Thule 332 Скачать руководство пользователя страница 4

 

For 2 bar version:

 

Attach bracket (M) to foot using M8 x 30mm screw (J), M8 x 16mm 
washer (L), and nut (K). 
Tighten brackets firmly. 
 

For 3 bar version:

 

Attach bracket (M) to foot using M8 x 30mm screw (J), M8 x 16mm 
washer (L), and nut (K). 
Place straight edge on top of all 3 bars. 
To ensure a level surface, reposition rear bar so straight edge rests 
evenly on all three bars. 
Tighten all brackets firmly. 
 
 
 
 

 
Pour 2 version de barre:

 

Attacher le crochet (M) pour payer utilisant M8 x 30 mm vis (J), M8 x 
16 mm rondelle (L), et la noix. (K)  
Resserrer des crochets fermement.  
 

Pour 3 version de barre: 

Attacher le crochet (M) pour payer utilisant M8 x 30 mm vis (J), M8 x 
16 mm rondelle (L), et la noix (K).  
Placer le bord droit sur toutes 3 barres.  
Pour assurer une surface égale, repositionner la barre postérieure repos 
de bord si droits également sur toutes trois barres.  
Resserrer tous crochets fermement. 

 
Para 2 versión de barra: 

Conecte paréntesis para correr utilizar M8 x 30 mm tornillo (J), M8 x 
16 mm arandela (L), y la nuez (K).  
Apriete paréntesis firmemente. 

 
Para 3 versión de barra:

 

Conecte paréntesis para correr utilizar M8 x 30 mm tornillo (J), M8 x 
16 mm arandel (L)a, y la nuez (K).  
Coloque directamente la orilla encima de 3 barras.  
Para asegurar una superficie plana, recoloque la barra trasera los 
descanso tan rectos de la orilla uniformemente en tres barras. 
Apriete todos paréntesis firmemente. 
 
 
 
 
 
Tighten all feet to the load bar. 
Check all connections to ensure rack is firmly attached to vehicle. 
 
Resserrer tous pieds à la barre de chargement.  
Vérifier toutes connexions pour assurer que l'étagère est fermement 
attachée au véhicule. 
 
Apriete todos pies a la barra de la carga.  
El cheque todas conexiones para asegurar que anaquel sea conectado 
firmemente al vehículo. 
 
 
 
 
 

 

 
 

 

4

Содержание 332

Страница 1: ... M10 largo 853 7158 0 8 F Nut M10 Écrou M10 Tuerca M10 853 5650 8 12 G Washer M10 Rondelle M10 Arandela M10 853 5649 8 12 H Foot Pied Pie 753 3837 4 6 I Gasket Joint Junta de culata 853 7159 4 6 J Socket head cap screw M8 x 30mm vis M8 x 30mm tornillo M8 x 30mm 919 8130 20 8 12 K Nut M8 Écrou M8 Tuerca M8 938 0800 20 8 12 L Washer M8 x 16mm Rondelle M8 x 16mm Arandela M8 x 16mm 951 0816 20 8 12 M ...

Страница 2: ...ro 2 T cerrojos a cada fin de la barra For 2 bar version Position foot H over each set of t bolts For 3 bar version Position shim plate R over each set of long t bolts Position foot H over shim plate and long t bolts Shim plate will be used on 2 out of 3 bars Pour 2 version de barre Disposer le pied H par dessus chaque série de t boulons Pour 3 version de barre Disposer la plaque de cale R de supp...

Страница 3: ...e carga en techo donde deseó Acerciore los descanso de pie en el rincón exterior del canal de la lluvia La medida para asegurar que cada pie sea una distancia igual de la parabrisas El centro impide tan una cantidad igual sobresale por encima de cada pie For 3 bar version Follow instructions directly above using bars equipped with shim plate Position bar without shim plate in center of van between...

Страница 4: ...rieure repos de bord si droits également sur toutes trois barres Resserrer tous crochets fermement Para 2 versión de barra Conecte paréntesis para correr utilizar M8 x 30 mm tornillo J M8 x 16 mm arandela L y la nuez K Apriete paréntesis firmemente Para 3 versión de barra Conecte paréntesis para correr utilizar M8 x 30 mm tornillo J M8 x 16 mm arandel L a y la nuez K Coloque directamente la orilla...

Страница 5: ...n Insérer l étiquette d arrêt de chargement dans l entaille de centre de barre Posicione hoyo en la parada de la carga N sobre T cerrojo Meta la etiqueta de la parada de la carga en la ranura central de la barra Tighten load stop to bar with washer P knob Q Resserrer l arrêt de chargement pour barrer avec la rondelle P et le bouton Q Apriete la parada de la carga para impedir con arandela P y peri...

Страница 6: ...on llave antes de cada viaje Debe revisar periódicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan señales de desgaste corrosión o fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección de objetos más allá del ancho del vehículo Esté al tanto de l...

Страница 7: ... n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supp...

Отзывы: