TFA 60.2500 Скачать руководство пользователя страница 19

Reloj despertador radio controlado con termómetro

Reloj despertador radio controlado con termómetro

37

36

• El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se

pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos.

• Con la tecla “+” podrá seleccionar el sistema de horario de 12

o de 24 horas.

4.2 Ajuste de la alarma

• Si mantiene pulsada la tecla “AL 1”, las horas empiezan a par-

padear. Puede ajustar las horas con la tecla “+“ o “-“. Si man-
tiene pulsada la tecla „+“ y “-“ en el modo de ajuste, se modi-
ficará rápidamente.

• Pulse la tecla “AL 1” y los minutos empiezan a parpadear.

Puede ajustar los minutos con la tecla “+“ o “-“. Si mantiene
pulsada la tecla “+“ y “-“ en el modo de ajuste, se modificará
rápidamente. Confirme con la tecla “AL 1”.

• En el display aparece “O:FF”. Para activar la función de alarma,

pulse de nuevo la tecla “AL 1”.  En el display aparece 

.

• Si vuelve a pulsar la tecla “AL 1” se encuentra activada la fun-

ción de snooze.  En el display aparece  

• Introduzca del mismo modo la segunda hora del despertador.
• Mientras suena la señal del despertador, el símbolo de alarma

correspondiente parpadea 

o

y la iluminación de fondo se

iluminan durante 5 s. Finalizar la alarma con la tecla respectiva
o con la tecla “SNOOZE/LIGHT” situada en el lado superior.

• Si la función de snooze se encuentra activada, se interrumpe

con la tecla “SNOOZE/LIGHT” el sonido de alarma durante 
4 minutos.

• Para desactivar la función de alarma respectiva, pulse la tecla

“AL 1” o “AL 2”. En el display aparece O:FF.

5. Iluminación

• Pulse la tecla “SNOOZE/LIGHT”. La iluminación de fondo se

enciende durante 5 segundos.

Por favor, observe las indicaciones siguientes:

• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5

a 2 metros de los posibles aparatos perturbadores como son
monitores de ordenadores y aparatos de televisión. 

• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edifica-

ción suplementaria), la señal recibida es evidentemente más
débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato
próximo a una ventana y/o girando intentar una mejor
recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser

reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los
casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es
suficiente para garantizar la precisión y mantener desviacio-
nes inferiores a 1 segundo.

• Cuando se recibe el reloj radio controlado puede ajustar la

hora de despertador (véase el punto 4.2 Ajuste de la alarma).

4. Manejo

4.1 Ajuste de la hora y calendario

• Pulse la tecla “TIME/SET” en el modo normal durante 3 segun-

dos. La indicación de año empiezan a parpadea y puede ajus-
tar el año con la tecla “+” o “-”. 

• Con la tecla “TIME/SET” puede cambiar sucesivamente al ajuste

del mes, la fecha, las horas, los minutos, el idioma para el día de
la semana y la zona horaria. Puede ajustar con la tecla “+“ o “-“.

• Idioma para el día de la semana: inglés (EN), alemán (GE), italia-

no (IT), francés (FR), español (SP), holandés (DU), sueco (SW).

• El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede

recibirse la señal DCF, la zona de tiempo es diferente de la
hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora luego).

• Si mantiene pulsada la tecla “+“ o “-” en el modo de ajuste, se

modificará rápidamente.

TFA_No. 60.2500 Anleitung  29.07.2011  9:49 Uhr  Seite 19

Содержание 60.2500

Страница 1: ...Kat Nr 60 2500 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 60 2500 Anleitung 29 07 2011 9 49 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...3 2 M G B Fig 3 Fig 2 Fig 1 J I H K L Fig 2 A C F D B E TFA_No 60 2500 Anleitung 29 07 2011 9 49 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...rieben wird Die Abweichung betr gt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der N he von Frankfurt am Main durch ein DCF 77 77 5 kHz Frequenzsigna...

Страница 4: ...uten unterbrochen Um die jeweilige Alarm Funktion zu deaktivieren dr cken Sie die AL 1 oder AL 2 Taste bis im Display 0 FF erscheint Bitte beachten Sie folgende Hinweise Es wird empfohlen einen Abstan...

Страница 5: ...playbeleuch tung wird f r 5 Sekunden aktiviert 6 Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige erfolgt automatisch und wird in C angezeigt 7 Batteriewechsel Sobald die Anzeige schw cher wird wechseln Sie bi...

Страница 6: ...nal DCF 77 77 5 kHz and has a transmitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and con verts it to show the precise time in summer or wintertime S appears...

Страница 7: ...the environ ment take them to your retail store or to appropriate collec tion sites according to national or local regulations During night time the atmospheric disturbances are usually less severe an...

Страница 8: ...nt near interference sources metal frames such as computer or TV sets Please reset the instrument and follow the battery installation procedure if the instrument does not work properly Change the batt...

Страница 9: ...raunschweig L cart de pr cision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d ann es seulement L heure est distribu e partir de Mainfingen pr s de Francfort sur le Main par un signal DCF 77 77 5...

Страница 10: ...ur d sactiver la fonction d alarme respectif appuyer sur la touche AL 1 ou AL 2 O FF appara t sur le display Nous vous prions de respecter les consignes ci apr s Nous vous recommandons de m nager une...

Страница 11: ...r 5 secondes 6 L affichage de la temp rature L affichage de la temp rature s effectue en mode automati que et est indiqu en C 7 Remplacement des batteries Veuillez changer les batteries si l affichage...

Страница 12: ...rasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF 77 77 5 Khz ed ha un raggio di trasmissione di circa 1 500 km L orologio radiocontrollato riceve il segnale lo converte per vi...

Страница 13: ...display appaiono per 5 secondi All interno di strutture in ferro cemento seminterrati sovrastrutture la ricezione del segnale naturalmente pi debole In casi estremi sistemare l unit vicino ad una fin...

Страница 14: ...ie Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano pi debole Utilizzare batterie alcaline Accertarsi di aver inserito le batte rie con le polarit giuste Sostituire le batterie quasi scariche al p...

Страница 15: ...een miljoen jaar De tijd wordt gecodeerd uitgezonden van uit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF 77 77 5 kHz en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km De radiografisch bestuurd...

Страница 16: ...5 seconden aan 6 Weergave van de temperatuur De temperatuur wordt automatisch in C weergegeven In ruimten met gewapend beton kelders torenflats wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen In extrem...

Страница 17: ...jen te voorkomen Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert Opgelet Batterijen en technische appara...

Страница 18: ...a desviaci n es menor a 1 segundo en un mill n de a os La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una se al de frecuencia DCF 77 77 5 kHz...

Страница 19: ...SNOOZE LIGHT La iluminaci n de fondo se enciende durante 5 segundos Por favor observe las indicaciones siguientes Se recomienda mantener una distancia de como m nimo 1 5 a 2 metros de los posibles ap...

Страница 20: ...eg rese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas Las pilas contienen cidos nocivos para la salud Utilice guantes recubi...

Отзывы: