background image

IMPORTANT / 

IMPORTANT

IMPORTANTE

• Before driving, ensure that the box is correctly closed

Avant de prendre la route, vérifiez si le coffre est bien fermé.

Antes de emprender la marcha, compruebe que la caja esté bien cerrada.

• The roof box should be carefully cleaned and maintained, particularly in the winter months.

Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, surtout pendant les mois d’hiver.

La caja de techo debe limpiarse y mantenerse cuidadosamente, particularmente durante los meses invernales.

• For cleaning, use only water with a mild detergent which contains no additives (such as alcohol, chlorine or ammonia) 

as these could damage the surface of the roof box. 

Pour le nettoyage, utilisez seulement de l’eau avec un détergent doux sans additifs (tels que de l’alcool, du chlore ou de l’ammoniaque), car ils 
risqueraient d’endommager La surface du coffre de toit.

Para limpiarla, use solamente agua con un detergente suave que no contenga aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos pueden dañar la superficie de la caja de techo.

• The locks should be lubricated with graphite or similar dry lubricant.

Lubrifiez les serrures avec du lubrifiant au graphite ou un lubrifiant sec équivalent.

Los seguros deben lubricarse con grafito o algún lubricante en seco similar.

• Box should be protected from exposure to the elements during prolonged periods of storage.

Protégez le coffre des intempéries pendant les périodes de stockage prolongées.

La caja debe protegerse de la exposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento.

• Box should be inspected periodically for damage.

Examinez régulièrement le coffre afin de vous assurer qu’il n’est pas endommagé.

Debe inspeccionar periódicamente la caja para comprobar que no tenga daños.

8

UNLOCKING/LOCKING THE BOX

DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE DE TOIT

APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA

Unlocking:

Insert the key and turn clockwise to the 
unlocked position. The key can only be 
removed when the box lid is closed and locked.

Déverrouillage: introduisez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position 

ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le coffre est fermé 
et verrouillé. 

Apertura:

Inserte la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando 
la tapa de la caja está cerrada con llave.

Locking:

To close, press down on the lid at the front and 
rear of the box. Turn the key counter-clockwise 
to lock. Remove key. 

Verrouillage:

pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant et à l’arrière du 
coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et 
retirez-la.

Cierre:

Para cerrar, oprima la tapa delante y detrás de la caja. Gire la llave hacia la 
izquierda para cerrar con llave. Saque la llave.

EXCHANGING LOCK CORES / 

CHANGEMENT DE SERRURE

CAMBIO DE CERRADURA

• In order to change the existing lock core to a different lock core number follow, steps 1–9 below.

Pour changer la  serrure existante par une serrure de numéro différent, suivez les étapes 1 à 9 ci-dessous.

Para poder cambiar los cilindros existentes por otros con números de cilindro diferentes, siga los pasos 1 a 9 que se muestran a continuación.

CLOSED

FERMÉ

CERRADO

OPEN

OUVERT

ABIERTO

Содержание Camo Box 681

Страница 1: ...her Rondelle fendue Arandela partida Carriage Bolt Boulon de carrosserie Perno de carruaje Strap Sangle Correa Knob Écrou Perilla Key Clé Llave A B C D E F G H I J 4 4 4 1 1 8 8 2 8 1 part pièce parte 10375 04998 04973 10171 05001 10180 10403 10169 04877 description description descripcion part number numéro de pièce numero de parte qty qté cantidad PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS ...

Страница 2: ...ered on the load bars and parallel to the direction of travel with its flatter end towards the front Secure the load bars on the vehicle and secure the box as follows S il le faut ajustez la distance entre les barres pour la faire correspondre au modèle des trous déjà percés dans le coffre de toit La distance maximum possible avec les trous doit être utilisée L écart minimum entre les barres est d...

Страница 3: ...lected holes Montez les fixations du coffre selon les schémas en utilisant les trous choisis Arme las piezas en la caja siguiendo los dibujos y usando los agujeros seleccionados Cover unused holes with sealant decals Couvrez les trous inutilisés avec les autocollants d étanchéité Cubra los agujeros que no use con calcomanías selladoras For ease of assembly mounting hardware may be installed before...

Страница 4: ...alerie Asegúrese de que los cargamentos estén bien distribuidos dentro de la caja No sobrepase la carga máxima permitida de 110 lbs 50 Kg para la caja o la carga máxima permitida para el techo según lo recomienda el fabricante del vehículo Tampoco no sobrepase el peso máximo del portacargas 7 110 lbs 50 kg max 5 Swing the Quick Mount bracket into place under the crossbar and engage with carriage b...

Страница 5: ...xposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento Box should be inspected periodically for damage Examinez régulièrement le coffre afin de vous assurer qu il n est pas endommagé Debe inspeccionar periódicamente la caja para comprobar que no tenga daños 8 UNLOCKING LOCKING THE BOX DÉVERROUILLAGE VERROUILLAGE DU COFFRE DE TOIT APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA Unlocking Insert...

Страница 6: ...tico Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema de parrillas obedezca todas las señales de velocidad y precauciones de tránsito Ajuste su velocidad a las condiciones de la carretera y la carga que lleve No use las parrillas de Thule y los accesorios por propósitos por los que no fueron diseñados No sobrepase la capacidad de transporte del auto La garantía será cancelada si los puntos o ins...

Отзывы: