![Thermo 25 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/thermo/25/25_quick-start-manual_1104198002.webp)
ThermoPlus-INs-v20210205
topítko • Грелка
Objem [L] • Ёмкость [Л]
Výkon topítka [W]
Moщность грелки [Br]
Δ
t
25
50
100
120
150
200
250
300
5°C
50
50
100
150
150
200
250
300
10°C
50
100
150
200
200
250
2 × 200 2 × 250
15°C
75
150
250
250
300
2 × 200 2 × 250 2 × 300
výběr vhoDného topítka
Δ
t [°C] = rozdíl mezi požadovanou teplotou vody
a minimální teplotou místnosti, ve které se akvárium
nachází.
КаК подобрать соответствующую ГрелКу
Δ
t [°C] = разница между требуемой температурой
воды и минимальной температурой помещения, в
котором находится аквариумt.
cz
pokyny pro bezpečné používání
a záruka
1.
DůLežITé! Před použitím si pozorně
přečtěte. Uschovejte pro budoucí
použití.
2.
Topítko je nutno používat podle po-
kynů uvedených v návodu k použití.
3.
Topítko je možno napájet pouze
z elektrické sítě s odpovídajícím
nominálním napětím uvedeném na
topítku.
4.
nevyjímatelný napájecí kabel nelze
vyměnit. Pokud dojde k poškození
kabelu, zařízení se stane zbytečným.
5.
Topítko lze zapnout teprve po
ponoření do vody v akváriu.
6.
VaROVÁnÍ: Před prováděním údržby
akváriového zařízení odstraňte zá-
strčku nebo vypněte zařízení.
7.
Po odpojení napájecího kabelu vy-
čkejte s vytažením topítka z akvária
alespoň 15 minut.
8.
Maximální hloubka ponoření topít-
ka činí 100 cm.
9.
Toto zařízení mohou používat děti
ve věku nejméně 3 let a osoby se
sníženými fyzickými a duševními
schopnostmi a osoby bez zkušeností
a znalostí zařízení, pokud je zajištěn
dohled nebo poučení o používání
zařízení bezpečným způsobem, s tím
byly hrozby pochopitelné. Děti by si s
tímto zařízením neměly hrát. Děti bez
dozoru by neměly zařízení čistit ani
udržovat.
návod k použití
Topítko je určeno k ohřívání vody v akváriích umístěných vý-
hradně v uzavřených prostorách. Topítko lze nastavit v teplot-
ním rozsahu od asi 18 °C do 35 °C.
Montáž topítka
1.
na topítko připevněte přísavky.
2.
Odpojte z napájení všechny přístroje pracující v akváriu.
3.
Topítko upevněte pomoci přísavek v napuštěném akváriu na
jedné z bočních stěn nebo na zadní stěně a to v místě, kde je
stálé proudění vody.
4.
Hlava topítka musí vyčnívat nad úrovní vody, ale musí být
také dodržen minimální ponor vyznačený na topítku.
5.
neponořujte topítko do písku nebo štěrku.
6.
Po instalaci topítka ověřte, zda jsou napájecí kabel a zá-
strčka suché.
7.
Pro připojení ponořeného topítka vyčkejte asi 15 minut, aby
se topítko přizpůsobilo teplotě vody v akváriu.
8.
Připojte zástrčku do elektrické sítě.
9.
Ověřte, zda je topítko funkční.
10.
nastavte požadovanou orientační teplotu ohřevu vody po-
moci otočného kolečka na hlavici topítka.
11.
nepřekračujte teplotní rozsah ohřevu (pocítitelný odpor
kolečka).
ÚDržba a používání
1.
Teplotu vody pravidelně ověřujte teploměrem. Malé odchyl-
ky od teploty nastavené na topítku jsou přípustné.
2.
Topítko čistěte mimo akvárium čistou utěrkou bez použití
čisticích přípravků, poté je opláchněte pod tekoucí vodou.
3.
Vypařováním hladina vody v akváriu postupně klesá. Proto
ji pravidelně doplňujte a ověřujte, zda se topítko nachází nad
vyznačenou hladinou minimálního ponoru.
zneškoDňování opotřebovaného elektro zařízení
(týká se evropské unie a jiných evropských zemí se systémy
třídění odpadů)
Tento symbol umístěný na produktu nebo na jeho
obalu znamená, že výrobek nelze klasifikovat jako
komunální odpad. Musí být odevzdán ve sběrných
místech vyřazeného elektro zařízení. Zajištěním řádného způ-
sobu skladování lze zabránit negativním následkům na životní
prostředí a lidské zdraví. Recyklace pomáhá chránit přírodní
zdroje. Pro bližší informace o recyklaci se obraťte na místní
městský nebo obecní úřad, společnost zabývající se svozem
odpadů ve vašem městě nebo prodejní místo výrobku.
záruka
Firma ručí za řádnou funkčnost zařízení po dobu 12 měsíců ode
dne prodeje. Vady, zjištěné v tomto období, budou bezplatně
odstraněny během 14 dnů ode dne dodání zařízení se záručním
listem výrobci s prodejním dokladem (účtenka, faktura) v ori-
ginálním balení. Poškození vzniklá chybných používáním mají
za následek ztrátu záruky. Záruka se nevztahuje na mechanic-
ká poškození zařízení a jimi způsobené vady, poškození a vady
vzniklé chybnou instalací, skladováním, údržbou, prováděním
samovolných oprav nebo konstrukčními změnami v rozporu s
návodem k použití. Prodávající není povinen na dobu provádě-
ní oprav poskytnout kupujícímu náhradní zařízení.
Výrobce si vyhrazuje právo provádění technických změn
a zlepšení.
Výrobce nenese odpovědnost za vady způsobené nedodržením
pokynů uvedených v tomto návodu.
ru
условия безопасной
эксплуатации и условия
гарантии
1.
Важный! Внимательно прочи-
тайте перед использованием. Хра-
нить для будущего использования.
2.
Грелку следует использовать
в соответствии с указаниями в
инструкции по эксплуатации.
3.
Грелку можно подключать только
к электросети с соответствующим
номинальным напряжением - ука-
занном на грелке.
4.
не отсоединяемый шнур питания
не подлежит замене. Если кабель
поврежден, оборудование стано-
вится бесполезным.
5.
Грелку следует включать только
после её установки в аквариуме
наполненном водой.
6.
ПРЕДУПРЕжДЕнИЕ. Перед про-
ведением технического обслу-
живания оборудования выньте
вилку из розетки или выключите
оборудование.
7.
После отключения от электро-
сети следует подождать минимум
15 минут перед тем, как вынуть
грелку из аквариума.
8.
Максимальная глубина погруже-
ния грелки составляет 100 см.
9.
Данное оборудование может
использоваться детьми в возрас-
те не менее 3 лет, а также лицами
с ограниченными физическими
и умственными способностями
и лицами, не имеющими опыта и
знаний об оборудовании, если обе-
спечивается надзор или инструк-
ция относительно безопасного ис-
пользования оборудования, чтобы
с этим угрозы были понятны. Дети
не должны играть с оборудова-
нием. необслуживаемые дети не
должны чистить или обслуживать
оборудование.
Инструкция по эксплуатации
Грелка предназначена для нагрева воды внутри аква-
риумов исключительно в закрытых помещениях. Грелка
работает в диапазоне температур от прибл. 18 °C до 35°C.
установКа ГрелКИ
1.
на грелку следует прикрепить присоски.
2.
Следует отключить всё оборудование работающее в ак-
вариуме от сети электропитания.
3.
Грелку следует установить в аквариуме заполненном
водой на одной из боковых стенок или на заднем стекле
с помощью присосок, в таком месте, где есть постоянное
и равномерное движение воды.
4.
Головка грелки должна выступать над уровнем воды, но
должен быть сохранён минимальный уровень погружения
обозначенный на грелке.
5.
не следует вставлять грелку в песок или гравий.
6.
После установки грелки следует проверить не замочен
ли электропровод и штепсель.
7.
Следует подождать приблизительно 15 минут с момента
установки грелки перед её подключением к электросети
для того, чтобы грелка нагрелась до температуры воды в
аквариуме.
8.
Подключить штепсель к сети электропитания.
9.
Следует проверить включилась ли грелка.
10.
Следует установить необходимую температуру подо-
грева воды с помощью воротка на головке грелки.
11.
не следует превышать диапазона регулирования тем-
пературы (чувствительное сопротивление воротка).
ЭКсплуатацИя И уход
1.
Температуру воды следует регулярно проверять термо-
метром. Разрешаются небольшие отклонения от установ-
ленной температуры на грелке.
2.
После того, как уже вынули грелку из воды, в соответ-
ствии с предварительной инструкцией, следует очистить
влажной тряпочкой без употребления моющих средств, а
затем промыть под проточной водой.
3.
Из-за испарения воды уровень воды в аквариуме сни-
жается. В связи с этим следует регулярно его наполнять
и проверять, чтобы грелка всегда находилась выше мини-
мального уровня погружения.
утИлИзацИя ИспользованноГо ЭлеКтрИчесКоГо И
ЭлеКтронноГо оборудованИя
(касается Евросоюза и других Европейских стран с от-
дельными системами сбора мусора)
Этот символ находится на изделии или на его
упаковке, предупреждает о том, что это изделие
не относится к отходам домашнего хозяйства. Из-
делие необходимо сдать в соответствующий пункт сбора
использованного электрического и электронного обо-
рудования. Благодаря обеспечению соответствующего
складирования, Вы сможете предотвратить негативные
явления грозящие окружающей среде и человеческому
здоровью в случае неправильного складирования. Ре-
куперация помогает сохранить природные ресурсы. Для
получения подробной информации относительно рекупе-
рации, пожалуйста свяжитесь со своим местным учрежде-
нием города, с фирмой занимающейся уборкой отходов в
Вашем городе или в пункт продажи изделия.
ГарантИя
Фирма гарантирует исправную работу оборудования на
срок 12 месяцев от даты продажи. Обнаруженные в этот
период неполадки будут бесплатно устранены в 14-днев-
ный срок от даты поставки оборудования вместе с га-
рантийной картой производителя, документом покупки
(чек, счёт-фактура), в оригинальной упаковке. В случае
обнаружения повреждений появившихся в результате
неправильной эксплуатации, устройство теряет гаран-
тию. Гарантия не охватывает механических повреждений
оборудования и связанные с ними неисправности, по-
вреждения и неисправности появившиеся вследствие
неправильной или несоответствующей с инструкцией
установкой, неправильной или несоответствующей с ин-
струкцией эксплуатацией, хранением и уходом, произ-
вольным ремонтом, переработкой или внесением изме-
нений в конструкции. Продавец не обязан предоставлять
покупателю оборудования для замены на время проведе-
ния ремонта.
Производитель оставляет за собой право внесения изме-
нений связанных с техническим прогрессом.
Производитель не несёт ответственности за неисправную
работу ставшую причиной неправильного пользования
несоответствующего рекомендациям данной инструкции.
Diversa Sp. z o.o., ul. Krasnowolska 50, 02-849 Warszawa, PL
Zakład w Prudniku: ul. Prężyńska 23, 48-200 Prudnik, PL
tel. +48 77 436 41 11 • e-mail: [email protected]
www.diversa.info.pl
youtube.com / aquariumsDIVeRSa