background image

46

PURE PLUS 

– Radiografisch weerstation  

• Voor activeren van de ontvangst (handmatig) druk op de 

▲ 

toets (2 sec.) opnieuw.

• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per

hand instellen.

• De klok werkt dan als een normale kwartsklok (zie: 4.1.1 Instellen van de tijd en kalender).
• De tijd wordt ieder dag geactualiseerd tussen 0:00, 3:00, 6.00 en 12.00 uur‚s nachts.

Radiografisch tijdsignaal DCF:

De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De
tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radiografisch bestuurde klok ontvangt dit
signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belang-
rijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom
Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. 

Let alstublieft op het volgende:

• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen

dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. 

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvan-

gen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of achterkant in de
richting van de Frankfurt-zender.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de mees-

te gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1
seconde te houden.

4. Bediening

Belangrijk: 

Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor de buiten zender zijn de toetsen geblok-

keerd.

• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 2 minuten geen toets wordt

ingedrukt.

• Als u de 

of 

toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt houdt, komt u de snelloop.

4.1 Tijdmodus

• Druk op de 

of 

▼ 

toets om naar de gewenste displayweergave te gaan. Bij het wijzigen van de

displayweergave hoort u een korte piep. 

• TIME knippert op het display.
• U bent nu in de tijdmodus. 

4.1.1 Instellen van de tijd en kalender

• Houd de MODE toets ingedrukt, komt u in de instelmodus. 
• De taalinstelling voor de weekdag begint te knipperen en u kunt met de 

of 

toets instellen.

Taalinstelling weekdag: Duits (DE), Engels (En), Zweeds (SW), Nederlands (Du), Spaans (ES), Italiaans
(IT) en Frans (FR). 

• Met de MODE toets kunt u nu achter elkaar de weergave van de jaar, maand, datum, D/M (Europe-

se datum) of M/D (Amerikaanse datum), 12 (PM verschijnt's namiddags op het display)- of 24-tijd-
systeem, uur en de minuten wisselen en u kunt met de 

of 

toets instellen. 

• Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd, wordt de handmatig ingestelde tijd bij geslaagde

ontvangst overschreven.

PURE PLUS 

– Station météo radio pilotée

31

4.4 Phases lunaires

• L'affichage indique la phase lunaire actuelle:

A: Nouvelle lune

B: Lune croissante

C :Demi-lune (premier quartier) 

D: Lune croissante

E: Pleine lune

F: Lune décroissante 

G: Demi-lune (dernier quartier)

H: Lune décroissante

5. Emetteur extérieur

• Après la mise en service de l'émetteur externe, ce dernier démarre automatiquement la transmis-

sion des valeurs extérieur sur canal 1.

• Après une mise en service correcte de l'émetteur extérieur, refermer le couvercle du logement de

batteries. 

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service. Remplacez

les batteries.

5.1 Emetteurs extérieurs supplémentaires

• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (Réf: 30.3126), sélectionnez un canal différent (2 ou 3)

pour chaque émetteur à l'aide du régleur CHANNEL dans le logement de batterie. 

• Insérer les batteries (2 x 1,5 V AAA) dans le logement de batterie de l'émetteur. Pour l’insertion des

batteries, faire attention à la polarisation correcte.

• Vous pouvez également démarrer une nouvelle initialisation en manuel en pressant la touche 

pour 3 secondes. 

• Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un canal à l'autre en utilisant la tou-

che CHANNEL. 

• Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Maintenir la touche

CHANNEL appuyée apparaît le symbole circulaire de changement 

automatique de canal . 

• Arrêter la fonction en appuyant sur la touche CHANNEL et le symbole disparaît sur le display.

5.2 Mise en place de la station principale et fixation de l'émetteur

• Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonnement solaire

direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutile-
ment). 

• Installer la station de base dans la pièce d'habitation à l'aide du support escamotable ou du 

support supplémentaire argenté. En utilisant la suspension vous pouvez pendre l'appareil au mur.
Évitez une mise en place à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, télé-
phone sans fil) et d'objets métalliques. 

• Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplacement désiré et la station principale

(portée avec champ libre environ 40 mètres) sont bien transmises, en cas de murs massifs, en parti-
culier comportant des parties métalliques la portée d'émission peut se réduire considérablement. 

• Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récepteur.

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 31

Содержание 35.1106

Страница 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Страница 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Страница 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Страница 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Страница 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Страница 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Страница 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Страница 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Страница 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Страница 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Страница 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Страница 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Страница 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Страница 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Страница 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Страница 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Страница 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Страница 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Страница 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Страница 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Страница 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Страница 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Страница 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Страница 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Страница 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Страница 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Страница 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Страница 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Страница 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Страница 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Страница 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Страница 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Страница 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Страница 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Страница 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Отзывы: