background image

10

AC901-07 

B.5 

Vi rekommenderar att du fäster maskeringstejp på 
borren så att du förhindrar att borra för djupt.

B.6 

Förbered monteringsområdet genom att lätt putsa 
fiberglaset mellan borrhålen som det visas på bilden. 
Rengör ytan på väggen.

B.7 

Montera inte några tillbehör på de nyinstallerade 
Podsen. Klistret måste torka i 24-48 timmar.

IT

Sicurezza

Pod System

A.0  AVVERTENZE

L’utilizzo dei box e degli accessori Thule da parte dell’utente presuppone la piena comprensione delle relative precauzioni. Leggere 
con attenzione le istruzioni e le informazioni sulla garanzia. L’utente è responsabile del corretto montaggio e della corretta 
installazione, su cui Thule non esercita alcun controllo.

A.1 

Leggere attentamente le presenti istruzioni. La 
garanzia non copre eventuali danni derivanti da 
errori di installazione o uso.

A.2 

Prima di ogni viaggio assicurarsi che tutti i bulloni, 
le manopole, le viti, le cinghie e i fermi siano 
saldamente fissati, stretti e bloccati. Essi devono 
inoltre essere ispezionati periodicamente, alla ricerca 
di segni di usura, e corrosione e fatica. Controllare il 
carico nelle soste del viaggio per garantire l’assoluta 
sicurezza del fissaggio.

A.3 

Rimuovere gli accessori Thule non utilizzati prima di 
spostare o mettere in funzione il veicolo.

A.4 

Durante l’installazione o il fissaggio degli accessori 
Thule verificare la presenza di condutture di gas e 
acqua, linee elettriche o fonti di calore preesistenti 
nonché di altre fonti potenziali di rischio installate 
dal produttore.

A.5 

Non utilizzare i punti di montaggio e gli accessori 
Thule per scopi diversi da quelli cui sono destinati. 
Non superare la capacità di carico. La mancata 
osservanza delle presenti direttive o delle istruzioni 
relative al prodotto invalida la garanzia.

A.6 

Consultare il proprio rivenditore Thule in caso di 
domande relative all’installazione, l’uso o i limiti dei 
prodotti Thule. Leggere con attenzione tutte le 
istruzioni e le informazioni sulla garanzia.

B.0  SICUREZZA E AVVERTENZE

B.1 

Applicare esclusivamente sulle superfici liscie 
del mezzo.

B.2 

Utilissare un rilevatore per assicurarsi che il punto 
di installazione non interferisca con gli impianti del 
gaz, elettrico o idraulico. Disattivare tutti gli impianti  
prima di perforare la scocca.

B.3 

Prima di montare gli attacchi a parete, escludere la 
presenza di impedimenti esterni, come lo sfiatatoio 
dell’apparecchio di riscaldamento, il vano ruota, ecc..

B.4 

Trapanare esclusivamente la parte esterna 
della parete.

B.5 

Avvolgere le punte del trapano con nastro adesivo, 
per limitare la profondità dei fori.

B.6 

Preparare l’area di montaggio carteggiando 
leggermente la fibra di vetro tra i fori praticati, come 
indicato. Pulire la superficie della parete.

B.7 

Non montare alcun accessorio sull’attacco appena 
installato. L’adesivo ha un tempo di presa di 
24-48 ore.

ES

Seguridad

Pod System

A.0  INDICACIONES 

AI utilizar las Módulos y Accesorios de Thule, el usuario debe entender las precauciones. Los puntos a continuación lo ayudarán a 
utilizar el sistema en forma segura. Lea atentamente estas instrucciones y la información de la garantfa. El armado y montaje son 
responsabilidad del usuario, fuera del control de Thule.

A.1 

Lea estas instrucciones detenidamente. No podrá 
aplicarse garantía por instalación o uso defectuoso.

A.2 

Controle que las perillas, pemos, tomillos, 
abrazaderas y trabas estén firrnemente montadas, 
ajustadas y trabadas antes de cada viaje. Se debe 
inspeccionar periódicamente las perillas, barras 

de bansferencia, tomillos, abrazaderas y trabas en 
busqueda de signos de desgaste, corrosión y fatiga. 
Controle su carga en las paradas durante el viaje 
para garantizar la seguridad de las fijaciones.

A.3 

Retire sus accesorios de ThIule cuando no los utilice 
y antes de rnover o viajar con el vehiculo.

6

AC901-07 

A.4 

Cuando instale o acople accesorios de Thule, tenga 
en cuenta la ubicación de las fuentes de calor, lineas 
de gas, de agua, de electricidad y otros peligros 
potenciales instalados por el fabricante.

A.5 

No utllice los puntos de montaje y accesorios 
de Thule para otros usos que no sean los 
especificos correspondientes al diseno. No exceda 
su capacidad. En caso que no se sigan estas 
indicaciones o las instrucciones del producto, la 
garantia quedará anulada.

A.6 

Por la seguridad de su vehiculo y del sisterna, 
respete los limites de velocidad y las senales de 
tránsito. Adapte su velocidad al estado del camino y 
a la carga transportada.

A.7 

ConsuIte a su representante Thule en caso que 
tenga dudas sobre la instalación, uso o limites de 
los productos de Thule. Lea atentamente todas las 
instrucciones y la información de Ia garantia.

B.0  SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

B.1 

Solo para vehículos con laterales 
completamente planos.

B.2 

Utilice un detector de marcar centros para 
garantizar que los puntos de fijación eviten todas 
las líneas eléctricas, de tuberías o de gasolina. 
Desconecte todos los servicios antes de perforar.

B.3 

Evite todas las obstrucciones exteriores, como por 
ejemplo : respiraderos de calefacción, alojamiento 
de ruedas, etc., antes de instalar las Módulos. 

B.4 

Recomendamos colocar una cinta de papel como 
marca en Ia broca para evitar perforar demasiado.

B.5 

Prepare el sector de montaje lijando suavemente 
la fibra de vidrio entre los orificios, tal como se 
muestra. Limpie la superficie de Ja pared.

B.6 

No monte mingun accesorio sobre el Modulo recién 
instalado. Se deben esperar 24-48 horas a que se 
seque el adhesivo.

PT

Segurança

Pod System

A.0  INDICAÇÃOS

Ao utilizar as placas de suporte Thule e Acessórios, o utilizador deve estar consciente das precauções a tomar. Faça favor de ler 
atentamente as instruções e a informação de garantia. A montagem e instalação correctas são a responsabilidade do utilizador 
final e Thule não tem controlo disso.

A.1 

Leia atentamente estas instruções. Não se aceita 
nenhuma garantia em caso de instalação ou uso 
impróprios.

A.2 

Assegure-se de que todos os botões, cavilhas, 
parafusos, tiras e fechaduras estão firmemente 
fixados, apertados e fechados antes de cada 
viagem. Botões, manchas, parafusos, tiras e 
fechaduras têm que ser examinadas periodicamente 
em desgaste, corrosão e fadiga. Quando 
parar durante as viagens, controle sempre a 
carga para assegurar-se de que continua a ser 
seguramente fixada.

A.3 

Desmonte os acessórios Thule quando não forem 
utilizados e antes de mover ou utilizar o veículo.

A.4 

Ao instalar ou segurar os acessórios Thule, dê-se 
conta das fontes de calor, condutas de gás e tubos 
de água, linhas eléctricas existentes e outros perigos 
potenciais instalados pelo fabricante.

A.5 

Não use os pontos de montagem e acessórios Thule 
para outros fins do que os para os quais foram 
concebidos. Não exceda a capacidade de carga. O 
não cumprimento destas instruções poderá tornar a 
garantia inválida.

A.6 

Consulte o seu distribuidor Thule se tiver perguntas 
sobre a instalação, a operação ou sobre as 
limitações dos produtos Thule. Leia atentamente 
todas as instruções e a informação de garantia. 

B.0  SEGURANÇA E AVISOS

B.1 

Só para laterais lisos RV.

B.2 

Tenha a certeza que o local de montagem 
não atinge uma parte eléctrica, tubagens  ou 
combustível. Desligue todos os componentes 
antes de furar.

B.3 

Tenha em conta todas as obstruções, tais como: 
saída do aquecedor, as caixas da roda, etc. antes de 
montar os Pods.

B.4 

Tenha cuidado e fure somente na parte exterior 
da parede.

B.5 

Recomendamos o uso de fita de protecção 
nas brocas para evitar que exceda a 
profundidade desejada.

B.6 

Prepare a zona de montagem lixando levemente 
a fibra de vidro entre os furos, conforme indicado. 
Limpe a superfície da parede.

B.7 

Não monte nenhum acessório no Pod logo depois 
de o ter instalado. O adesivo tem de secar durante 
24-48 horas.

AC901-07 

7

Содержание 307620

Страница 1: ... Instructions Bring your life thule com 2020 10 06 Pod System 307620 AC901 07 3380012800 USER ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...behør Brugermanual NO Tilbehør Brukerhåndbok PL Akcesoria Instrukcja obslugi EN ACCESSORIES USER INSTRUCTIONS 1 CONTENT 4 Inhalt inhoud contenu contenuto contenido innehåll sisältö indhold innhold zawartosc 2 TOOLS 4 Werkzeuge gereedschappen outils strumenti herramientas verktyg työkalut værktøjer verktøy narzedzia 3 INSTALLATION 5 Installation installatie installation installazione instalación in...

Страница 4: ...4 AC901 07 1 CONTENT 2 TOOLS Ø 10 mm Ø 2 mm x4 6 3 x 25 mm 20 x 1 IN x2 x2 x2 5 9 cm 2 3 inch 2 8 cm 1 1 inch x4 3 5 x 13 mm DIN 7982 ...

Страница 5: ...AC901 07 5 3 INSTALLATION 90 100 cm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 2 mm MAX 13 mm Ø 2 mm 1 2 3 Ø 2 mm Ø 10 mm ...

Страница 6: ...6 AC901 07 24 48 hours 24 48 hours 24 48 hours 4 5 6 1 1 2 2 3 x2 x2 ...

Страница 7: ...well etc prior to mounting Pods B 4 Be careful to just drill into the outer section of the wall B 5 We recommend applying masking tape to the drill bits to prevent drilling too deep B 6 Prepare mounting area by lightly sanding the fiberglass between the drilled holes Clean the surface of the wall B 7 Do not mount any accessory onto the newly installed Pod The adhesive must cure for 24 48 hours DE ...

Страница 8: ... en andere risicohoudende installaties van de fabrikant A 5 Gebruik de Thule montagepunten niet voor andere dingen dan die waarvoor ze ontworpen zijn Overbelast ze niet Bij het niet naleven van deze richtlijnen of de instructies bij het product vervalt de garantie A 6 Raadpleeg uw Thule verdeler als u enige vragen hebt betreffende de installatie werking of beperkingen van het product Overlees zorg...

Страница 9: ...profondeur B 6 Préparez la surface de fixation en sablant légèrement la fibre de verre entre les trous forés comme illustré Nettoyez la surface du mur B 7 Ne pas installer d accessoires sur les modules d ancrages nouvellement installés Laissez durcir l adhésif 24 à 48 heures SV Säkerhet Pod System A 0 INSTRUKTIONER När man använder Thules Pods och accessoarer måste användaren förstå försiktighetså...

Страница 10: ...rivenditore Thule in caso di domande relative all installazione l uso o i limiti dei prodotti Thule Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le informazioni sulla garanzia B 0 SICUREZZA E AVVERTENZE B 1 Applicare esclusivamente sulle superfici liscie del mezzo B 2 Utilissare un rilevatore per assicurarsi che il punto di installazione non interferisca con gli impianti del gaz elettrico o idraul...

Страница 11: ...mação de garantia A montagem e instalação correctas são a responsabilidade do utilizador final e Thule não tem controlo disso A 1 Leia atentamente estas instruções Não se aceita nenhuma garantia em caso de instalação ou uso impróprios A 2 Assegure se de que todos os botões cavilhas parafusos tiras e fechaduras estão firmemente fixados apertados e fechados antes de cada viagem Botões manchas parafu...

Страница 12: ...Thule NV Kortrijkstraat 343 BE 8930 Menen BELGIUM infoRV thule com www thule com Thule Group 2020 All rights reserved AC901 07 ...

Отзывы: