24
23
Español /
1.
Apriete y tire hacia fuera el gancho libre de la herramienta y, a continuación, mueva el iCage
hacia arriba para sacar 4 huecos.
2.Coloque el Conducto del ventilador 1 en la caja del hueco de la unidad de 5,25” vacía y fije a la
placa base con unos tornillos.
3.Instale las tarjetas gráficas y coloque el Mylar sobre el Conducto del ventilador 2 tal como se
muestra.
Aviso:
Para tarjeta gráfica de 10,6”: Alinee la línea de puntos B del Mylar con el Conducto del ventilador 2.
Para tarjeta gráfica de 9,6”: Alinee la línea de puntos A del Mylar con el Conducto del ventilador 2.
4.Fije el ventilador de 120x38 mm en el Conducto del ventilador 2.
5.Coloque el Conducto del ventilador 2 en las tarjetas gráficas de 3 vías y fije a la placa base con
tornillos.
6.Coloque la esponja entre el ventilador de 120x38 mm y la placa base para evitar las fugas de aire.
7.Conecte el cable de 3 pines del ventilador de 120x38 mm al conector del ventilador de la placa
base.
Conecte el cable de alimentación sin usar a las tarjetas gráficas.
Italiano /
1.
Spingere e tirare verso l’esterno la clip e spostare il dispositivo iCage verso l’alto per 4 vani.
2.Posizionare Fan Duct 1 nell'alloggiamento del vano unità da 5,25’’ vuoto e fissarlo alla piastra
della scheda madre usando delle viti.
3.Installare le schede grafiche e posizionare il Mylar sul Fan Duct 2, come mostrato.
Nota:
Per la scheda grafica da 10,6’’: Allineare la linea punteggiata B del Mylar con il Fan Duct 2.
Per la scheda grafica da 9,6’’: Allineare la linea punteggiata A del Mylar con il Fan Duct 2.
4.Fissare la ventola da 120x38 mm sul Fan Duct 2.
5.Posizionare Fan Duct 2 sulle schede grafiche 3-Way e fissarlo alla piastra della scheda madre
usando delle viti.
6.Posizionare la spugna tra la ventola da 120x38 mm e la piastra della scheda madre per evitare
perdite d’aria.
7.Collegare il cavo a 3 pin della ventola da 120x38 mm al connettore della ventola della scheda
madre.
Collegare il cavo di alimentazione inutilizzato alle schede grafiche.
繁體中文
/
1.擠壓並向外拉出免用工具扣具,然後將
iCage
向上移動 4 個磁碟機槽。
2.將風扇導
風罩
1 放入空的 5.25" 磁碟機槽盒中,用螺絲將其固定在主機
板背
板上。
3.安裝顯示卡並將麥拉
黏貼於
風扇導
風罩
2 上,如圖所示。
注意:
對於 10.6" 顯示卡: 將麥拉的虛線
B
與風扇導
風罩
2 對齊。
對於 9.6" 顯示卡: 將麥拉的虛線
A
與風扇導
風罩
2 對齊。
4.將 120
x38mm
的風扇固定在風扇導
風罩
2上。
5.將風扇導
風罩
2 置於 3-
Way
顯示卡上,用螺絲將其固定在主機板
背板
上。
6.在 120
x38mm
的風扇和主機板
背板
之間放入海綿,以避免漏氣。
7.將 120
x38mm
風扇的 3-
PIN
接頭
插入主機板的風扇插口。
將未使用的電源線連接至顯示卡。
简体中文 /
简体中文 /
1.
挤压并向外拉出免用工具夹,然后将
iCage
向上移动 4 个驱动器槽。
2.将风扇导风罩1 置入空置的 5.25" 驱动器槽架中,用螺丝将其固定在主板背板上。
3.安装显卡并将麦拉黏贴于风扇导风罩2 上,如图所示。
注意:
对于 10.6" 显卡: 将麦拉的虚线
B
与风扇导风罩2 对齐。
对于 9.6" 显卡: 将麦拉的虚线
A
与风扇导风罩2 对齐。
4.将 120
x38mm
的风扇固定在风扇导风罩2上。
5.将风扇导风罩2 置于 3-
Way
显卡上,用螺丝将其固定在主板背板上。
6.在 120
x38mm
的风扇和主板背板之间置入海绵,以避免漏气。
7.将 120
x38mm
风扇的 3-
PIN
接头源线插入主板的风扇接口。
将未使用的电源线接入显卡。
日本語 /
日本語 /
1.工具不要
のクリップを強く握りながら外側に引っ張り、
iCage
を上方に4ベイ分だけ動かします。
2.ファンダクト1を空の5.25”ドライブベイのケージに挿入し、ねじでマザーボードプレートに固定します。
3.グラフィックカードを取り付け、図のようにファンダクト2の上にポリエステルフィルムを置きます。
注意:
10.6”グラフィックカードの場合:ポリエステルフィルムの点線
B
をファン ダクト2に会わせます。
9.6”グラフィックカードの場合:ポリエステルフィルムの点線
A
をファン ダクト2に会わせます。
4.ファンダクト2に120
x38mm
ファンを固定します。
5.3-
Way
グラフィックカードの上にファンダクト2を置き、ねじでマザーボードプレートに固定します。
6.空気漏れがしないように、120
x38mm
ファンとマザーボードプレートの間にスポンジを置きます。
7.120
x38mm
ファンの3ピンワイヤをマザーボードのファンコネクタに接続します。
未使用の電源ケーブルをグラフィックカードに接続します。
Русский /
Русский /
1.
Сожмите и вытяните фиксатор, не требующий применения инструментов, после чего
переместите каркас iCage вверх на 4 отсека.
2.Установите воздуховод вентилятора 1 в пустой каркас отсека 5,25-дюймовых дисководов и
закрепите его на пластине материнской платы винтами.
3.Установите графические платы и нанесите майларовую пленку на воздуховод вентилятора
2, как показано на рисунке.
Внимание!
При использовании 10,6-дюймовой графической платы: совместите пунктирную линию B
майларовой пленки с воздуховодом вентилятора 2.
При использовании 9,6-дюймовой графической платы: совместите пунктирную линию A
майларовой пленки с воздуховодом вентилятора 2.
4.Закрепите вентилятор 120 x 38 мм на воздуховоде вентилятора 2.
5.Установите воздуховод вентилятора 2 на графические платы 3-Way SLI и закрепите его на
пластине материнской платы винтами.
6.Во избежание утечек воздуха положите губку между вентилятором 120 x 38 мм и пластиной
материнской платы.
7.Подсоедините 3-контактный провод вентилятора 120 x 38 мм к разъему вентилятора на
материнской плате.
Подсоедините неиспользуемый кабель питания к графическим платам.
Türkçe
/
1.
Araçs
ı
z kelepçeyi s
ı
k
ı
p d
ı
şar
ı
do
ğ
ru çekin ve daha sonra, iCage ö
ğ
esini 4 bölme için yukar
ı
taş
ı
y
ı
n.
2.Fan Kanal
ı
1’i boş 5,25” sürücü bölmesi kafesinin içine yerleştirin ve vidalarla ana kart plakas
ı
na
sabitleyin.
3.Grafik kart
ı
n
ı
tak
ı
n ve Mylar’
ı
şekilde gösterildi
ğ
i gibi Fan Kanal
ı
2’nin üzerine yerleştirin.
Not:
10,6” boyutundaki grafik kartlar
ı
için: Mylar’
ı
n noktal
ı
B çizgisini Fan Kanal
ı
2 ile hizalay
ı
n.
9,6” boyutundaki grafik kartlar
ı
için: Mylar’
ı
n noktal
ı
A çizgisini Fan Kanal
ı
2 ile hizalay
ı
n.
4.120x38mm’lik fan
ı
Fan Kanal
ı
2 üzerine sabitleyin.
5.Fan Kanal
ı
2’yi 3 Yönlü grafik kart
ı
n
ı
n üzerine yerleştirin ve vidalarla, ana kart plakas
ı
na sabitleyin.
6.Hava kaçaklar
ı
n
ı
önlemek için süngeri 120x38mm’lik fan ile ana kart aras
ı
na yerleştirin.
7.120x38mm’lik fan
ı
n 3 pimli kablosunu ana kart
ı
n fan konektörüne ba
ğ
lay
ı
n.
Kullan
ı
lmayan güç kablosunu grafik kart
ı
na ba
ğ
lay
ı
n.