10
AC901-07
B.5
Vi rekommenderar att du fäster maskeringstejp på
borren så att du förhindrar att borra för djupt.
B.6
Förbered monteringsområdet genom att lätt putsa
fiberglaset mellan borrhålen som det visas på bilden.
Rengör ytan på väggen.
B.7
Montera inte några tillbehör på de nyinstallerade
Podsen. Klistret måste torka i 24-48 timmar.
IT
Sicurezza
Pod System
A.0 AVVERTENZE
L’utilizzo dei box e degli accessori Thule da parte dell’utente presuppone la piena comprensione delle relative precauzioni. Leggere
con attenzione le istruzioni e le informazioni sulla garanzia. L’utente è responsabile del corretto montaggio e della corretta
installazione, su cui Thule non esercita alcun controllo.
A.1
Leggere attentamente le presenti istruzioni. La
garanzia non copre eventuali danni derivanti da
errori di installazione o uso.
A.2
Prima di ogni viaggio assicurarsi che tutti i bulloni,
le manopole, le viti, le cinghie e i fermi siano
saldamente fissati, stretti e bloccati. Essi devono
inoltre essere ispezionati periodicamente, alla ricerca
di segni di usura, e corrosione e fatica. Controllare il
carico nelle soste del viaggio per garantire l’assoluta
sicurezza del fissaggio.
A.3
Rimuovere gli accessori Thule non utilizzati prima di
spostare o mettere in funzione il veicolo.
A.4
Durante l’installazione o il fissaggio degli accessori
Thule verificare la presenza di condutture di gas e
acqua, linee elettriche o fonti di calore preesistenti
nonché di altre fonti potenziali di rischio installate
dal produttore.
A.5
Non utilizzare i punti di montaggio e gli accessori
Thule per scopi diversi da quelli cui sono destinati.
Non superare la capacità di carico. La mancata
osservanza delle presenti direttive o delle istruzioni
relative al prodotto invalida la garanzia.
A.6
Consultare il proprio rivenditore Thule in caso di
domande relative all’installazione, l’uso o i limiti dei
prodotti Thule. Leggere con attenzione tutte le
istruzioni e le informazioni sulla garanzia.
B.0 SICUREZZA E AVVERTENZE
B.1
Applicare esclusivamente sulle superfici liscie
del mezzo.
B.2
Utilissare un rilevatore per assicurarsi che il punto
di installazione non interferisca con gli impianti del
gaz, elettrico o idraulico. Disattivare tutti gli impianti
prima di perforare la scocca.
B.3
Prima di montare gli attacchi a parete, escludere la
presenza di impedimenti esterni, come lo sfiatatoio
dell’apparecchio di riscaldamento, il vano ruota, ecc..
B.4
Trapanare esclusivamente la parte esterna
della parete.
B.5
Avvolgere le punte del trapano con nastro adesivo,
per limitare la profondità dei fori.
B.6
Preparare l’area di montaggio carteggiando
leggermente la fibra di vetro tra i fori praticati, come
indicato. Pulire la superficie della parete.
B.7
Non montare alcun accessorio sull’attacco appena
installato. L’adesivo ha un tempo di presa di
24-48 ore.
ES
Seguridad
Pod System
A.0 INDICACIONES
AI utilizar las Módulos y Accesorios de Thule, el usuario debe entender las precauciones. Los puntos a continuación lo ayudarán a
utilizar el sistema en forma segura. Lea atentamente estas instrucciones y la información de la garantfa. El armado y montaje son
responsabilidad del usuario, fuera del control de Thule.
A.1
Lea estas instrucciones detenidamente. No podrá
aplicarse garantía por instalación o uso defectuoso.
A.2
Controle que las perillas, pemos, tomillos,
abrazaderas y trabas estén firrnemente montadas,
ajustadas y trabadas antes de cada viaje. Se debe
inspeccionar periódicamente las perillas, barras
de bansferencia, tomillos, abrazaderas y trabas en
busqueda de signos de desgaste, corrosión y fatiga.
Controle su carga en las paradas durante el viaje
para garantizar la seguridad de las fijaciones.
A.3
Retire sus accesorios de ThIule cuando no los utilice
y antes de rnover o viajar con el vehiculo.
6
AC901-07
A.4
Cuando instale o acople accesorios de Thule, tenga
en cuenta la ubicación de las fuentes de calor, lineas
de gas, de agua, de electricidad y otros peligros
potenciales instalados por el fabricante.
A.5
No utllice los puntos de montaje y accesorios
de Thule para otros usos que no sean los
especificos correspondientes al diseno. No exceda
su capacidad. En caso que no se sigan estas
indicaciones o las instrucciones del producto, la
garantia quedará anulada.
A.6
Por la seguridad de su vehiculo y del sisterna,
respete los limites de velocidad y las senales de
tránsito. Adapte su velocidad al estado del camino y
a la carga transportada.
A.7
ConsuIte a su representante Thule en caso que
tenga dudas sobre la instalación, uso o limites de
los productos de Thule. Lea atentamente todas las
instrucciones y la información de Ia garantia.
B.0 SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
B.1
Solo para vehículos con laterales
completamente planos.
B.2
Utilice un detector de marcar centros para
garantizar que los puntos de fijación eviten todas
las líneas eléctricas, de tuberías o de gasolina.
Desconecte todos los servicios antes de perforar.
B.3
Evite todas las obstrucciones exteriores, como por
ejemplo : respiraderos de calefacción, alojamiento
de ruedas, etc., antes de instalar las Módulos.
B.4
Recomendamos colocar una cinta de papel como
marca en Ia broca para evitar perforar demasiado.
B.5
Prepare el sector de montaje lijando suavemente
la fibra de vidrio entre los orificios, tal como se
muestra. Limpie la superficie de Ja pared.
B.6
No monte mingun accesorio sobre el Modulo recién
instalado. Se deben esperar 24-48 horas a que se
seque el adhesivo.
PT
Segurança
Pod System
A.0 INDICAÇÃOS
Ao utilizar as placas de suporte Thule e Acessórios, o utilizador deve estar consciente das precauções a tomar. Faça favor de ler
atentamente as instruções e a informação de garantia. A montagem e instalação correctas são a responsabilidade do utilizador
final e Thule não tem controlo disso.
A.1
Leia atentamente estas instruções. Não se aceita
nenhuma garantia em caso de instalação ou uso
impróprios.
A.2
Assegure-se de que todos os botões, cavilhas,
parafusos, tiras e fechaduras estão firmemente
fixados, apertados e fechados antes de cada
viagem. Botões, manchas, parafusos, tiras e
fechaduras têm que ser examinadas periodicamente
em desgaste, corrosão e fadiga. Quando
parar durante as viagens, controle sempre a
carga para assegurar-se de que continua a ser
seguramente fixada.
A.3
Desmonte os acessórios Thule quando não forem
utilizados e antes de mover ou utilizar o veículo.
A.4
Ao instalar ou segurar os acessórios Thule, dê-se
conta das fontes de calor, condutas de gás e tubos
de água, linhas eléctricas existentes e outros perigos
potenciais instalados pelo fabricante.
A.5
Não use os pontos de montagem e acessórios Thule
para outros fins do que os para os quais foram
concebidos. Não exceda a capacidade de carga. O
não cumprimento destas instruções poderá tornar a
garantia inválida.
A.6
Consulte o seu distribuidor Thule se tiver perguntas
sobre a instalação, a operação ou sobre as
limitações dos produtos Thule. Leia atentamente
todas as instruções e a informação de garantia.
B.0 SEGURANÇA E AVISOS
B.1
Só para laterais lisos RV.
B.2
Tenha a certeza que o local de montagem
não atinge uma parte eléctrica, tubagens ou
combustível. Desligue todos os componentes
antes de furar.
B.3
Tenha em conta todas as obstruções, tais como:
saída do aquecedor, as caixas da roda, etc. antes de
montar os Pods.
B.4
Tenha cuidado e fure somente na parte exterior
da parede.
B.5
Recomendamos o uso de fita de protecção
nas brocas para evitar que exceda a
profundidade desejada.
B.6
Prepare a zona de montagem lixando levemente
a fibra de vidro entre os furos, conforme indicado.
Limpe a superfície da parede.
B.7
Não monte nenhum acessório no Pod logo depois
de o ter instalado. O adesivo tem de secar durante
24-48 horas.
AC901-07
7
Содержание 307620
Страница 1: ... Instructions Bring your life thule com 2020 10 06 Pod System 307620 AC901 07 3380012800 USER ...
Страница 2: ......
Страница 5: ...AC901 07 5 3 INSTALLATION 90 100 cm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 2 mm MAX 13 mm Ø 2 mm 1 2 3 Ø 2 mm Ø 10 mm ...
Страница 6: ...6 AC901 07 24 48 hours 24 48 hours 24 48 hours 4 5 6 1 1 2 2 3 x2 x2 ...