TFA 30.1064.02. K Скачать руководство пользователя страница 2

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi

Kat.-Nr. 30.1064.02.K

Fig. 2

C 3

B 1

C 4

C 1

C 2

B 2

B 3

• Use a pointed object to operate the hidden 

AUTO OFF

slide

switch in the battery compartment to disable or re-enable
the auto power off function (default setting: auto power off
enabled = switch is on the left).

• The symbol “auto-off disabled” will appear or disappear on

the display.

5. MAX/MIN function

• Double click the 

ON/OFF 

button. The instrument is now in

the MAX/MIN mode.

• MAX appears on the display. The highest temperature is dis-

played since the instrument is switched on. 

• Press the 

ON/OFF 

button again. MIN appears on the display.

The lowest temperature is displayed since the instrument is
switched on. 

• Press and hold the 

ON/OFF 

button in the MAX/MIN mode to

clear the recorded reading. 

• Press the 

ON/OFF 

button again to exit the MAX/MIN mode.

• The device will automatically quit the MAX/MIN mode if no

button is pressed for 5 seconds.

6. Care and maintenance

• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-

vents or scouring agents. The device is washable under run-
ning water.

• Remove the battery if you do not use the device for a long

period of time.

• Store the device in a dry place.

6.1 Battery replacement

• Change the battery when the low battery indication “LoB”

appears on the display.

• Open the battery compartment by turning the lid in direction

of the arrow (OPEN) using a coin. 

• Insert a new button cell battery 3 V CR2032 (+ pole up-

wards). 

• Close the battery compartment.

7. Waste disposal

Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste. 
As a consumer, you are required by law to take
them to your retail store or to an appropriate
collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: 
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead

This product is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary
household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the disposal of electri-
cal and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal. 

8. Specifications

Measuring range 
temperature

-40°C…+250°C 

Resolution

0.1°C 

Accuracy

±0.5°C from -20…+150°C 
±1°C otherwise

Response time

4-5 seconds

IP protection class

IP 67

Power consumption

Button cell battery CR2032 
(included)

Dimensions

206 x 31 x 18 mm

Weight

43 g (device only)

No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany

07/20

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société
TFA.

1. Avant d'utiliser votre appareil

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. 

En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas
de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-
me. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.

Suivez bien toutes les consignes de sécurité !

Conservez soigneusement le mode d'emploi !

2. Pour votre sécurité 

• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites

dans le présent mode d'emploi. 

• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier

l'appareil par vous-même.

• Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale.

Attention ! 

Danger de blessure :

• Faites attention en utilisant la sonde pointue. Pour garder

l'appareil, remettre le capuchon de protection en place.

• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants. 
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-

vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.

• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez

pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !

• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi-

ble afin d'éviter toute fuite. 

• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de

protection chimique spécialement adaptés et portez des
lunettes de protection !

Conseils importants de sécurité du produit !

• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à

des vibrations ou à des chocs. 

• Seul la sonde est résistante à une chaleur de 250 °C. 
• Ne placez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-ondes,

un four ou un grill.

• L'appareil est conforme à la classe de protection IP 67 et est

protégé contre les jets d'eau et l'immersion temporaire.
Votre instrument ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.

3. Composants

3.1 Affichage (Fig. 1)

A 1 :

MAX

A 2 :

MIN

A 3: 

Température actuelle

A 4 :

Symbole de « mise hors tension automatique désactivée »

3.2 Touches (Fig. 2)

B 1 :

Touche 

ON/OFF 

B 2 :

Touche 

FLIP 

B 3 :

Interrupteur 

AUTO OFF 

3.3 Boîtier (Fig. 2)

C 1 :

Sonde

C 2 :

Compartiment à pile

C 3 :

Affichage (tournant 180°)

C 4 :

Capuchon de protection

4. Mise en service/Utilisation 

• Enlevez le capuchon de protection.
• Appuyez sur la touche 

ON/OFF

.

• L´affichage vous indique la température actuelle. 
• Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde. 
• Pour mesurer la température, insérez la sonde à au moins

2,5 cm de profondeur dans l'objet. 

• Tournez l'écran par 180° avec la touche 

FLIP 

si nécessaire.

• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez

sur la touche 

ON/OFF 

en mode normal.

• Maintenez la touche 

ON/OFF 

appuyée en mode normal, l'ap-

pareil s'éteint. OFF apparaît sur l'écran.

• L'appareil s'arrête automatiquement après 10 minutes.

4.1 Désactiver la fonction de mise hors service automatique 

• La fonction de mise hors service automatique peut être dés-

activée. Ouvrez le compartiment à pile et retirez la pile.

• Utilisez un objet pointu pour actionner l'interrupteur caché

AUTO OFF

dans le compartiment à pile afin de désactiver ou

de réactiver la fonction de mise hors tension automatique.
(Réglage par défaut : Mise hors tension automatique activée =
l'interrupteur est à gauche). 

• Le symbole de « mise hors tension automatique désactivée »

apparaît ou disparaît sur l'écran.

5. Fonction MAX/MIN

• Appuyez deux fois brièvement sur la touche 

ON/OFF

. L'ap-

pareil passe en mode MAX/MIN.

• MAX apparaît sur l'écran. La température maximale apparaît

sur l'écran dès l'allumage de l'appareil. 

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

ON/OFF

. MIN appa-

raît sur l'écran. La température minimale apparaît sur
l'écran dès l'allumage de l'appareil. 

• Maintenez la touche 

ON/OFF 

appuyée en mode MAX/MIN

pour effacer les valeurs MAX/MIN. 

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

ON/OFF 

pour quitter

le mode MAX/MIN.

• L'appareil quitte automatiquement le mode MAX/MIN si

aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes.

6. Entretien et maintenance

• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux

et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
L'appareil doit être lavé à l'eau courante.

• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant

une durée prolongée.

• Conservez votre appareil dans un endroit sec.

6.1 Remplacement de la pile

• Remplacez la pile si l’affichage de pile faible « LoB » appa-

raît sur l'écran. 

• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle en

direction de la flèche (aidez-vous d’une pièce de monnaie). 

• Insérez une nouvelle pile de type 3 V CR2032, polarité +

vers le haut. 

• Refermez le compartiment à pile.

7. Traitement des déchets

Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchette-
rie proche de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE). 
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.

8. Caractéristiques techniques

Plage de mesure 
température

-40°C…+250°C 

Résolution

0,1°C

Précision 

±0,5°C de -20…+150°C 
±1°C au-delà 

Temps de réaction

4 - 5 secondes

Classe de protection IP

IP 67

Alimentation

Pile bouton 1 x CR2032 (inclue)

Dimensions du boîtier

206 x 31 x 18 mm

Poids 

43 g (appareil seulement)

La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-
ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données
techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet : 

www.tfa-dostmann.de

E-Mail : [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne

07/20

Digital probe thermometer

Thermomètre digital à sonde 

Thermomètre digital à sonde 

TFA_No. 30.1064_Anleitung  07.07.2020  10:01 Uhr  Seite 2

Содержание 30.1064.02. K

Страница 1: ...riefach indem Sie den Deckel mit Hilfe einer Münze in Pfeilrichtung OPEN drehen Legen Sie eine neue 3 V CR2032 Knopfzell Batterie ein Pol nach oben Schließen Sie das Batteriefach wieder 7 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge rechten Entsorgung beim Handel oder entspre chenden S...

Страница 2: ... adaptés et portez des lunettes de protection Conseils importants de sécurité du produit Évitez d exposer l appareil à des températures extrêmes à des vibrations ou à des chocs Seul la sonde est résistante à une chaleur de 250 C Ne placez jamais la sonde directement sur le feu N utilisez jamais votre appareil dans un four à micro ondes un four ou un grill L appareil est conforme à la classe de pro...

Страница 3: ...R2032 3 V polo verso l alto Richiudere il vano batteria 7 Smaltimento È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici In qualità di consumatori siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti con...

Страница 4: ...on un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido Advertencias importantes sobre la seguridad del producto No exponga el dispositivo a temperaturas extremas vibra ciones ni sacudidas extremas Solamente la sonda es resistente al calor hasta 250 C Nunca ...

Отзывы: