Thermo 25 Скачать руководство пользователя страница 5

ThermoPlus-INs-v20210205

Objem[L]   •   La capacité [L]

Výkon ohrievača [W]

La puissance [W]

Δ

t

25

50

100

120

150

200

250

300

5°C

50

50

100

150

150

200

250

300

10°C

50

100

150

200

200

250

2 × 200 2 × 250

15°C

75

150

250

250

300

2 × 200 2 × 250 2 × 300

výber vhoDného ohrievača 

Δ

t  [°C]  =  rozdiel  medzi  požadovanou  teplotou  vody 

a  minimálnou  teplotou  miestnosti,  v  ktorej  sa  akvá-
rium nachádza.

le choix Du therMoplonGeur approprié  

Δ

t [°C] = la différence entre la température demandée 

d’eau et la température minimale de la pièce, dans la-
quelle se trouve l’aquarium.

ohrievač do akvária • le thermoplongeur

fr

les conditions d’utilisation en 

sécurité et de garantie
1. 

IMPORTanT! Lisez attentivement 

avant utilisation. Conserver pour une 

utilisation future. 

2. 

Utilisez le thermoplongeur confor-

mément aux indications indiquées 

dans le présent mode d’emploi. 

3. 

Le thermoplongeur ne peut être 

alimenté que par réseau électrique à 

la tension nominale adéquate spécifi-

ée sur le corps. 

4. 

Le cordon d’alimentation non déta-

chable ne peut pas être remplacé. Si 

le câble est endommagé, l’équipe-

ment devient inutile. 

5. 

ne pas allumer le thermoplongeur 

s’il n’est pas plongé dans l’eau.

6. 

aVeRTISSeMenT: avant d’effectuer 

l’entretien de votre équipement d’a-

quarium, retirez la fiche ou éteignez 

l’équipement. 

7. 

Une fois le thermoplongeur éteint, 

veuillez patienter au moins 15 minu-

tes avant de le retirer.

8. 

La profondeur maximale d’immer-

sion du thermoplongeur: 100 cm.

9. 

Cet équipement peut etre utilisé 

par des enfants d’au moins 3 ans et 

par des personnes ayant des capaci-

tés physiques et mentales réduites 

et des personnes n’ayant aucune 

expérience et connaissance de l’équi-

pement, si une supervision ou des 

instructions concernant l’utilisation 

de l’équipement de maniere sure 

sont fournies afin que avec cela, les 

menaces étaient compréhensibles. 

Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l’équipement. Les enfants sans 

surveillance ne doivent pas nettoyer 

ou entretenir l’équipement. 

le mode d’emploi 

Le thermoplongeur est destiné à chauffer l’eau dans l‘aqua-
rium uniquement dans les locaux fermés. Le thermoplongeur 
fonctionne dans l’intervalle des températures d’environ 18 °C 
au 35°C.

l’inStallation Du therMoplonGeur
1. 

Fixer les ventouses sur le thermoplongeur. 

2. 

Déconnectez l’alimentation électrique de tous les appareils 

places dans l’aquarium. 

3. 

Positionnez  le  thermoplongeur  dans  l’aquarium  remplie 

d’eau sur une des vitres latérales ou sur la vitre arrière à l’aide 
des ventouses, à un endroit où l’eau circule toujours.

4. 

La tête du thermoplongeur doit être placée au dessus du 

niveau d’eau, tout en respectant le niveau d’ immersion mini-
male marqué sur le thermoplongeur.

5. 

Le thermoplongeur ne doit jamais être enfoui dans le sable 

ou dans le gravier. 

6. 

après l’installation du thermoplongeur vérifiez si le câble et 

le connecteur sont secs.

7. 

Veuillez  patienter  environ  15  minutes  après  la  mise  du 

thermoplongeur dans l’aquarium avant de le brancher à l’ali-
mentation électrique afin qu’il s’adapte au température d’eau 
dans aquarium.

8. 

Insérez le connecteur du thermoplongeur dans une prise. 

9. 

Vérifiez si le  thermoplongeur fonctionne. 

10. 

Pour  régler  le  thermoplongeur  à  la  température  desirée 

tournez la roue sur la tête du thermoplongeur. 

11. 

Il ne faut pas dépasser l’étendue de réglage de tempéra-

ture (résistance perceptible de la roue).

l’utiliSation et la Maintenance
1. 

Vérifiez  régulièrement  la  température  d’eau  à  l’aide  d’un 

thermomètre. Les petits écarts de température préfixée sont 
permis. 

2. 

apres  avoir  rétire  le  thermoplongeur  de  l’eau,  conformé-

ment aux instructions ci-dessus, nettoyez le avec un torchon 
humide sans l’utilisation de détergents, et ensuite rincez le 
avec de l’eau courante. 

3. 

en  conséquence  de  l’évaporation  d’eau  le  niveau  d’eau 

dans aquarium diminue. Par suite il faut régulierement rajou-
ter l’eau dans l’aquarium et veiller à ce que le thermoplongeur 
soit toujours au-dessus du niveau d’ immersion minimale.

l’utiliSation Du Matériel électrique et électronique 
uSaGé

(concerne Union européenne et autres pays européens avec le 
système de collecte séparé)

Le présent symbole placé sur le produit ou sur son 
emballage signifie, que ce produit ne doit pas être 
jeté à la poubelle. Il doit être amené au point spé-
cialisé  de  collecte  du  matériel  électrique  et  électronique 
usagé  .  en  assurant  le  stockage  approprié,  vous  contribuez 
à la préservation de l’environnement et de la santé humaine 
des effets négatifs du stockage inapproprié. Le recyclage aide 
à préserver les ressources naturelles. afin d’obtenir de l’in-
formation détaillée sur le recyclage, veuillez contacter votre 
mairie, l’entreprise qui collecte les déchets dans votre ville ou 
le point de vente du produit.

la Garantie

L’entreprise garantie le fonctionnement correct de l’appareil 
dans la période de 12 mois de la date de vente. Les défauts ré-
vélés dans cette période seront éliminés gratuitement dans le 
délai de 14 jours de la date d’envoi de l’appareil avec le bulletin 
de garantie au fabricant, et avec le document d’achat (le ticket 
de caisse, la facture ), dans l’emballage d’origine. 
Toute  utilisation  de  l’appareil  au  dela  de  l’entretien  normal 
provoque la déchéance de la garantie.
La garantie ne couvre pas de pannes mécaniques et les dé-
fauts causés par celles-ci, les défauts causés par un montage 
inapproprié ou non conformé au présent mode d’emploi, les 
défauts causés par un maniement inapproprié ou non confor-
mé au présent mode d’emploi, par le stockage et la mainte-
nance inappropriés, par des réparations faites par l’utilisateur, 
par le remaniement ou les modifications de construction de 
l’appareil.  Le  vendeur  n’est  pas  obligé  de  livrer  à  l’acheteur 
l’appareillage de remplacement pour le temps de réparation.

Le  Fabricant  se  réserve  le  droit  de  faire  des  modifications 
exigées par le progrès technique. Le fabricant décline toute 
responsabilité pour les dégâts provoqués par une utilisation 
différente de celle indiquée dans le présent mode d’emploi  

Sk

pokyny pre bezpečné používanie 

a záruka
1. 

DôLežITé! Pred použitím si pozorne 

prečítajte. Uschovajte pre budúce 

použitie. 

2. 

Ohrievač je nutné používať podľa 

pokynov uvedených v návode na 

použitie. 

3. 

Ohrievač je možné napájať iba 

z elektrickej siete so zodpovedajúcim 

nominálnym napätím uvedeným na 

ohrievači.

4. 

neodnímateľný napájací kábel 

nemožno vymeniť. ak dôjde k po-

škodeniu kábla, zariadenie sa stane 

zbytočným. 

5. 

Ohrievač je možné zapnúť až po 

úplnom ponorení do vody v akváriu. 

6. 

VaROVanIe: Pred vykonávaním 

údržby vášho zariadenia, vytiahnite 

zástrčku alebo vypnite zariadenie.

7. 

Po odpojení napájacieho kábla 

vyčkajte s vytiahnutím ohrievača 

z akvária aspoň 15 minút. 

8. 

Maximálna hĺbka ponorenia ohrie-

vača je 100 cm.

9. 

Toto vybavenie môžu používať deti 

vo veku najmenej 3 rokov a osoby 

so zníženými fyzickými a duševnými 

schopnosťami a osoby, ktoré nemajú 

skúsenosti a znalosti o zariadení, ak 

je zabezpečený dohľad alebo pouče-

nie o bezpečnom používaní pomôcok 

s tým boli hrozby pochopiteľné. Deti 

by sa s týmto zariadením nemali hrať. 

Deti bez dozoru by nemali zariadenie 

čistiť ani udržiavať. 

návod na použitie

Ohrievač je určený na ohrievanie vody v akváriách umiestne-
ných výhradne v uzavretých priestoroch. Ohrievač je možné 
nastaviť v teplotnom rozsahu od 18°C do 35°C. 

Montáž ohrievača
1. 

na ohrievač pripevnite prísavky.

2. 

Odpojte z napájania všetky prístroje pracujúce v akváriu.

3. 

Ohrievač upevnite pomocou prísaviek v napustenom akvá-

riu na jednej z bočných stien alebo na zadnej stene a to v mies-
te, kde je stále prúdenie vody. 

4. 

Hlava ohrievača musí vyčnievať nad úrovňou vody, ale musí 

byť tiež dodržaný minimálny ponor vyznačený na ohrievači. 

5. 

neinštalujte ohrievač do piesku alebo štrku.

6. 

Po  inštalácii  ohrievača  skontrolujte,  či  je  napájací  kábel 

a zástrčka suché. 

7. 

Pre pripojenie ponoreného ohrievača počkajte asi 15 minút, 

aby sa ohrievač prispôsobil teplote vody v akváriu. 

8. 

Pripojte zástrčku do elektrickej siete.

9. 

Overte, či je ohrievač funkčný.

10. 

nastavte požadovanú orientačnú teplotu ohrevu vody po-

mocou otočného kolieska na hlavici ohrievača. 

11. 

neprekračujte teplotný rozsah ohrevu (citeľný odpor ko-

lieska). 

ÚDržba a používanie 
1. 

Teplotu vody pravidelne overujte teplomerom. Malé odchýl-

ky od teploty nastavené na ohrievači sú prípustné. 

2. 

Ohrievač  čistite  mimo  akvárium  čistou  utierkou  bez  pou-

žitia čistiacich prípravkov, potom ho opláchnite pod tečúcou 
vodou. 

3. 

Vyparovaním hladina vody v akváriu postupne klesá. Pra-

videlne ju preto dopĺňajte a overujte, či sa ohrievač nachádza 
nad vyznačenou hladinou minimálneho ponoru. 

zneškoDnenie opotrebovaného elektro zariaDenia 

(týka sa európskej únie a iných európskych krajín so systéma-
mi triedenia odpadov) 
Tento symbol umiestnený na produkte alebo na jeho 
obale znamená, že výrobok nie je možné klasifikovať 
ako  komunálny  odpad.  Musí  byť  odovzdaný  v  zber-
ných  miestach  vyradeného  elektro  zariadenia.  Zaistením 
riadneho spôsobu skladovania je možné zabrániť negatívnym 
následkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Recyklácia 
pomáha chrániť prírodné zdroje. Pre bližšie informácie o re-
cyklácii  sa  obráťte  na  miestny  mestský  alebo  obecný  úrad, 
spoločnosť zaoberajúcu sa zvozom odpadov vo vašom meste 

alebo predajné miesto výrobku. 

záruka

Firma ručí za riadnu funkčnosť zariadenia po dobu 24 mesiacov 
odo dňa predaja. Poruchy, zistené v tomto období, budú bez-
platne odstránené počas 30 dní odo dňa dodania zariadenia 
so  záručným  listom  do  predajného  miesta,  kde  ste  výrobok 
zakúpili s predajným dokladom(pokladničný doklad, faktúra) 
v originálnom balení. Poškodenie vzniknuté chybným použí-
vaním majú za následok stratu záruky. Záruka sa nevzťahuje 
na mechanické poškodenie zariadenia a nimi spôsobené po-
ruchy, poškodenie a poruchy vzniknuté chybnou inštaláciou, 
skladovaním,  údržbou,  vykonávaním  samovoľných  opráv 
alebo konštrukčnými zmenami v rozpore s návodom na pou-
žitie. Predávajúci nie je povinný po dobu vykonávania opravy 
poskytnúť kupujúcemu náhradné zariadenie. 
Výrobca si vyhradzuje právo vykonávania technických zmien 
a zlepšení. Výrobca nenesie zodpovednosť za poruchy spôso-
bené nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode. 

Výrobce  si  vyhrazuje  právo  provádění  technických  změn 
a zlepšení.  
Výrobce nenese odpovědnost za vady způsobené nedodržením 
pokynů uvedených v tomto návodu 

Diversa Sp. z o.o., ul. Krasnowolska 50, 02-849 Warszawa, PL
Zakład w Prudniku: ul. Prężyńska 23, 48-200 Prudnik, PL
tel. +48 77 436 41 11 • e-mail: [email protected]
www.diversa.info.pl

youtube.com / aquariumsDIVeRSa

Содержание 25

Страница 1: ...zaleceńniniejszejinstrukcji RO Condiții de utilizare în siguranță și termeni de garanție 1 IMPORTANT Citițicuatențieînainte deutilizare Păstraţiinstrucţiunile pentrualeputeautilizaînviitor 2 Folosițiîncălzitorulînconformitate cuinstrucțiunilecuprinseînmanualul deutilizare 3 Încălzitorulpoatefialimentat numaidelarețeauaelectricăcu tensiuneanominalăcorespunzătoare specificatăpeîncălzitor 4 Cabluldea...

Страница 2: ...итания неподлежитзамене Есликабель поврежден оборудованиестано витсябесполезным 5 Грелкуследуетвключатьтолько послееёустановкиваквариуме наполненномводой 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передпро ведениемтехническогообслу живанияоборудованиявыньте вилкуизрозеткииливыключите оборудование 7 Послеотключенияотэлектро сетиследуетподождатьминимум 15минутпередтем каквынуть грелкуизаквариума 8 Максимальнаяглубинапогруже ...

Страница 3: ...n FürzukünftigeVerwendung aufbewahren 2 DerHeizstabistnachdenHin weisenzugebrauchen dieindieser Betriebsanleitungenthaltensind 3 DerHeizstabdarfnurausdem StromnetzmitentsprechenderNenn spannung dieamHeizstab 4 DasnichtabnehmbareNetzkabel kannnichtersetztwerden Wenndas Kabelbeschädigtwird wirddasGerät unbrauchbar 5 DerHeizstabsollerstdannein geschaltetwerden wennersichim AquariumunterWasserbefindet...

Страница 4: ...ig gebruik 2 Hetverwarmingselementmoet wordengebruiktvolgensdeinstruc tiesindehandleiding 3 Hetverwarmingselementmagal leenwordenaangeslotenopdejuiste netspanning ziehetverwarmings element 4 Hetniet afneembarenetsnoerkan nietwordenvervangen Alsdekabel beschadigdraakt wordtdeappara tuuronbruikbaar 5 Hetverwarmingselementmag paswordeningeschakeldnadathet ineenmetwatergevuldaquarium wordtgeplaatst 6 ...

Страница 5: ...chéancedelagarantie La garantie ne couvre pas de pannes mécaniques et les dé fautscausésparcelles ci lesdéfautscausésparunmontage inapproprié ou non conformé au présent mode d emploi les défautscausésparunmaniementinappropriéounonconfor mé au présent mode d emploi par le stockage et la mainte nanceinappropriés pardesréparationsfaitesparl utilisateur par le remaniement ou les modifications de const...

Отзывы: