background image

• Slide hitch into trailer hitch receiver 

until hole in horizontal tube aligns 
with receiver hole. Secure in 
position with Hitch Pin Assembly,
M12 lock washer, and M12 
washer as illustrated. Firmly 
tighten with Hitch Tool 
provided.

Faites coulisser l'attelage dans le récepteur d'attelage 
de remorque jusqu’à ce que le trou dans le tube horizontal 
soit aligné sur le trou du récepteur. Fixez en place avec la 
goupille d'attelage, la rondelle de blocage M12 et la 
rondelle M12 comme illustré. Serrez fermement avec 
l’outil d’attelage fourni.

Deslizar el enganche hacia el interior del receptor del 
enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo 
horizontal esté alineado con el agujero del receptor. Fijarlo 
en su lugar con el ensamblaje del pasador del enganche, la 
arandela de seguridad M12 y la arandela M12 según se 
muestra. Apriételo firmemente con la herramienta de 
enganche suministrada.

3

Illustration shows 996XT (2" receiver) application. Follow the same instructions for 
995XT (1 1/4" receiver).

L'illustration montre l’application du 996XT (récepteur de 2 po). Suivez les mêmes instructions 
pour le 995XT (récepteur de 1-1/4 po).

El dibujo muestra la aplicación con el 996XT (receptor de 2 pulgadas). Siga las mismas 
instrucciones para el modelo 995XT (receptor de 1-1/4 pulg.).

a. Remove and discard plug.

Déposez le bouchon et mettez-
le au rebut.

Quite y deseche el tapón.

Integrated locking cable

Câble de verrouillage intégré

Cable de cierre integrado

b. Open cover.

Ouvrez le 
couvercle.

Abra la cubierta.

c. Insert change key (I) 

into lock cylinder (G).

Introduisez la clé de rechange (I) 
dans le barillet de serrure (G).

Introduzca la llave de repuesto 
(I) en el cilindro de cerradura (G).

d. Insert cylinder into

STL lock housing (F).

Introduisez le barillet dans le 
logement du verrou ST (F).

Introduzca el cilindro en la 
cubierta de la cerradura 
Snug Tite™ (F).

e. Remove change key.

Insert locking key (H).

Retirez la clé de rechange.
Introduisez la clé de 
serrure (H).

Saque la llave de repuesto.
Introduzca la llave de 
cierre (H).

LOCK CYLINDER INSTALLATION / 

INSTALLATION DES BARILLETS DE SERRURES

INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE CERRADURA

4

5

a. Slide STL onto hitch pin,

keeping key vertical.

Faites coulisser le verrou ST sur la 
goupille d’attelage, en maintenant la 
clé verticale.

Deslice la cerradura Snug Tite™ 
sobre el pasador del enganche,
manteniendo la llave en posición 
vertical.

b. Turn key clock wise to lock, remove key.

Faites tourner la clé dans le sens des aiguilles 
d’une montre, retirez la clé.

Gire la llave en dirección horaria para cerrar y 
luego sáquela.

c. Close cover.

Fermez le couvercle.

Cierre la cubierta.

Содержание EXPRESSWAY 995

Страница 1: ...lle de blocage M12 Arandela de seguridad M12 Hitch Pin Assembly Goupille d attelage Ensamblaje del pasador del enganche M8 Washer Rondelle M8 Arandela M8 M8 Lock Nut Contre crou M8 Contratuerca M8 T3...

Страница 2: ...eemplazarlas si est n desgastadas No est dise ado para t ndems ni bicicletas reclinadas Su veh culo debe estar equipado con un enganche de receptor de 2 pulg 1 1 4 pulgada No lo instale en un trailer...

Страница 3: ...pulgadas Siga las mismas instrucciones para el modelo 995XT receptor de 1 1 4 pulg a Remove and discard plug D posez le bouchon et mettez le au rebut Quite y deseche el tap n Integrated locking cable...

Страница 4: ...Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes Utilisez l accessoire adaptateur de cadre 982 pour les v los sans tube du haut traditionnel Usar el accesorio Adaptador de Marc...

Страница 5: ...jaula inamovible en posici n abierta coloque la jaula en el brazo del enganche por debajo de la cuna T3 Ensure that the center fin of the No Sway Cage is seated in the center cannel of the T3 cradle...

Страница 6: ...asegurar las bicicletas juntas tal como se muestra 13 14 Pass lock over bike frames and lock cable on locking post Acheminez le c ble anti vol dans les cadres des v los et verrouillez le sur le montan...

Страница 7: ...ra mientras sujeta el ensamblaje vertical Bikes must be removed to lower carrier Firmly hold the upright assembly with one hand Release the safety hook by pulling outward on the untethered end Slide p...

Страница 8: ...va autos autom tico Para a adir seguridad a su veh culo y a su sistema de parrillas obedezca todas las se ales de velocidad y precauciones de tr nsito Ajuste su velocidad a las condiciones de la carre...

Отзывы: