background image

Sveglia da viaggio 

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.

1.  Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 

Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono
essere scaricate da

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.

Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge. 

Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. 

Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!

Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.

2. Per la vostra sicurezza

Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.

Attenzione!

Pericolo di lesioni:

Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. 

Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni)

Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat-
terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.

Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. 

Pericolo di esplo-

sione!

Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Inserire la batteria rispettan-
do attentamente le polarità indicate. Rimuovere la batteria, se non
si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il con-
tatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e
consultare un medico.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!

Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. 

Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.

Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità!

3. Componenti
A: 

Manopola impostazione ora 

B: 

Manopola impostazione sveglia

C: 

Commutatore ALLARME ON/OFF

D: 

Vano batteria 

E: 

Tasto di chiusura 

4. Messa in funzione

Aprire il coperchio premendo il tasto di chiusura. 

L'orologio si apre automaticamente a ribalta.

Spingere delicatamente l'orologio verso il basso finché il supporto
non si libera dalla guida. 

Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia (OPEN) e togliere la striscia d’interruzione
dalla batteria.

Richiudere il vano batteria (CLOSE). 

Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.

5. Impostazione orologio

Impostare l'ora attuale con la manopola a destra situato sul retro. 

6. Impostazione sveglia

Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra in senso
antiorario. 

Far scorrere l’interruttore ALLARME verso l'alto (ON). La funzione
allarme è attivata. 

Far scorrere l'interruttore ALLARME verso il basso (OFF). La fun-
zione allarme è disattivata. 

7. Posizione di appoggio e chiudere

Reinserire il supporto nella guida.

L'orologio si sposta in avanti fino a raggiungere la posizione di
appoggio.

Chiudere il coperchio spingendo delicatamente l'orologio verso il
basso.

Il coperchio è chiuso quando il tasto di chiusura scatta in posizio-
ne.

8. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessun movimento 

➜ 

Inserire la batteria rispettando le 

delle lancette

corrette polarità (polo + verso l'alto)

➜ 

Sostituire la batteria

Indicazione non corretta

➜ 

Sostituire la batteria 

Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato. 

9. Smaltimento

Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e ri-
utilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente. 
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.

Smaltimento del dispositivo elettrico

Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batte-
rie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente. 
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico. Osservare i
regolamenti in vigore!

Smaltimento delle batterie

È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie
ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze
tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salu-
te se smaltite in modo improprio. In qualità di consu-
matori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie
usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo 

ATTENZIONE!

Uno smaltimento non corretto delle batterie può 
comportare danni per l'ambiente e per la salute!

10. Dati 

tecnici

Alimentazione

Batteria 1 x LR 44 (fornite)

Dimensioni esterne

65 x 70 x 27 (70) mm

Peso

75 g (solo apparecchio)

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici
corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e pos-
sono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e infor-
mazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito. 

www.tfa-dostmann.de

11/21

Reiswekker

Despertador de viaje

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

Kat. Nr. 60.1012

Kat. Nr. 60.1012

Kat. Nr. 60.1012

Kat. Nr. 60.1012

Kat. Nr. 60.1012

A

D

B

C

E

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.

1.  Voordat u met het apparaat gaat werken

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.

Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. 

Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. 

Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!

Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

2. Voor uw veiligheid

Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.

Voorzichtig!

Kans op letsel!

Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. 

Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.

Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.

Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. 

Explosiegevaar!

Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit
bij het plaatsen van de batterij. Verwijder de batterij, als u het appa-
raat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd
dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af
met water en raadpleeg een arts.

Belangrijke informatie voor de productveiligheid!

Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken. 

Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! 

Alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes. Tegen vocht bescher-
men.

3. Onderdelen
A: 

Instelknop tijd

B: 

Instelknop wektijd 

C: 

ALARM schuifschakelaar ON/OFF

D: 

Batterijvak

E: 

Sluitknop 

4. Inbedrijfstelling

Open het deksel, door te drukken op de sluitknop. 

De klok klapt automatisch open.

Druk de klok voorzichtig naar beneden, totdat de houder uit de rail
schiet. 

Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk
in de richting van de pijl te draaien (OPEN) en verwijder de isolatie-
strook van de batterij.

Sluit het batterijvak weer (CLOSE). 

Het toestel is nu bedrijfsklaar.

5. Instelling van de tijd

De actuele tijd kan u met de rechter knop op de achterkant instel-
len. 

6. Instelling van de wektijd

De gewenste wektijd kan u met de linker knop linksom instellen. 

Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON). De alarmfunctie is
geactiveerd. 

Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM schakelaar
naar beneden schuiven (OFF). 

7. Plaatsen en sluiten

Plaats nu de houder weer in de rail.

De klok beweegt zich naar voren totdat de uitgangspositie weer is
bereikt.

Sluit het deksel, doorat u de klok voorzichtig naar beneden duwt.

Het deksel is gesloten, wanneer de sluitknop vastklikt.

8. Storingswijzer

Probleem

Oplossing

Geen wijzerbeweging 

➜ 

Batterij in de juiste poolrichting 
plaatsen (+ pool naar boven)

➜ 

Batterij vervangen

Geen correcte weergave

➜ 

Batterij vervangen

Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 

9. Afvoeren

Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige mate-
rialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.

Afvoeren van het elektrisch apparaat

Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit
het apparaat en voer die gescheiden af. 
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. 
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te
leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het
afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Neem de geldende voorschriften in acht!

Afvoeren van batterijen

Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid
indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als con-
sument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterij-
en en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de daar-
voor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: 
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood

WAARSCHUWING!

Milieu- en gezondheidsschade 
door verkeerde afvoer van batterijen!

10. Technische 

gegevens

Spanningsvoorziening:

Batterij: 1 x LR44 (inclusief)

Afmetingen behuizing:

65 x 27 (70) x 70 mm

Gewicht:

75 g (alleen het apparaat)

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland

Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gege-
vens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische
gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage. 

www.tfa-dostmann.de

11/21

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 

1.  Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso. 

Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden
descargar en la página web

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. 

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Para su seguridad

No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por su cuenta en el dispositivo.

¡Precaución!

¡Riesgo de lesiones!

Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. 

Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).

Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.

No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue. 

¡Riesgo de explosión!

Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la
correcta al introducir las pilas. Extraiga la pila si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líqui-
do de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.

¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!

No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas. 

Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice productos abrasivos o disolventes! 

Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la
humedad!

3. Componentes
A: 

Botón de ajuste horario 

B: 

Botón de ajuste horario de alarma

C: 

Conmutador ALARMA ON/OFF

D: 

Compartimento de la pila

E: 

Botón de bloqueo

4. Puesta en marcha

Abra la tapa pulsando el botón de bloqueo. 

El reloj se despliega automáticamente.

Empuje el reloj con cuidado hacia abajo, hasta que el soporte se
suelte de los rieles.

Abra el compartimento de la pila, girando la tapa con la ayuda de
una moneda in dirección de la flecha (OPEN) y quite la tira de inte-
rrupción de la pila.

Vuelva a cerrar el compartimento de pila (CLOSE). 

El aparato está listo para funcionar.

5. Ajuste de la hora 

Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste la hora
actual.

6. Ajuste de la alarma

Gire el botón a la izquierda en sentido antihorario y ajuste la hora
de la alarma. 

Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La función de
alarma se encuentra activada. 

Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor ALAR-
MA hacia abajo (OFF).

7. Colocar y cerrar

Vuelva a colocar el soporte en los rieles. 

El reloj se desplaza hacia adelante hasta que alcanza la posición de
colocación. 

Cierre la tapa empujando con cuidado el reloj hacia abajo.

La tapa está cerrada cuando el botón de bloqueo está encajado.

8. Averías

Problema

Solución

Ningún movimiento 

➜ 

Introducir la pila correcta 

de manecillas

(polo + hacia arriba)

➜ 

Cambiar la pila 

Indicación incorrecta

➜ 

Cambiar la pila 

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 

9. Eliminación

Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente. 
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.

Eliminación de los dispositivos eléctricos 

Retire las pilas y baterías recargables que no están ins-
taladas de forma permanente y deséchelas por separa-
do del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electró-
nicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta las
normas vigentes actuales. 

Eliminación de las pilas 

Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Contienen conta-
minantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada. Como consu-
midor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello según
el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.

¡Advertencia! 

¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados 
por la eliminación incorrecta de las pilas!

10. Datos 

técnicos

Alimentación de tensión

Pila: 1 x LR44 (incluida)

Dimensiones de cuerpo 

65 x 70 x 27 (70) mm

Peso

75 g (solo dispositivo)

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania

Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publica-
dos sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este
producto corresponden al estado en el momento de la impresión y
pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e
informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número
de artículo en nuestra página web.

www.tfa-dostmann.de

11/21

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals

TFA_No. 60.1012_Anl_11_21  10.11.2021  13:57 Uhr  Seite 2

Отзывы: