TIGEX 024 044 Скачать руководство пользователя страница 34

27

Fontos biztonsági útmutatások

- Ha az anyatejet koraszülött számára szívja le, gondosan tartsa be orvosa ta-
nácsát.
- A készülék nem alkalmas arra, hogy csökken fizikai, érzékszervi vagy mentá-
lis képesség

ű

személyek (ideértve a gyermekeket is), vagy olyanok használ-

ják, akik nem rendelkeznek elegend

ő

tapasztalattal, kivéve, ha 

ő

ket egy biz-

tonságukért felel

ő

s személy felügyeli, és ellátja a készülék használatára

vonatkozó útmutatásokkal.
- Annak biztosításául, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel, felü-
gyelje 

ő

ket. Tartsa távol gyermekekt

ő

l az apró alkatrészeket: lenyelés veszé-

lye áll fenn.
- A mellszívó kizárólag a mellékelt hálózati adapterr

ő

l használható.

Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy az Önnél elérhet

ő

áram megfelel-e a készülék igé-

nyeinek
- A készüléket ne tegye ki a közvetlen napsugárzásnak, mivel az UV sugárzás
és a h

ő

törékennyé teszik a m

ű

anyag alkatrészeket. A pumpát tilos vízbe me-

ríteni; elektromos áramütés veszély áll fenn, és a víz bejuthat a készülék bel-
sejébe, ahol károsíthatja a motort.
- Ha az elemek lemerültek, vagy ha hosszabb id

ő

n keresztül nem használja a

készüléket, ki kell venni az elemeket. Az újratölthet

ő

elemek használata káro-

síthatja a készüléket.
- A készülék megfelel az Elektromágneses Kompatibilitási normáknak. Ennek
ellenére más elektromos készülékek általi befolyásolás bekövetkezhet. Ezért,
m

ű

ködés közben tartson bizonyos távolságot más készülékekt

ő

l.

- A mellékelt cumi és cumisüveg megfelelnek az EN 14350 irányelvnek

A cumi és a cumisüveg használatára vonatkozó óvintézkedések:
Gyermeke egészségének érdekében : FIGYELEM!
- Minden használat el

ő

tt a cumi több irányba történ

ő

meghúzásával el-

len

ő

rizze a cumi állapotát. A deformálódás, vagy törékenység legkisebb jelére

is selejtezze le a cumit. A kopás, vagy elhasználódás els

ő

jelére is selejtezze

le a cumit és a cumisüveget. Saját kez

ű

leg ne készítsen lyukat a cumiba. 

- A cumit a gyártó által javasoltnál hosszabb id

ő

re ne tegye ki napsugárzás-

nak, vagy más h

ő

forrásnak, sem fert

ő

tlenít

ő

szer (sterilizáló oldat) hatásának,

mivel ez törékennyé teheti a cumit.
- A hosszú id

ő

n keresztül történ

ő

, elhúzódó cumizás el

ő

segíti a fogszuvaso-

dást. Fogszuvasodás azon kisgyermekeknél is bekövetkezhet, akik cukor-
mentes folyadékot fogyasztanak. F

ő

leg akkor jelenik meg, ha az újszülött

napközben, és különösen éjszaka, amikor a nyáltermelés korlátozott, hoss-
zabb ideig használja a cumisüveget, vagy ha az újszülött a cumisüveget nyaló-

kaként használja.
- A gyermeket ne hagyja egyedül ágyában a cumisüveggel. Ha a gyermek elejti
a cumisüveget, vagy alkatrészek válnak le a cumisüvegr

ő

l, baleset történhet.

- Tilos a cumisüveg nyalókaként való alkalmazása.
- Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy ezt a cumit az Intuition termékcsa-
ládba tartozó cumisüveggel használja.

M

ű

szaki adatok 

Tápfeszültség:
- Üzemelés hálózati feszültségr

ő

l a mellékelt adapter segítségével: Bemenet

100 – 240 V~/50 Hz, kimenet 4,5 V e.á.,
800 mA, csatlakozópersely : polaritás beül +, kívül –
- Üzemelés elemr

ő

l: 3 db. AAA típusú, 1,5 V elem

Szívási teljesítmény: 200 és 290 mbar között változik
Használati h

ő

mérséklet-tartomány: 8 °C-tól 40 °C-ig / tárolás és szállítás cél-

jára : -10 °C-tól 60 °C-ig
Légnedvesség és nyomástartomány használathoz, tároláshoz és szállításhoz:
10 

-tól 90

-ig

Garancia

A TIGEX a termékre a vásárlástól számítva 24 hónap garanciát vállal, azzal a
feltétellel, hogy Ön a készüléket kell

ő

gondossággal, a használati útmutató-

nak megfelel

ő

en kezeli. Gyártási-, és anyaghiba esetén a hozzánk díjmente-

sen elküldött készüléket ingyenesen kijavítjuk. Az egyéb igényekre a hatályos
törvények vonatkoznak. A rendeltetéssel ellentétes használatból adódó hibá-
kra a szavatosság nem terjed ki. A tápkábelre és a csatlakozóra a szavatosság
nem vonatkozik, ezek kopóalkatrészek. A vásárlástól számított 24 hónap
id

ő

szakban pótdíj nélkül kijavítjuk a készüléken jelentkez

ő

hibákat. A készü-

léket minden esetben a megfelel

ő

en kitöltött garancialevéllel, vagy a vásár-

lást bizonyító dokumentummal kell visszaküldeni, ellenkez

ő

s esetben a vá-

sárlási id

ő

pontot más módon kell bizonyítani. A vásárlási id

ő

pont

igazolásának hiányában további felszólítás nélkül javítási díjat számolunk fel
és a készüléket utánvétes csomaggal küldjük vissza Önnek. A vásárláskor
azonnal töltesse ki a garancialevelet és gondosan 

ő

rizze meg azt, vagy a

nyugtát, mely a vásárlási id

ő

pontot igazolja. A garancialevelet nem áll mó-

dunkban pótolni. Reklamáció esetére: 

ő

rizze meg a hivatkozási számot és a

készülék tételszámát. Kérésre a TIGEX rendelkezésre bocsátja a kapcsolási
rajzokat, az alkatrészek listáját, a leírásokat és minden más információt, mely
a készülék szakember általi szervizeléséhez és karbantartásához szükséges.

A mellszívó bemutatása (lásd A-ábra)

1 – Pumpa (motor)

2 – Elemrekesz

3 – Elektromos hálózati csatlakozó

4 - Indító-, és szabályozógomb

5 - Visszafolyás-gátló szelep

6 - Puha csatlakozóvég

7 – Összeköt

ő

gy

ű

r

ű

8 – Túlfolyás-gátló szelep

9 – Nagy szájnyílású cumisüveg

10 – Kupak

11 – Perforált cumi 1. életkor-csoport számára, nagy alsó résszel

12 – Menetes gy

ű

r

ű

13 – Zárópasztilla

14 – Hálózati adapter

15 – Adapter szabvány méret

ű

cumisüvegekhez

Hogyan tisztítható és sterilizálható a mellszívó? (lásd: E-ábra)

Figyelem! A pumpát (1) és az adaptert (14) megmosni, sterilizálni tilos. Szükség esetén puha kend

ő

vel tisztítsa.

Az els

ő

használat el

ő

tt és minden használat után szerelje szét a mellszívót, tisztítsa meg, majd minden alkatrészt, mely kapcsolatba

kerül az Ön tejével, sterilizáljon. Tisztítás céljából folyó vízben, vagy mosogatóban öblítse el az alkatrészeket, majd fert

ő

tlenít

ő

beren-

dezésben (elektromos, vagy mikrohullámú) vagy 5 percig forró vízben f

ő

zéssel fert

ő

tlenítse azokat.

Hogyan készíthet

ő

el

ő

és szerelhet

ő

össze a mellszívó? (lásd: B-ábra)

1. Felfelé mutató helyzetben illessze be a visszafolyás-gátló szelepet (5) a cs

ő

végbe (6).

2. Helyezze a pumpát (1) a cs

ő

végre (6).

3. Tekerje rá az összeköt

ő

gy

ű

r

ű

t (7) alulról a pumpára (1).

4. Helyezze a túlfolyásgátló szelepet (8) alulról a cs

ő

végbe (6).

5. Összetekeréssel illessze össze a pumpát (1) és a cumisüveget (9).

6. Ha a mellszívót szabvány méret

ű

cumisüvegekhez kívánja használni, kezdje azzal, hogy az adaptert (15) a csatlakozóvég (6) alá csa-

varja, miel

ő

tt rácsavarná a szabvány méret

ű

cumisüveget az adapterre. 

7. Áramellátás: A zárszerkezet megnyomásával nyissa fel az elemrekesz fedelét. Az elektromos hálózatról, való üzemeltetéshez csatla-

koztassa a tápkábelt a rekeszben lév

ő

aljzathoz. Kizárólag a melléket adaptert használja a készülékhez. Az elemr

ő

l, történ

ő

használa-

thoz helyezzen be 3 db. AAA típusú, 1,5 V -os elemet az elemrekeszbe, eközben ügyeljen a + és - polaritásra. Az újratölthet

ő

elemekr

ő

l

való üzemeltetés nem javasolt. Zárja le az elemrekeszt.

Hogyan használható a mellszívó? (lásd: C-ábra)

Minden használat el

ő

tt alaposan mossa meg kezeit.

1. Helyezze a csatlakozóvéget (6) a mellre, oly módon, hogy a mellbimbó középen legyen. A mellszívót függ

ő

leges helyzetben tartsa.

2. Az indító-, és szabályozógomb óra járásával egyez

ő

irányba történ

ő

elforgatásával indítsa el a mellszívót.

3. Az optimális szívási teljesítményt a szabályozógomb elforgatásával állíthatja be. 

4. A tejleszívás leállításához forgassa el a gombot az óra járásával ellenkez

ő

irányba.

5. A tej tárolásához pattintsa rá a zárópasztillát (13) a gy

ű

r

ű

re (12) és er

ő

sen csavarja rá a cumisüvegre. Az el

ő

készített tej felhasználá-

sához csavarja rá a gy

ű

r

ű

t (12) a cumival (11) a cumisüvegre. 

Hogyan tárolható a leszívott tej?

A tej szobah

ő

mérsékleten (20-25°C) 4 óráig, h

ű

t

ő

szekrényben (

4°C) 48 óráig, és mélyh

ű

t

ő

ben (

–19°C) 4 hónapig tárolható.

HO

Köszönjük, hogy TIGEX terméket választott!

A Confort elektromos mellszívó használatának megkezdés el

ő

tt szánjon néhány percet a teljes útmutató elolvasására.

Wie wird Ihre Milchpumpe gereinigt und sterilisiert? (siehe Abbildung E)

Achtung! Waschen oder sterilisieren Sie niemals die Motoreinheit 1 und den Netzstecker 14. Falls erforderlich, reinigen Sie sie mit
einem feuchten Tuch.

Bauen Sie Ihre Milchpumpe vor der ersten Verwendung und nach jedem Gebrauch auseinander und reinigen und sterilisieren Sie an-
schließend alle Teile, die mit Ihrer Milch in Berührung kommen. Reinigen Sie die Teile unter fließendem Wasser oder im Geschirrspüler
oder sterilisieren Sie sie in einem Sterilisator (elektrisch oder für die Mikrowelle) oder durch 5-minütiges Auskochen.

Wie wird Ihre Milchpumpe vorbereitet und zusammengebaut? (siehe Abbildung B)

1. Setzen Sie das Anti-Rücklaufventil 5 mit der Noppe nach oben in den Brustschild 6 ein.
2. Stecken Sie die Motoreinheit 1 auf den Brustschild 6.
3. Schrauben Sie den Verbindungsring 7 von unten auf die Motoreinheit 1.
4. Stecken Sie das Lippenventil 8 von unten in den Brustschild 6.
5. Schrauben Sie die montierte Motoreinheit 1 und die Flasche 9 zusammen.
6. Um die Milchpumpe mit den Standardhals-Flaschen zu benutzen, beginnen Sie damit, den Adapter 10 unter den Ansatz zu schrau-
ben, bevor Sie die Babyflasche mit dem Standardhals auf den Adapter schrauben. 
7. Stromversorgung: Öffnen Sie das Batteriefach am Schnappverschluss.
Für den Netzbetrieb schließen Sie das Stromkabel an die Buchse unterhalb des Batteriefachs an. Es darf nur der mitgelieferte Netzs-
tecker verwendet werden. Für den Batteriebetrieb setzen Sie 3 Batterien von Typ AAA, 1,5 V entsprechend den Sy und – im In-
nern des Batteriefachs ein. Es wird davon abgeraten, aufladbare Batterien zu verwenden. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

Wie wird die Milchpumpe verwendet? (siehe Abbildung C)

Waschen Sie sich vor jedem Gebrauch sorgfältig die Hände.
1. Setzen Sie den Brustschild 6 an die Brust, so dass sich die Brustwarze in der Mitte des Schildes befindet. Halten Sie die Milchpumpe
dabei möglichst senkrecht.
2. Schalten Sie die Milchpumpe ein, indem Sie den Ein-/Austaste und Saugleistungsregler 4 in Richtung Uhrzeigersinn drehen.
3. Stellen Sie anschließend die Saugleistung ein, indem Sie den Saugleistungsregler drehen, bis die optimale Leistung erreicht ist. 
4. Zum Stoppen des Abpumpens drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn.
5. Wenn Sie die Milch aufbewahren möchten, klipsen Sie das hermetische Plättchen 13 auf den Schraubring 12 und schrauben Sie sie fest
auf die Flasche. Wenn Sie die abgepumpte Milch verwenden möchten, schrauben Sie den Schraubring 12 mit dem Sauger 11 auf die Flasche.

Wie wird die abgepumpte Milch aufbewahrt?

Die Milch hält sich 4 Stunden bei Raumtemperatur (20-25°C), 48 Stunden im Kühlschrank (

4°C) oder 4 Monate im Gefrierschrank (

–19°C). 

NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1  02/07/14  11:01  Page27

Содержание 024 044

Страница 1: ...red el ctrica Funcionamento com pilhas ou corrente Werking op batterijen of netspanning Funzionamento a batterie o corrente R gulateur de puissance d aspiration Suction regulator Regulador de la poten...

Страница 2: ...Sacaleches el ctrico Tira leite el ctrico Tiralatte elettrico Elektrische borstpomp Elektrische Milchpumpe Elektromos Konfort mellszlv Elektri na izdajalica Laktator elektryczny NOTICE TIRE LAIT ELEC...

Страница 3: ...Sommaire 5Min 100 C Micro Micro E 1 5 9 13 17 21 25 26 27 28 29 F GB E P NL I D HR PL HO NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1 02 07 14 11 00 Page3...

Страница 4: ...1 2 7 14 9 6 4 3 8 10 12 11 13 15 5 A NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1 02 07 14 11 00 Page4...

Страница 5: ...7 6 AAA 1 5 V 2 4 3 5 B 1 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1 02 07 14 11 00 Page5...

Страница 6: ...D 5 C ON OFF 1 2 3 4 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1 02 07 14 11 00 Page6...

Страница 7: ...Schutzklasse II Szigetelt k sz l k II rint sv delmi oszt ly D HO HR PL Elektronisches Ger t zur medizinischen Nutzung Typ BF Orvosi c l elektronikus k sz l k BF t pus D HO HR PL Befolgen Sie die Anwe...

Страница 8: ...as st riliser ces pi ces directement au micro ondes car cela risque d endommager le mat riau Important Laissez bien s cher et refroidir les pi ces st rilis es correctement avant une nouvelle utilisati...

Страница 9: ...ement le bouton de d marrage et de r glage 4 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu entendre le clic Le tire lait adopte automatiquement un rythme de succion efficace lent et intensif 3 R gulez...

Страница 10: ...sayez un autre moment Notre rubrique conseils vous aidera aussi vous pr parez dans les meilleures conditions Combien de temps cela prend t il de tirer son lait La dur e d utilisation peut tre tr s var...

Страница 11: ...s aux rayons du soleil ou pr s d une source de chaleur ni dans un produit d sinfectant solution de st rilisation plus longtemps que la dur e recommand e par le fabricant car cela pourrait fragiliser l...

Страница 12: ...lise these parts directly in a microwave since this risks damaging the material Important Leave the sterilised parts to dry and cool properly before using them again in order to avoid mould or burns T...

Страница 13: ...breast pump on Slowly turn the start and suction regulator button 4 clockwise until you hear a click The breast pump automatically adopts an effective suction rhythm slow and intensive 3 Then adjust...

Страница 14: ...re yourself in the best possible way How long does it take to express my milk Times can be extremely variable depending on your physiology Allow approximately 10 to 15 minutes for a 150 ml bottle How...

Страница 15: ...source of heat Neither should you leave them in a disinfectant product sterilising so lution longer than the time recommended by the manufacturer as this could make the teat brittle Continuous and pro...

Страница 16: ...lizar estas piezas directamente en el microondas ya que sto podr a da ar el material Importante Dejar secar y enfriar bien las piezas esterilizadas correctamente antes de una nueva utilizaci n a fin d...

Страница 17: ...ga siempre el sacaleches verticalmente Observaci n si se sujeta el sacaleches en bies o si se cae ste se apagar autom ticamente 2 Poner el sacaleches en marcha Girar lentamente el bot n de puesta en m...

Страница 18: ...el sacaleches puede que tenga que intentarlo varias veces No se desanime si no lo consigue en el primer intento Si al cabo de unos minutos no obtiene ning n resultado int ntelo en otro momento Nuestra...

Страница 19: ...provocar la aparici n de caries dentales Estas pueden sobrevenir en el ni o aunque no consuma l quidos azucarados En efecto las caries pueden aparecer si el beb est autorizado a utilizar el biber n d...

Страница 20: ...co de danifica o do material Importante Deixe secar e arrefecer correctamente as pe as esterilizadas antes de uma nova utiliza o para evitar o surgi mento de bolor ou queimaduras Descri o da bomba de...

Страница 21: ...leite Rode cuidadosamente o bot o de arranque e de regula o 4 no sentido dos ponteiros do rel gio at escutar o clic A bomba de leite adopta automaticamente um ritmo de suc o eficaz lento e intenso 3 D...

Страница 22: ...fissional do aleitamento materno N o consigo extrair leite A utiliza o de uma bomba de leite um h bito a adquirir e poss vel que tenha de fazer v rias tentativas N o se sinta des encorajada se n o con...

Страница 23: ...idos n o a ucarados Com efeito estas podem aparecer se o beb for deixado a utilizar o biber o por longos per odos de tempo durante o dia e acima de tudo noite quando o fluxo de saliva reduzido ou se o...

Страница 24: ...te voorkomen Steriliseer de onderdelen niet rechts treeks in de magnetron Dit kan het materiaal beschadigen Belangrijk Laat de correct gesteriliseerde onderdelen goed drogen en afkoelen voor gebruik o...

Страница 25: ...aan Draai zachtjes aan de aan uit en instelknop 4 met de wijzers van de klok mee totdat u een klik hoort De borstkolf neemt automatisch een effici nt zuigritme aan langzaam en intensief 3 Regel vervo...

Страница 26: ...eer opnieuw Onze ru briek met tips helpt u ook om u voor te bereiden in de beste omstandigheden Hoeveel tijd kost het om te kolven De gebruikstijd kan sterk verschillen afhankelijk van uw fysiologie R...

Страница 27: ...desinfecteerproduct sterilisatieoplossing langer dan de tijd die wordt aanbevolen door de fabrikant aangezien dit de speen kan verzwakken Het continue en langdurig drinken van vloeistoffen kan tandbed...

Страница 28: ...iabile non sterilizzarli direttamente nello sterilizzatore microonde poich si rischia di danneggiarne il materiale Importante Lasciare asciugare e raffreddare bene i pezzi sterilizzati prima di utiliz...

Страница 29: ...catamente in senso antiorario il pulsante di avvio e di regolazione 4 finch non si percepisce un clic Il tiralatte adotta automaticamente un efficace ritmo di suzione lento e intenso 3 Quindi regolate...

Страница 30: ...uestione di abitudine e probabilmente necessario ricominciare ad abituarsi ogni volta dal prin cipio Non scoraggiatevi se non ci riuscite subito Se nel giro di alcuni minuti non ottenete risultati rip...

Страница 31: ...danneggiarsi La poppata continua e prolungata di liquidi pu favorire la comparsa di carie dentarie Queste possono presentarsi nel bambino anche se consuma liquidi non zuccherati e se ha il permesso di...

Страница 32: ...25 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST_Mise en page 1 02 07 14 11 00 Page25...

Страница 33: ...schaffen wir Abhilfe f r als solche anerkannte M ngel und Fehler ohne die Zu satzkosten zu berechnen In jedem Fall muss das Ger t zusammen mit der ord nungsgem ausgef llten Garantiebescheinigung oder...

Страница 34: ...h nap id szakban p td j n lk l kijav tjuk a k sz l ken jelentkez hib kat A k sz l ket minden esetben a megfelel en kit lt tt garancialev llel vagy a v s r l st bizony t dokumentummal kell visszak lden...

Страница 35: ...u i od dana kupnje otklanjamo ustanovljene gre ke kao takve bez obra unavanja dodatnih tro kova U svim slu ajevima aparat treba poslati zajedno s propisno ispunjenim garantnim listom ili blagajni kim...

Страница 36: ...cy licz c od daty zakupu naprawiamy rozpoznane wady bez fakturowania koszt w cz ci zamiennych We wszystkich przypad kach urz dzenie nale y odes a z dokumentem potwierdzaj cym gwarancj odpowiednio wype...

Отзывы: