background image

17

 

 

 
 

Périmètre de sécurité 

 
Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en 
marche, veillez à ne pas quitter le périmètre de sécurité 
indiqué en rouge ci-dessous  fig 11. S’il s’avère nécessaire 
de quitter ce périmètre (par exemple, pour la mise en place 
d’un accessoire), veillez d’abord à couper le moteur.Il est 
généralement nécessaire de passer le motoculteur deux à 
trois fois dans différentes directions sur une même portion de 
terrain. Ne retournez pas une terre très mouillée, car des 
blocs de terre difficiles à désintégrer peuvent se former. 
 

Réglage de la poignée 

 
Fig 4: Vous pouvez ajuster l’angle de la poignée. Servez-
vous des deux molettes pour la régler dans l’une des trois 
positions possibles.La poignée peut être rabattue vers 
l’avant en cours de transport.Remarque ! Assurez-vous que 
les câbles ne sont pas coincés. 
 

Réglage de la roue / chevilles 

 
Fig 8: L’assemblage des roues étant raccordé au patin de 
profondeur, il peut s’avérer nécessaire de le relever en cours 
de marche.Enfoncez la pédale à droite des roues de support 
pour régler l’assemblage des roues/le patin de profondeur 
dans l’une des trois positions possibles.Le patin de 
profondeur peut être réglé selon trois profondeurs 
différentes. Plus le patin est enfoncé profondément dans le 
sol, plus les lames travaillent en profondeur et plus la 
machine avance lentement. Un réglage correct de la 
profondeur permet donc de réduire considérablement l’effort 
requis. Le patin doit toujours être réglé selon les conditions 
du sol. Nous vous recommandons de tester différentes 
profondeurs afin de déterminer celle qui est la mieux 
adaptée. 
 

Entretien 

 
La boîte de vitesses est lubrifiée en permanence en usine ! 
Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses. S'il est nécessaire 
d'ajouter de la graisse sur la boîte de vitesses, procéder 
comme suit : 
 
1.  Retirez le couvercle de bougie du moteur. 
2.  Graissez l'embrayage. Placez le paquet de graisse dans 

un seau d'eau chaude. Cela fluidifiera la graisse de 
sorte à faciliter le graissage de l'embrayage. Ne coupez 
pas trop l'embout du paquet. L'embout doit être le plus 
pointu possible.  

3.  Desserrer les 2 vis (figure 12, a + b).  
4.  Ajouter la graisse dans le trou "a" jusqu'à ce qu'il sorte 

du trou "b" (= plein), lorsque la boîte est en position 
horizontale. 

5.  Monter et serrer la vis. 
6.  Placez le couvercle sur la bougie d'allumage du moteur. 
 
Figure 12 
 

 

Vérifiez le graissage toutes les 5 heures de 
fonctionnement et ajoutez-en si nécessaire. Graissage 
ne sont pas fournis ! 
 

Démarrage et arrêt du moteur 

 

Important - Contrôlez toujours le niveau d’huile avant 

d’utiliser le motoculteur. 

 
Le niveau d’huile doit toujours être compris entre les 
marques MIN et MAX sur la jauge. Utilisez toujours de l’huile 
SAE-30. Utilisez uniquement de l’essence 95 octanes sans 
plomb. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence. 

Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors 
du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur 
depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 
Commencer  

 

1.  Réglez la commande d’accélération (papillon des gaz) 

au maximum 

2.  Positionnez le papillon des gaz au maximum. Déplacez 

le levier du papillon à fond vers la gauche. Le papillon 
n’est pas nécessaire si le moteur est chaud. 

3.  Tirez sur le cordon pour démarrer le moteur. Veillez 

toujours à remettre le cordon de démarrage 
manuellement en place dans le moteur.  

4.  Une fois le moteur en marche, réglez le papillon des gaz 

au minimum (complètement à droite). Engagez 
légèrement l’accélérateur. 

Arrêt du moteur 
1.  Réglez la commande d’accélération sur la vitesse basse 

et laissez le moteur tourner pendant 30 secondes 
environ.  

 

 

2.  Lorsque le moteur tourne au ralenti, réglez la commande 

d’accélération sur l’arrêt complet. 
 

 

Des vibrations peuvent se propager à travers la poignée 
en cours d’utilisation. Dès lors, nous vous 
recommandons de faire une pause toutes les deux 
heures. 

 
Figure 10 
 

Nettoyage du motoculteur 

 
Le motoculteur doit être nettoyé après utilisation. Rincez la 
terre et les saletés à l'aide de votre tuyau d'arrosage. Retirez 
l'herbe, etc. de l'arbre de rotor. Le numéro de châssis doit 
uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, et ce pour 
éviter toute usure inutile. N'utilisez pas de nettoyeur haute 
pression. 
 

Vidange de l’huile 

 
La première fois, l’huile doit être vidangée après cinq heures 
de marche. Ensuite, elle doit être remplacée une fois par an.   
 

1.  Laissez le moteur tourner pendant cinq minutes 

pour chauffer l'huile. Cela permet à l’huile de 
s’écouler plus facilement et garantit une vidange 
complète. 

2.  Arrêtez le moteur après cinq minutes. Retirez le 

protecteur de bougie. Pour vider l’huile, dévissez le 
bouchon du carter. Veillez à vider l’huile dans un 
récipient d’une contenance suffisante. Remarque ! 
Le moteur ne doit pas être incliné à plus de 42,5° 
vers l’arrière. Revissez le bouchon du carter et 
versez de l’huile neuve dans le moteur.  

3.  Pour ce faire, enlevez la jauge et versez la quantité 

d’huile recommandée.  

4.  Remettez le protecteur de bougie en place. 

   
Vous pouvez également utiliser un kit de pompage pour la 
vidange d’huile 

1.  Aspirez l'huile par l'orifice de remplissage d'huile à 

l'aide de la seringue. Utilisez le tuyau pour atteindre 
le fond du carter.Transférez l'huile usagée dans le 
conteneur. 

2.  Remplissez le moteur d’huile SAE-30. 
3.  Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. 

 

Veillez au respect de l'environnement pour la mise au rebut 
de l'huile usagée. L’huile et le kit de pompage ne sont pas 
fournis. 
 

 
 

Содержание 90061530

Страница 1: ... Denmark Version 18 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3 ...

Страница 3: ...Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5 Figur 6 Slika 6 ...

Страница 4: ...Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 A B Figur 10 Slika 10 ...

Страница 5: ...Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12 ...

Страница 6: ...é Porter des chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodi...

Страница 7: ...indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Star...

Страница 8: ... Monteringsbolte for styr I Bagkonsol med monteringskit 2 Montering af bagkonsol støttehjul og jordspyd A Afmonter de 4 bolte samt 4 bøsninger B Monter bagkonsol I fastgør med bolte Vigtigt Husk at monterer de 4 bøsninger C Monter støttehjul C fikser og isæt bøjle fra højre igennem beslag Derefter anbring fjedre på bøjle og fastgør med split D Montor jordspyd på bagkonsollen fastgør med split 3 Mo...

Страница 9: ...iepinden Efterfyld med SAE 30 olie Brug kun blyfri 95 oktan brændstof på motoren Overfyld aldrig tanken Advarsel Ophold dig aldrig stiplede zone når du starter maskinen Start altid maskinen fra den prikkede sikkerhedszone Se Fig 9 Start 1 Sæt gasreguleringen på maks 2 Sæt chokeren på maks Chokerarmen skal flyttes helt til venstre Hvis motoren er varm er det ikke nødvendigt at anvende choker 3 Træk...

Страница 10: ...altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted Fejlfinding Motor vil ikke starte 1 Kontroller gaskontrollen er sat korrekt 2 Kontroller tændrøret 3 Kontroller der er frisk brændstof på tanken 4 Se separat motorvejledning for yderligere fejlsøgning Motoren har uregelmæssig motorgang 1 Kontroller gaskontrollen ikke står på Maks choker 2 Kontroller der er frisk brændstof på tanken Knivene vil ikk...

Страница 11: ...fety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn ...

Страница 12: ...d the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle box A and the clutch cables B as shown on the picture 6 Mount the blades using the cotter bolts and pins 7 Mount the side guards using the bolts and nuts supplied 8 Mount depth skid from underneath and lock with the cotter pin supplied Fill the motor with oil See changing the oil section fo...

Страница 13: ...Stopping the engine 1 Set the throttle control to low and let the motor run for approx 30 seconds 2 When the motor idles set the throttle control to full stop Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 2 hours Figure 10 Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc fro...

Страница 14: ...odged between the blades 2 Release any stones by removing the blades 3 Check the cables are in good working order and fitted correctly 4 Check the belt is in good working order and fitted correctly 5 Ensure the belt tensioner is adjusted correctly The blades will not stop 1 Stop the engine and contact your dealer Noise vibration and precautionary measures 1 Long term exposure to noise levels excee...

Страница 15: ...der hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den M...

Страница 16: ...nkholm rechts und links H Montagebeschlag für Lenker I Hintere Konsole inkl gesetzl Anbausatz 2 Montage der hinteren Konsole Stützrad und Hacksporn A Entfernen Sie die 4 Bolzen und 4 Buchsen aus dem Getriebe B Montieren Sie die hintere Konsole I und mit Bolzen sichern Wichtig Vergessen Sie nicht den 4 Buchsen montieren C Montieren Sie das Stützrad C und stecken Sie die Leiste von der rechten Seite...

Страница 17: ...zen und anziehen 6 Den Zündkerzenstecker wieder aufstecken Abbildung 12 Überprüfen Sie nach Jeder 5 Betriebsstunde den Fettstand wenn notwendig fett nachfüllen Fett ist nicht mitgeliefert Starten und Stoppen des Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich...

Страница 18: ...en Tuch sauber Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach um Rostansatz zu vermeiden Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden Fehlersuche Der Motor springt nicht an 1 Kraftstoffeinstellung kontrollieren 2 Zündkerze prüfen 3 Alter des Benzins im Tank kontrollieren 4 Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der separaten Motoranleitung zu entnehmen Der Motor läuft nich...

Страница 19: ...oteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause Les vibrations signalent en général un dégât Mettez t...

Страница 20: ...la position et barre d insertion de la droite à travers le support Ensuite insérer le ressort de la fixer bar avec une goupille fendue D Patin de profondeur d insertion sur la serrure de la console avec une goupille fendue 3 Montez les deux directions inférieures avec les boulons suivants C Faites attention à la direction la gauche et la droite sont différentes La direction A doit être montée à dr...

Страница 21: ...ours être compris entre les marques MIN et MAX sur la jauge Utilisez toujours de l huile SAE 30 Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 Commencer 1 Réglez la commande d accélérati...

Страница 22: ...pannage Le moteur ne démarre pas 1 Assurez vous que la commande d alimentation est correctement réglée 2 Vérifiez la bougie 3 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que ...

Страница 23: ...o uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić urządzenie Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo zatrzymać silnik i poszukać przyczyny Wibracje zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru należy zawsze rozłączyć dźwignie wyłączyć silnik i wyjąć świecę zap...

Страница 24: ...rzewód przepustnicy oraz przewód sprzęgła w sposób pokazany na rysunku 6 Zamontować ostrza za pomocą śrub z zawleczkami i kołków 7 Zamontować osłony boczne za pomocą dołączonych śrub i nakrętek 8 Zamocować ostrza przy pomocy klinów oraz przetyczek Napełnić silnik olejem Więcej szczegółów patrz rozdział dotyczący wymiany oleju Ubranie robocze Podczas używania maszyny należy nosić dopasowane ubrania...

Страница 25: ...przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na biegu jałowym ustaw sterownik przepustnicy na znak stop Podczas pracy na kierownicę mogą przenosić się wibracje Dlatego zalecamy przerwy w pracy co 2 godziny Rysunek 10 Czyszczenie glebogryzarki Po użyciu glebogryzarkę należy wyczyścić Do zmyci...

Страница 26: ...s 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą się obracać 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie 2 Usuń wszelkie kamienie demontując zespoły noży 3 Sprawdź czy linki są w dobrym stanie i czy są prawidłowo zamocowane 4 Sprawdź czy pasek jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo zamocowany 5 Sprawdź czy napinacz paska jest prawidłowo ustawiony Zespoły ostrzy nie zatr...

Страница 27: ...nţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect străin opriţi motorul imediat îndepărtaţi capacul bujiei şi examinaţi maşina în detaliu dacă prezintă deteriorări Reparaţi deteriorările înainte de a continua Dacă maşina începe să vibreze anormal opriţi motorul şi verificaţi imediat cauza Vibraţiile reprezintă în general o avertizare de deteriorare Dezactivaţi întotdeauna mane...

Страница 28: ... Montați cele două ghidonul mai mici cu șuruburile furnizate C Rețineți că ghidonul stânga și dreapta sunt diferite Mai mică ghidon A trebuie să fie montate pe dreapta Mai mică ghidon B trebuie să fie montate pe partea stângă 4 Muntele superioară ghidonul cu șuruburile furnizate și roata de mână Notă săgețile de pe suporturi de plastic Acestea trebuie să fie aliniate la montaj 5 Mount acceleratie ...

Страница 29: ... este pornit setaţi clapeta la minim complet la dreapta Acceleraţi clapeta uşor Oprirea 1 Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la low inferior şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox 30 secunde 2 Când motorul funcţionează la ralanti setaţi controlul clapetei de acceleraţie la oprire completă Vibraţiile pot ajunge în mâner în timpul utilizării Recomandăm să luaţi o pauză la fiecare 2 ore...

Страница 30: ...e cuţite s au blocat pietre 2 Eliberaţi orice pietre prin îndepărtarea cuţitelor 3 Verificaţi cablurile dacă sunt în stare regulamentară de lucru şi dacă sunt fixate corect 4 Verificaţi cureaua dacă este în stare regulamentară de lucru şi dacă este fixată corect 5 Asiguraţi vă că dispozitivul de tensionare a curelei este ajustat corect Cuţitele nu se opresc 1 Opriţi motorul şi contactaţi furnizoru...

Страница 31: ...зводите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными Оператор машины несет ответственность за любые происшествия или риск которому подвергаются люди и их имущество Тщательно осмотрите местность где будет использоваться культиватор При необход...

Страница 32: ...Обслуживание и хранение При обслуживании и чистке смене навесного оборудования и перевозке не своим ходом необходимо глушить двигатель Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек При необходимости затяните повторно Двигатель должен полностью остыть прежде чем машина будет поставлена на хранение или накрыта чехлом Если машина не используется длительное время ознакомьтесь с инструкциями в этом р...

Страница 33: ...лать 2 3 прохода культиватором на небольшом отрезке земли в различных направлениях Не культивируйте очень влажную почву поскольку образуются комки грунта которые будет трудно разбить Регулировка руля Рис 4 Угол руля можно регулировать Для этого используйте два маховика на руле чтобы установить требуемое положение Во время транспортировки руль можно откинуть вперед Внимание Убедитесь что тросы не з...

Страница 34: ...трующий элемент в теплой мыльной воде 4 Выжмите его и дайте ему высохнуть Поместите несколько капель SAE 30 масла на поролоновый фильтр Аккуратно отожмите излишки масла Установите все в обратной последовательности 5 Убедитесь что все детали установлены правильно и закройте крышку как показано на рисунке Обслуживание свечи зажигания Выкрутите свечу зажигания Очистите грязь и налет со свечи зажигани...

Страница 35: ...о прилегающие рабочие перчатки средства защиты органов слуха и ботинки с нескользящей подошвой и стальным носком 7 Делайте 30 минутный перерыв каждые 2 рабочих часа Технические характеристики Hobby Модель Hobby 610BR Hobby 610TGR Длина мм 1210 1210 Ширина мм 600 600 Высота мм 1230 1230 Вес кг 42 42 5 Кол во передач вперед 1 1 Кол во передач назад 1 1 Рукоятка Регулируемая Регулируемая Рабочая шири...

Страница 36: ...ajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite motor in odstrani...

Страница 37: ...ritrdite rezila 7 S priloženimi vijaki in maticami pritrdite stranska ščitnika 8 Namestite omejevalnik globine s spodnje strani in ga zavarujte s priloženo razcepko Napolnite motor z oljem Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja Oblačila Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbit...

Страница 38: ...visokotlačnega čistilnika Zamenjava olja Prvo zamenjavo olja je treba opraviti po petih obratovalnih urah Po prvi zamenjavi olja zadošča če olje zamenjate enkrat letno 1 Pustite da motor dela pet minut tako da se segreje olje S tem se olajša boljši pretok in popolna zamenjava olja 2 Po 5 minutah izklopite motor Odstranite vtič svečke Olje izpustite tako da odvijete vijak za izpuščanje olja Pravoča...

Страница 39: ...erite nastavitev vpenjalnika pasu Rezila se ne ustavijo samodejno 1 Ugasnite motor in se obrnite na prodajalca Hrup vibracija in previdnostni ukrepi 1 Dolgotrajna izpostavljenost hrupu nad 85 dB A je škodljiva Vedno uporabljajte naušnike ko je stroj v uporabi 2 Zmanjšajte hitrost obratovanja motorja da zmanjšate vibracije in nivo hrupa 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v ...

Страница 40: ... ako je neophodno napustiti sigurnu zonu isključite motor prije napuštanja zone Nakon udarca u strani objekt odmah zaustavite motor skinite poklopac za svjećice i temeljito pregledajte stroj radi oštećenja Popravite oštećenje prije nastavka radova Ako stroj počne nenormalno vibrirati zaustavite motor i odmah potražite uzrok Vibriranje je općenito upozorenje na oštećenje Uvijek odvojite poluge iskl...

Страница 41: ...ljačka ručka različite Niža upravljačka ručka A mora biti postavljena na desnoj strani Niža upravljačka ručka B mora biti postavljena na lijevoj strani 4 Postavite gornju upravljačku ručku koristeći priložene vijke i ručni kotač Napomena Strelice na plastičnim nosačima One moraju biti izravnate tijekom postavljanja 5 Postavite kutiju prigušnika i kabele kvačila kako je prikazano na slici 6 Namonti...

Страница 42: ...eporučamo odmaranje svaka 2 sata Slika 10 Čišćenje kopačice Kopačica se treba očistiti nakon svake uporabe Koristite vrtno crijevo kako biste sprali zemlju i nečistoće Uklonite svu travu i slično s osovine rotora Broj šasije se treba čistiti samo s vlažnom krpom kako bi se izbjeglo nepotrebno habanje Izbjegavajte korištenje strojeva za pranje s visokim tlakom tijekom čišćenja Zamjena ulja Ulje se ...

Страница 43: ...ač remena pravilno podešen Noževi se ne zaustavljaju 2 Zaustavite motor i obratite se svom distributeru Buka vibracije i mjere opreza 1 Dugotrajna izloženost buci razine više od 85 dB A je štetna Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši 2 Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i razine buke 3 Za dodatno smanjivanje razine buke stroj koristite samo na otvorenim područj...

Страница 44: ...mmer årgang og serienummer altid oplyses Det kan findes på CE mærket som sidder på skjoldet bag motoren Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing pa...

Страница 45: ...altung Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Schäden an Karosserie Mähdeck Lenker usw Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von falschem Öl Benzin oder anderen Flüssigkeiten die den in der Bedienungsanleitung empfohlenen widersprechen Schlechtes oder verunreinigtes Benzin das die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat Verwendung von nicht originalen E...

Страница 46: ...e o strojih in poznejših sprememb Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s Prilogo III VI u suglasnosti sa specifikacijama direktive za strojeve i naknadnim izmjenama 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la confo...

Отзывы: