026
302028
202788
396130
393220
201116
393310
316840
206783
200366
321050
200455
202339
202334
202335
311130
307250
322460
322470
200480
398595
207420
228630
203680
210340
200570
9
7
11
12
12
11
9
14
10
1
23
25
26
24
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile
und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
0-3
Te c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n !
Bei Reklamationen
diese Anleitung bitte über Ihren Fachhändler
mitsenden an:
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0) 35971 903-0, www.tillig.com
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Achtung!
Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln
unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile
zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion
befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit
älteren Betriebsnummern nur solange Vorrat reicht.
13
4
5
6
3
2
6
5
4
8
530017-S.2
17.09.2012
Diesellok
V 180 - 6a.
162
E R S A T Z T E I L L I S T E
17
17
18
19
11
11
27
28
16
22
21
20
15
Nr. Bezeichnung Art.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
o. Abb.
Oberteil, vollst.
Führerstand
Blende
Lichtprisma rt, dek.
Lichtprisma, ws
Lichtprisma B, ws
Leiterplatte, vollst.
Entstörleiterplatte
Senkschraube (E) PT 1,8x4
Unterteil, vollst.
Schraube (E) PT KB 1,5x3
Pufferteller, ballig
Rahmen, lack.
Motor, vollst.
Kardanwelle 11
Schaft, mont.
Drehgestell, vollst.
Stromfeder rechts, vollst.
Stromfeder links, vollst.
Stirnrad z12
Stirnrad z19
Drehgestell, Teil A
Drehgestell, Teil B
Treibradsatz mit Haftreifen
Haftreifen
Laufradsatz
Treibradsatz
Drehgestellverkleidung, mont.
Kupplung, vollst.
Zurüstbeutel
520842
302007
302008
206785
302026
302028
202788
396130
393220
201116
393310
316840
206783
200366
321050
200455
202339
202334
202335
311130
307250
322460
322470
200480
398595
207420
228630
203680
210340
200570
9
7
11
12
12
11
9
14
10
1
23
25
26
24
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile
und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
0-3
Te c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n !
Bei Reklamationen
diese Anleitung bitte über Ihren Fachhändler
mitsenden an:
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0) 35971 903-0, www.tillig.com
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Achtung!
Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln
unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile
zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion
befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit
älteren Betriebsnummern nur solange Vorrat reicht.
13
4
5
6
3
2
6
5
4
8
1
7
15
13
8
5
14
6
11
3
3
12
4
2
4
5
8
10
10
17
26
18
16
22
23
24
25
19
20b
21
15
9
9
(DE)
AcHTUNG!
Die Lok-Betriebsnum-
mern der Artikel wechseln
unter Umständen bei Neu-
produktion. Ersatzteile zu den
Art.-Nr. tragen die jeweils in
der Produktion befindlichen
Betriebsnummern. Ersatzteile
mit älteren Betriebsnummern
nur solange Vorrat reicht.
(GB)
pLEASE NOTE!
The locomotive opera-
ting numbers of the articles
can potentially change in the
event of new production runs.
Spare parts for the article num-
ber bear the operating num-
bers that are respectively in
production. Spare parts with
older operating numbers are
only available while stocks
last.
(FR)
ATTENTION!
Les numéros d’ex-
ploitation de locomotives des
articles changent parfois lors
d’une nouvelle production.
Les pièces de rechange re-
latives au n° art. portent re-
spectivement les numéros
d’exploitation se trouvant en
production. Pièces de rech-
ange avec des numéros d’ex-
ploitation plus anciens jusqu’à
rupture du stock.
(CZ)
pOZOR!
Provozní číslo lokomo
-
tivy u tohoto artiklu se může
změnit podle okolností nové
výroby. Náhradní díly jsou k
dispozici k tomuto kat. čís
-
lu, které je právě ve výrobě.
Náhradní díly Ke starším typům
jsou pouze do té doby, do-
kud vystačí skladové zásoby.
(PL)
UWAGA!
Numery części lokomo
-
tywy mogą się zmieniać wraz
z nową produkcją modelu.
Części zamienne dla danego
numeru artykułu za każdym
razem mają numery przyjęte
z produkcji. Części zamienne
ze starymi numerami części są
dostępne tylko do wyczerpania
zapasu.
!
!
!
!
!
20a
9
9
ERSATZTEILLISTE • SpARE pARTS LIST
LISTE DES pIÈcES DE REcHANGE
SEZNAM NáHRADNícH DíLů • cZĘŚcI ZAMIENNE