background image

 
 

19 

 

 

FR - Sommaire "Traduction de la notice originale" 

 

Illustrations ........................................................................... 2

 

Symboles d'avertissement ....................................................  5

 

Consignes de sécurité ........................................................  19

 

Instructions de montage ..................................................... 20

 

Vêtements .......................................................................... 20

 

Utilisation du motoculteur ................................................... 20

 

Périmètre de sécurité ......................................................... 21

 

Réglage de roues de support / Patin de profondeur ...........  21

 

Boîte de vitesses ................................................................ 21

 

Démarrage et arrêt du moteur ............................................  21

 

Nettoyage du motoculteur .................................................. 21

 

Vidange de l’huile ............................................................... 21

 

Filtre à air ........................................................................... 21

 

Entretien de la bougie ........................................................ 22

 

Rangement .........................................................................  22

 

Dépannage .........................................................................  22

 

Bruit, vibrations et précautions ........................................... 22

 

Caractéristiques techniques ............................................... 32

 

Accessoires ........................................................................  34

 

Déclaration de conformité ................................................... 35

 

 
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle 
motoculteur. Veuillez lire attentivement ce manuel 
d’instructions et notamment les avertissements de sécurité 
signalés par ce symbole :  

 

 

 

Pièces de rechange 

Une liste des pièces de rechange de ce produit est 

disponible sur notre site Web www.texas.dk Si vous 

connaissez la référence de l’article, vous pourrez être servi 

plus rapidement. Vous pouvez acheter vos pièces de 

rechange auprès des distributeurs de notre réseau. 

Consultez notre site pour trouver votre distributeur le plus 

proche. 

 

Consignes de sécurité 

 

Préparation 

 

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-
dessous des pièces rotatives. 

 

Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être 
familiarisé avec les différentes commandes, les réglages 
et les poignées de l'équipement.  

 

Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et 
que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence. 

 

Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non 
familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. 
Notez que les réglementations locales peuvent limiter 
l'âge de l'utilisateur. 

 

N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes 
fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. 

 

Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez 
qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. 

 

Remplacez les éléments et boulons usés ou 
endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité 
des autres personnes.  

 

N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou 
d'animaux. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de tout 
accident ou risque impliquant d'autres personnes et 
leurs biens. 

 

Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit 
être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers.  

 

Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou 
lorsque le moteur tourne. 

 

Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, 
ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore 
chaud. 

 

Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le 
moteur. Risque d'incendie ou d'explosion! 

 

Faites attention aux risques encourus lors des travaux 
sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement 
dur ou pierreux. 

 

Il est indispensable de porter des bottes à semelles 
antidérapantes et gaine en acier. Évitez de portere des 
vêtements amples. 

 

Utilisation 

 

Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. 

 

Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de 
la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, 
coupez le moteur avant de quitter la zone. 

 

Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez 
immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la 
bougie et inspectez minutieusement la machine pour 
détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de 
continuer. 

 

Si la machine commence à vibrer de manière anormale, 
arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. 
Les vibrations signalent en général un dégât. 

 

Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le 
moteur et retirez la bougie lorsque l'unité n'est pas 
surveillée. 

 

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les 
parties mobiles sont complètement arrêtées avant de 
réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.  

 

Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une 
utilisation en pente.  

 

N'utilisez jamais la machine à vive allure.  

 

Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant 
de travailler trop rapidement. 

 

Ne transportez pas de passagers. 

 

Faites preuve d'attention lorsque la machine est en 
marche arrière. 

 

Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. 

 

Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est 
pas utilisée. 

 

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des 
zones entièrement éclairées.  

 

Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une 
bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne 
courez jamais. 

 

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des 
sandales. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous 
changez de sens sur les pentes. 

 

Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont 
protégées par un écran de protection, seule la partie des 
lames qui pénètre dans le sol doit être libre. 

 

N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le 
moteur est en marche. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence en marche 
arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. 

 

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des 
endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du moteur 
contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect 
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 

 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание Lilli 340TG

Страница 1: ...5TG Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 19 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual D Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi SI Navodila ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije 1 2 3 ...

Страница 3: ...3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 4: ...4 10 11 12 13 14 15 16 17 Max 0 45 L SAE30 B A C C ...

Страница 5: ...pantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodila za uporabo Vedno nosite zaščito vida in s...

Страница 6: ... andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskeli...

Страница 7: ...ng af motoren og luk brændstofhanen På grund af vibrationer anbefales det at tage en pause for hver 30 minutters brug for at undgå træthed I armene og hvide fingre Montering Følg montering trin for trin i figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer 1 Kassen indeholder A Fræser med knive B Overstyr C Koblingsgreb D Styrrør nedre E Støttehjul jordspyd F Knive ydre Gashåndtag Lilli 3...

Страница 8: ... til lav position og lad motoren køre ca 30 sekunder 2 Når motoren kører i tomgang flyt da gashåndtaget til fuldt stop Der kan forekomme vibrationer i styret under brug derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver halve arbejdstime Rengøring Efter endt brug bør fræseren rengøres Brug en haveslange og spul jord og snavs af Frigør knivakslen for senegræs m m Serienummeret må kun tørres over med...

Страница 9: ...ducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 6 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 7 Hvil 30 minutter for hver 2 timers arb...

Страница 10: ...er people and their property Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Beware of hazards while working on...

Страница 11: ... extremely flammable and the fumes are explosive Ensure that the machine is properly secured when transported on a flatbed etc Reduce the throttle during engine shutdown and close the fuel valve Due to vibrations it is recommended to take a break for every 30 minuttes use to avoid fatique in your arms Assembly Please follow the steps in figure Actual model may vary from the illustration shown 1 Bo...

Страница 12: ...ing a break every 30 minuttes Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc from the rotor shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Changing the oil The oil should initially be changed after the first 5 hours of use and ...

Страница 13: ...machine should only be used during the daytime 6 Always wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps 7 Take a 30 minute break every 2 working hours 8 A worn belt must be replaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commerc...

Страница 14: ...nzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung...

Страница 15: ...zin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Zusammenbauanweisungen Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen 1 Inhalt der Verpacku...

Страница 16: ...gestrichelten Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie immer den Motor von der gepunkteten Sicherheitszone aus Siehe Abb 13 Start Siehe Abb 10 1 Stellen Sie den Gaszug auf Schnell Abb 11 14 2 Choke auf Schnell stellen Um Choke zu öffnen Hebel ganz nach links schieben Der Choke wird nicht benötigt wenn der Motor bereits warm ist Abb 15 3 Ziehen Sie am Starterseil um den Motor zu starten Führen S...

Страница 17: ...orzeitigen Abrieb zu vermeiden Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden Wischen Sie das Gerät komplett mit einem feuchten Tuch sauber Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach um Rostansatz zu vermeiden Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden Fehlersuche Der Motor springt nicht an 1 Kraftstoffeinstellung kontrollieren 2 Zündkerze prüfen 3 Alte...

Страница 18: ...ng Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Schäden an Karosserie Mähdeck Lenker usw Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von falschem Öl Benzin oder anderen Flüssigkeiten die den in der Bedienungsanleitung empfohlenen widersprechen Schlechtes oder verunreinigtes Benzin das die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat Verwendung von nicht originalen Ersat...

Страница 19: ...sence sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Év...

Страница 20: ...e ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Instructions de montage S il vous plaît suivez les étapes décr...

Страница 21: ...ace dans le moteur Fig 16 4 Une fois le moteur en marche réglez le papillon des gaz au minimum complètement à droite Engagez légèrement l accélérateur Arrêt du moteur 1 Réglez la commande d accélération sur la vitesse basse et laissez le moteur tourner pendant 30 secondes environ 2 Lorsque le moteur tourne au ralenti réglez la commande d accélération sur l arrêt complet Des vibrations peuvent se p...

Страница 22: ...fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détachez les lames pour retirer les pie...

Страница 23: ...st gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy ...

Страница 24: ... 360 365 I Ostrza wewnętrzne Lilli 360 365 2 Zamocuj dolną sekcję uchwytu Należy użyć dostarczone elementy mocujące oraz śruby 3 Zamocuj uchwyt Należy użyć dostarczonego zestawu montażowego tak jak to przedstawiono na ilustracji 4 Zamocować dźwignię sprzęgła i regulator przepustnicy tak jak to przedstawiono na ilustracji Tylko Lilli 340 360 5 Zamocować dźwignię sprzęgła regulator przepustnicy i pa...

Страница 25: ... silnik jest gorący Rys 15 3 Pociągnij za sznurek rozruchowy aby uruchomić silnik Sznurek rozruchowy należy później wprowadzić z powrotem do silnika podtrzymując go ręką Rys 16 4 Kiedy silnik jest uruchomiony zamknij ssanie Wystarczy otworzyć przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na b...

Страница 26: ...ą wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silnik nie daje się uruchomić 1 Sprawdź czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo ustawiony 2 Skontroluj stan świecy zapłonowej 3 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna 4 Dalsz...

Страница 27: ...ikoli ne zapuščajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite mo...

Страница 28: ...lesa se lahko obračajo tako da delujejo kot globinsko drsenje Globino lahko prilagodit Napolnite motor z oljem Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja Oblačila Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbite da naprava pred zagonom stoji na ravnih tleh in da so oporna kolesa spuščena...

Страница 29: ...oljni kadi Odstranite staro olje v posodo 2 Napolnite sveže olje tipa SAE 30 v motor 0 45 l 3 Vedno preverite nivo olja ko je motor v vodoravnem položaju Glejte sl 17 Staro olje je treba varno odstraniti Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave Vzdrževanje zračnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja i...

Страница 30: ...a 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju 4 Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako da trdno držite ročaj 5 Da ne bi ovirali druge uporabljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati serv...

Страница 31: ...højre håndtag 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Specifications Model Model Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Weight kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Forward gears 1 1 1 1 Reverse gears 1 1 Handlebar Non adjustable Non adjustable Non adjustable Non adjustable Working width 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Working depth 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Rotation speed bl...

Страница 32: ...rechts Griff 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Caractéristiques techniques Motoculteur Modèle Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Poids kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Vitessesavant 1 1 1 1 Vitessesarrière 1 1 Traiter Non réglable Non réglable Non réglable Non réglable Largeur de travail 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Profondeur de travail 26 cm 26 cm 26 cm ...

Страница 33: ...B A LpA 88 2 dB A Poziom wibracji uchwyt lewy prawy 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Tehnični podatki Model Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Teža kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Sprednje prestave 1 1 1 1 Vzvratne prestave 1 1 Ročaj Fiksni Fiksni Fiksni Fiksni Delovna širina 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Delovna globina 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Hitrost ob...

Страница 34: ...essories Zubehör Accecssoires Akcesoria Pribor Tilbehør Accessories Zubehör Accessoires Akcesoria Pribor Art no 91033500100 Art no 91031500100 91032000100 Art no 91032500100 91032000100 Art no 91031000100 91032000100 ...

Страница 35: ...odifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes Zgodność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące Je v skladu z zahtevami direktive o strojih in poznejših sprememb 2006 42 EC 2004 108 EC 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards I...

Страница 36: ...36 ...

Отзывы: