background image

(DE) 

Durch  den  Einbau  der  Schaltgleise  am  Streckenende  und  deren  An-

schluss am zweiten Steueranschluss des TFi2 kann eine Pendelstrecke ein-

gerichtet werden.

(GB) 

A shuttle route can be set up by installing the y-points at the end of the 

line and their connection to the second control terminal of the TFi2.

(FR)

 En installant la voie de commutation à la fin du parcours et en la connec-

tant avec la deuxième connexion de commande de TFi2 on peut réaliser un 

parcours d‘aller et retour.

(CZ) 

Instalací spínacích kolejí na konci trati a jejich připojením na druhou řídicí 

svorku TFi2 lze zřídit kyvadlovou trať.

(PL) 

Poprzez  montaż  torów  przełączających  na  końcu  odcinka  i  ich  przy-

łączenie  do  drugiego  przyłącza  sterowniczego  TFi2  można  zrobić  odcinek 

wahadłowy.

(DE) Gleisanschluss

(GB) Track connection

(FR) Voie raccordement

(CZ) Kolej připojení

(PL) Tor podłączenie

(DE) wirksame Fahrtrichtung

(GB) effective direction of travel

(FR) sens de marche actif

(CZ) Účinný směr jízdy

(PL) Skuteczny kierunek jazdy

(DE) Endpunkt = Wendepunkt

(GB) Terminus = Turning point

(FR) Terminus = Point de rebroussement

(CZ) Koncový bod = Obratový bod

(PL) Punkt końcowy = Punkt zwrotny

C

(DE) Schaltgleis • (GB) Y-point 

(FR) Voie de contact • (CZ) Spínací kolejnice 

(PL) Tor przełączający

(DE) Schaltgleis • (GB) Y-point 

(FR) Voie de contact • (CZ) Spínací kolejnice 

(PL) Tor przełączający

Güterwagen

B-Schaltgleis

 

• B-Y-point • B-Voie de contact 

 B-Spínací kolejnice • B-Tor przeł

ą

czaj

ą

cy

www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn  

                                                         

368441 / 04.05.2020

(DE) 

Die Anschlussleiterplatte ist nicht fest mit dem Profil verbunden. 

Sie wird in die dafür vorgesehenen Aussparungen zwischen Schwellenband und 

Schienenprofil eingeschoben. 

1.  Abdeckung abziehen
2.  Kabel an Leiterplatte anstecken und durch die Anlagengrundplatte 

führen.

3.  Abdeckung mit vorgesehenen Nuten auf die Leiterplatte aufschieben.
4.  Abbildung des fertig montierten Schalt- bzw. Unterbrechergleises.

(GB)

 The connection circuit board is not firmly connected to the profile. 

It is inserted into the recesses provided for this purpose between sleeper band 

and rail profile. 

1. 

Pull off cover

2.  Connect the cable to the circuit board and guide it through the sys-

tem base plate.

3.  Push the cover with grooves provided onto the printed circuit board.
4.  Illustration of the completely mounted Y or breaker track.

(FR)

  Le  circuit  imprimé  de  raccorde-

ment  n‘est  pas  attaché  de  manière 

fixe au profil. 

Il  est  inséré  dans  les  engagements 

prévus  entre    bande  de  traverses  et 

profil de voie. 

1.  Enlever le couvercle 
2.  Relier le câble au circuit 

imprimé et le faire passer à 
travers la plaque de base de 
l‘installation. 

3.  Glisser le couvercle sur le 

circuit imprimé dans les 

rainures prévues à cet effet.  

4.  Représentation de la voie 

de commutation et de la 
voie d‘interruption une fois 
montées.

(CZ)

 Připojovací deska není pevně spojena s profilem. 

Vkládá se do příslušných vybrání pásem pražců a profilem kolejnice. 

1. 

Sejměte kryt

2. 

Připojte kabel k připojovací desce a protáhněte jej základní deskou 

kolejiště.

3. 

Nasaďte kryt pomocí drážek na připojovací desku.

4. 

Obrázek kompletně smontované spínací nebo přerušovací kolejnice.

(PL) 

Przyłączowa płytka drukowana nie jest połączona z profilem na stałe. 

Wsuwa się ją w przewidziane do tego celu wgłębienia między wstęgą podkładów 

a profilem szyny. 

1. 

Zdjąć osłonę

2. 

Podłączyć  kable  do  płytki  drukowanej  i  przeprowadzić  przez  płytę 

podstawową instalacji.

3. 

Wsunąć  osłonę  na  płytkę  drukowaną  w  przewidziane  do  tego  celu 

wpusty.

4. 

Ilustracja zmontowanego toru przełączającego wzgl. przerywającego.

Montage / Assembly / Montage / Montáž / Montaž

Kabel

Cable

Câble

Abdeckung  

Cover  

Couverture

Kryt 

Osłona

Abdeckung  

Cover  

Couverture

Kryt 

Osłona

Отзывы: