Thule 910301 Скачать руководство пользователя страница 10

501-7268-05

10

i

EN

 

Check the tension.

 After a period 

of use, it may be necessary to check the 

tension in the knob. Tighten the hexagonal 

screw half a turn and check that there is 

greater resistance in the knob when you 

turn it. 

NOTE:

 The knob should always be 

in the tensioned setting.

DE

 

Die Anzugskraft kontrollieren 

Nach einiger Zeit muss ggf. die Spann-

kraft der Drehgriffe erhöht werden. Die 

Innensechskantschraube 1/2 Umdrehung 

anziehen. Gleichzeitig prüfen, ob der Dreh-

griff schwergängiger wird.

 

ACHTUNG!

 Der Drehgriff muss immer 

gespannt sein!

FR

 

Vérification de la force de tension. 

Après un temps d’utilisation, il peut être 

nécessaire d’augmenter la force de ten

-

sion de la molette. Serrer la vis à six pans 

creux d’un demi tour et s’assurer que la 

molette résiste quand on tourne.

 

REMARQUE:

 La molette doit toujours être 

en position de tension.

NL

 

Controleer de treksterkte. 

Na enig 

gebruik kan het nodig zijn de treksterkte in 

de knop te vergroten. Haal de inbusbout 

een halve slag aan en controleer of de 

knop stroef draait.  

LET OP!

 De knop moet altijd in gespan-

nen toestand zijn.

IT

 

Controllare la tensione. 

Dopo un 

breve periodo d’uso, può essere neces

-

sario controllare la tensione del pomello. 

Serrare la vite esagonale di mezzo giro e 

controllare che aumenti la resistenza alla 

rotazione della leva a scatto.  

NOTA:

 La leva a scatto deve sempre esse-

re tensionata

ES

 

Controle la fuerza de apriete. 

Al cabo de algún tiempo de uso puede ser 

necesario incrementar el apriete del perno. 

Apriete el tornillo de cabeza Allen 1/2 

vuelta y compruebe que el perno oponga 

resistencia al girarlo. 

¡ATENCIÓN! 

El perno deberá estar siem-

pre en posición apretada.

PT

 

Verifique a tensão.

 Após um perí

-

odo de uso, pode ser necessário verificar 

a tensão do botão. Aperte o parafuso he

-

xagonal meia volta e verifique se há maior 

resistência no botão quando você o gira. 

NOTA:

 O botão deve sempre estar em 

posição tensionada.

SV

 

Kontrollera spännkraften.

 Efter 

en tids användande kan man behöva öka 

spännkraften i vredet. Drag åt insexskru-

ven ett 1/2 varv och känn efter att vredet 

går trögt när du vrider. 

OBSERVERA:

 Vredet skall alltid vara i 

spänt läge.

DK

 

Kontrollér stramningen.

 Efter et 

stykke tids brug kan det være nødvendigt 

at kontrollere, at grebet er stramt. Stram 

unbrakoskruen en halv omgang, og kon-

trollér, at grebet går strammere. 

 

BEMÆRK:

 Grebet skal altid gå stramt.

NE

 

Kontroller strammingen.

 Etter 

en tids bruk kan det være nødvendig å 

kontrollere at vrihåndtaket sitter som det 

skal. Trekk til sekskantskruen en halv 

omdreining, og kontroller at det blir større 

motstand i vrihåndtaket når du vrir det.  

MERK:

 Vrihåndtaket skal alltid være i 

strammet posisjon.

FI

 

Tarkasta kiristysvoima. 

Väännintä 

on ehkä kiristettävä jonkun ajan käytön 

jälkeen. Kiristä kuusioruuvia 1/2 kierrosta 

ja kokeile, että väännin vaatii voimia sitä 

käännettäessä.

HUOMAA

: Vääntimen on 

oltava aina hyvin kiristettynä.

ET

 

Kontrollige pinguldust. 

Teatud 

kasutusaja järel võib olla tarvis kontrollida 

nupu pinguldust. Pinguldage kuuskant-

kruvi poole pöörde võrra ja kontrollige, et 

kiirvabastushoovas on selle pööramisel 

suurem vastujõud. 

Märkus:

 Kiirvabastushoob peab alati 

olema pinguldatud olekus.

LV

 

Pārbaudiet stiepes stiprumu.

 

Pēc noteikta lietošanas laika, iespējams, 

būs nepieciešams pārbaudīt pogas 

stiepes stiprumu. Pievelciet sešstūra skrūvi 

par pusapgriezienu un pārbaudiet, vai 

pogā nav lielāka pretestība, kad to pagrie

-

žat. 

 

PIEZĪME.

 Pogai vienmēr jābūt nospriegotā 

stāvoklī.

LT

 

Patikrinkite įtempimą.

 Po kurio 

laiko gali prireikti patikrinti rankenėlės 

įtempimą. Priveržkite šešiakampį varžtą 

pasukdami pusę apsisukimo ir patikrinkite, 

ar sukant rankenėlę jaučiamas didesnis 

pasipriešinimas.

 

PASTABA:

 rankenėlė visada turi būti 

pakankamai įtempta.

PL

 

Skontroluj pokrętło. 

Po pewnym 

czasie użytkowania pokrętło może się 

obluzować. Dokręć sześciokątną śrubę o 

1/2 obrotu i sprawdź, czy obraca się ono z 

oporem. 

UWAGA:

 Pokrętło nigdy nie może być 

luźne.

ok

Not ok

EN

  Adjustment

DE

  Afstelling

FR

  Réglage

NL

 aanpassing

IT

 Regolazione 

ES

  Ajuste

PT

  Ajuste

SV

 Justering

DK

  Justering

NE

  Justering

FI

 Säätäminen

ET

 Reguleerimine

LV

  Regulēšana

LT

 Reguliavimas

PL

 Regulacja 

RU

 

Регулировка

UK

 

Регулювання

BG

 

Регулиране

CS

 Nastavení

SK

 Nastavenie

SL

 Nastavitev

HR/BiH

  Podešenje

HU

 Beállítás

EL

 

Ρύθμιση

TR

  Ayarlama

طبض

 AR

 

 ןונווכ

 HE

ZH

 

調整

JA

 

調整

KO

 

조정

TH

 

¡ÒûÃѺ

Содержание 910301

Страница 1: ...Max x3 Max 45 kg 3DF 16 20120521 501 7268 05 ClipOn 9103 9104 instructions Max 15 kg 910301 910401 ...

Страница 2: ... 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 16 1 5 mm x 2 M8 x 2 M8 9103 910301 9104 910401 x 1 x 1 x 2 1 ClipOn x 2 M6 x 2 12 5 mm x 2 45 mm x 2 40 mm 1 2 3 ClipOn 9103 9104 instructions ClipOn ClipOn High Security regulations recommendations ...

Страница 3: ...att lossa vredet med handkraft 3 4 Lossa skruven 1 2 varv i taget tills man med handkraft kan vrida vredet vredet skall gå trögt när det lossas DK 1 Monter grebet som vist på teg ningen 2 Stram skruen indtil grebet ikke længere kan drejes ved håndkraft 3 4 Løsn skruen en halv omgang ad gangen indtil grebet kan drejes ved håndkraft grebet må ikke kunne drejes let når det er løsnet NE 1 Sett på vrih...

Страница 4: ...n erősen hogy kézzel ne lehessen oldani a gyorskioldó fogantyút 3 4 A csavart félfordulatonként lazítsa meg míg a fogantyú kézzel elfordíthatóvá válik kilazított állapotban sem szabad hogy a fogantyú könnyedén elfordít ható legyen EL 1 Τοποθετήστε την περιστροφική λαβή όπως στο διάγραμμα 2 Σφίξτε τη βίδα ώσπου να μην είναι πλέον δυνατό το λύσιμο της περιστροφικής λαβής με το χέρι 3 4 Λύστε τη βίδα...

Страница 5: ...d anbefalinger NE Se listen med anbefalinger FI Katso suosituslistaa ET Vaadake soovituste loendit LV Skatiet ieteikumu sarakstu LT Žr rekomendacijų sąrašą PL Patrz lista rekomendacyjna RU Смотрите рекомендации UK Див список рекомендацій BG Вижте списъка с препоръките CS Podle návodu SK Viď Zoznam odporúčaných vozidiel SL Seznam ustreznih modelov in tipov vozil HR BiH Pogledajte Popis opreme s pre...

Страница 6: ...ängning Om de undre krokarna tar emot stötfångaren kan gummiskyddet delas och monteras på sidorna av de undre krokarna DK Kontrollér at krogene stadig er frie når de er lukkede Hvis de nederste kroge støder mod kofangeren kan gum mibeskyttelsen deles og monteres på siden af de nederste kroge NE Kontroller at krokene går klar ved lukking Hvis de nedre krokene treffer støtfangeren kan gummibeskyttel...

Страница 7: ...Εάν τα κάτω άγκιστρα χτυπούν στον προφυλακτήρα τότε το λαστιχένιο προστατευτικό μπορεί να διαιρεθεί και να τοποθετηθεί στις πλευρές των κάτω άγκιστρων TR Kapatıldığında kancaların serbest kalıp kalmadığını kontrol edin Alt kancalar tampona çarpıyorsa kauçuk koruyucu ayrılabilir ve alt kancaların yanlarına takılabilir عند خالية تظل الخطاطيف أن تأكد AR السفىل الخطاطيف اصطدام حالة يف اإلغالق وتركيبه ...

Страница 8: ...õmmake mõlemat käepidet korraga alla LV Nolaidiet abus rokturus vienlaicīgi LT Nuleiskite abi rankenas lygiagrečiai PL Obie dźwignie zamykające opuszczaj równocześnie RU Опустите обе стороны рамы одновременно UK Одночасно опустіть обидві ручки BG Спуснете и двете ръкохватки едновременно CS Stlacte obe pácky soucasne SK Znížte obe rukoväte naraz SL Stisnite obe ročki hkrati HR BiH Istovremeno prekl...

Страница 9: ...9 501 7268 05 10 x 1 ...

Страница 10: ... att vredet går trögt när du vrider OBSERVERA Vredet skall alltid vara i spänt läge DK Kontrollér stramningen Efter et stykke tids brug kan det være nødvendigt at kontrollere at grebet er stramt Stram unbrakoskruen en halv omgang og kon trollér at grebet går strammere BEMÆRK Grebet skal altid gå stramt NE Kontroller strammingen Etter en tids bruk kan det være nødvendig å kontrollere at vrihåndtake...

Страница 11: ...tpor NAPOMENA Ručica uvijek treba biti čvrsto zategnuta HU Ellenőrizze feszességüket Bizonyos idejő használat után szükség lehet a fogantyú feszességének ellenőrzésére Húzza meg a hatlapfejű csavart egy fél fordulattal és ellenőrizze hogy elfordításkor feszesebb e a gyorskioldó fogantyú MEGJEGYZÉS A gyorskioldó fogantyú mindig feszesre kell legyen beállítva EL Ελέγξτε το σφίξιμο Μετά από μια περίο...

Страница 12: ...oires IT Accessori ES Accesorios PT Acessórios SV Tillbehör DK Tilbehør NE Tilbehør FI Lisävarusteet ET Lisavarustus LV Piederumi LT Priedai PL Akcesoria RU Аксессуары UK Аксесуари BG Принадлежности CS Doplòky SK Príslušenstvo SL Dodatki HR BiH Dodaci HU Tartozékok EL Εξαρτήματα TR Aksesuarlar امللحقا AR אביזרים HE ZH 附件 JA アクセサリー KO 액세서리 TH ÍØ Ã ìàÊÃÔÁ ok Not ok 910301 910401 ...

Отзывы: