background image

15

 

 

 
 

FR - Traduction de la notice originale 

 

Consignes de sécurité ........................................................  15

 

Instructions de montage ..................................................... 16

 

Vêtements .......................................................................... 16

 

Utilisation du motoculteur ................................................... 16

 

Périmètre de sécurité ......................................................... 17

 

Réglage de la poignée ....................................................... 17

 

Réglage de la roue / chevilles ............................................ 17

 

Entretien .............................................................................  17

 

Démarrage et arrêt du moteur ............................................  17

 

Nettoyage du motoculteur .................................................. 17

 

Vidange de l’huile ............................................................... 17

 

Filtre à air ........................................................................... 18

 

Entretien de la bougie ........................................................ 18

 

Rangement .........................................................................  18

 

Dépannage .........................................................................  18

 

Bruit, vibrations et précautions ........................................... 18

 

Caractéristiques techniques ............................................... 18

 

Déclaration de conformité ................................................... 42

 

 
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle 
motoculteur. Veuillez lire attentivement ce manuel 
d’instructions et notamment les avertissements de sécurité 
signalés par ce symbole :  

 

 

Consignes de sécurité 

 

Préparation 

 

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-
dessous des pièces rotatives. 

 

Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être 
familiarisé avec les différentes commandes, les réglages 
et les poignées de l'équipement.  

 

Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et 
que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence. 

 

Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non 
familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. 
Notez que les réglementations locales peuvent limiter 
l'âge de l'utilisateur. 

 

N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes 
fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. 

 

Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez 
qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. 

 

Remplacez les éléments et boulons usés ou 
endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité 
des autres personnes.  

 

N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou 
d'animaux. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de tout 
accident ou risque impliquant d'autres personnes et 
leurs biens. 

 

Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit 
être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers.  

 

Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou 
lorsque le moteur tourne. 

 

Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, 
ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore 
chaud. 

 

Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le 
moteur. Risque d'incendie ou d'explosion ! 

 

Faites attention aux risques encourus lors des travaux 
sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement 
dur ou pierreux. 

 

Il est indispensable de porter des bottes à semelles 
antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des 
vêtements amples. 

 

Utilisation 

 

Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. 

 

Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de 
la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, 
coupez le moteur avant de quitter la zone. 

 

Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez 
immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la 
bougie et inspectez minutieusement la machine pour 
détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de 
continuer. 

 

Si la machine commence à vibrer de manière anormale, 
arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. 
Les vibrations signalent en général un dégât. 

 

Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le 
moteur et retirez la bougie lorsque l'unité n'est pas 
surveillée. 

 

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les 
parties mobiles sont complètement arrêtées avant de 
réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.  

 

Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une 
utilisation en pente.  

 

N'utilisez jamais la machine à vive allure.  

 

Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant 
de travailler trop rapidement. 

 

Ne transportez pas de passagers. 

 

Faites preuve d'attention lorsque la machine est en 
marche arrière. 

 

Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. 

 

Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est 
pas utilisée. 

 

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des 
zones entièrement éclairées.  

 

Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une 
bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne 
courez jamais. 

 

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des 
sandales. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous 
changez de sens sur les pentes. 

 

Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont 
protégées par un écran de protection, seule la partie des 
lames qui pénètre dans le sol doit être libre. 

 

N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le 
moteur est en marche. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence en marche 
arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. 

 

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des 
endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du moteur 
contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect 
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 

 

Utilisation sûre de l'essence 

 

Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de 
l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et 
ses émanations sont explosives. 

 

Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut 
entraîner de graves blessures. Rincez votre peau et 
changez de vêtements immédiatement! 

 

Utilisez uniquement un récipient d'essence approuvé. 
N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou d'autres 
récipients similaires ! 

 

Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources 
d'inflammation. 

 

Ne faites jamais le plein de votre machine à l'intérieur. 

 

Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. 

 

Ne remplissez jamais le réservoir de combustible à plus 
de 2,5 cm sous l'orifice de remplissage, afin de laisser 
suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible. 

 

Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré. 

Содержание 90061530

Страница 1: ... Denmark Version 18 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3 ...

Страница 3: ...Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5 Figur 6 Slika 6 ...

Страница 4: ...Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 A B Figur 10 Slika 10 ...

Страница 5: ...Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12 ...

Страница 6: ...é Porter des chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodi...

Страница 7: ...indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Star...

Страница 8: ... Monteringsbolte for styr I Bagkonsol med monteringskit 2 Montering af bagkonsol støttehjul og jordspyd A Afmonter de 4 bolte samt 4 bøsninger B Monter bagkonsol I fastgør med bolte Vigtigt Husk at monterer de 4 bøsninger C Monter støttehjul C fikser og isæt bøjle fra højre igennem beslag Derefter anbring fjedre på bøjle og fastgør med split D Montor jordspyd på bagkonsollen fastgør med split 3 Mo...

Страница 9: ...iepinden Efterfyld med SAE 30 olie Brug kun blyfri 95 oktan brændstof på motoren Overfyld aldrig tanken Advarsel Ophold dig aldrig stiplede zone når du starter maskinen Start altid maskinen fra den prikkede sikkerhedszone Se Fig 9 Start 1 Sæt gasreguleringen på maks 2 Sæt chokeren på maks Chokerarmen skal flyttes helt til venstre Hvis motoren er varm er det ikke nødvendigt at anvende choker 3 Træk...

Страница 10: ...altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted Fejlfinding Motor vil ikke starte 1 Kontroller gaskontrollen er sat korrekt 2 Kontroller tændrøret 3 Kontroller der er frisk brændstof på tanken 4 Se separat motorvejledning for yderligere fejlsøgning Motoren har uregelmæssig motorgang 1 Kontroller gaskontrollen ikke står på Maks choker 2 Kontroller der er frisk brændstof på tanken Knivene vil ikk...

Страница 11: ...fety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn ...

Страница 12: ...d the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle box A and the clutch cables B as shown on the picture 6 Mount the blades using the cotter bolts and pins 7 Mount the side guards using the bolts and nuts supplied 8 Mount depth skid from underneath and lock with the cotter pin supplied Fill the motor with oil See changing the oil section fo...

Страница 13: ...Stopping the engine 1 Set the throttle control to low and let the motor run for approx 30 seconds 2 When the motor idles set the throttle control to full stop Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 2 hours Figure 10 Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc fro...

Страница 14: ...odged between the blades 2 Release any stones by removing the blades 3 Check the cables are in good working order and fitted correctly 4 Check the belt is in good working order and fitted correctly 5 Ensure the belt tensioner is adjusted correctly The blades will not stop 1 Stop the engine and contact your dealer Noise vibration and precautionary measures 1 Long term exposure to noise levels excee...

Страница 15: ...der hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den M...

Страница 16: ...nkholm rechts und links H Montagebeschlag für Lenker I Hintere Konsole inkl gesetzl Anbausatz 2 Montage der hinteren Konsole Stützrad und Hacksporn A Entfernen Sie die 4 Bolzen und 4 Buchsen aus dem Getriebe B Montieren Sie die hintere Konsole I und mit Bolzen sichern Wichtig Vergessen Sie nicht den 4 Buchsen montieren C Montieren Sie das Stützrad C und stecken Sie die Leiste von der rechten Seite...

Страница 17: ...zen und anziehen 6 Den Zündkerzenstecker wieder aufstecken Abbildung 12 Überprüfen Sie nach Jeder 5 Betriebsstunde den Fettstand wenn notwendig fett nachfüllen Fett ist nicht mitgeliefert Starten und Stoppen des Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich...

Страница 18: ...en Tuch sauber Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach um Rostansatz zu vermeiden Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden Fehlersuche Der Motor springt nicht an 1 Kraftstoffeinstellung kontrollieren 2 Zündkerze prüfen 3 Alter des Benzins im Tank kontrollieren 4 Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der separaten Motoranleitung zu entnehmen Der Motor läuft nich...

Страница 19: ...oteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause Les vibrations signalent en général un dégât Mettez t...

Страница 20: ...la position et barre d insertion de la droite à travers le support Ensuite insérer le ressort de la fixer bar avec une goupille fendue D Patin de profondeur d insertion sur la serrure de la console avec une goupille fendue 3 Montez les deux directions inférieures avec les boulons suivants C Faites attention à la direction la gauche et la droite sont différentes La direction A doit être montée à dr...

Страница 21: ...ours être compris entre les marques MIN et MAX sur la jauge Utilisez toujours de l huile SAE 30 Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 Commencer 1 Réglez la commande d accélérati...

Страница 22: ...pannage Le moteur ne démarre pas 1 Assurez vous que la commande d alimentation est correctement réglée 2 Vérifiez la bougie 3 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que ...

Страница 23: ...o uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić urządzenie Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo zatrzymać silnik i poszukać przyczyny Wibracje zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru należy zawsze rozłączyć dźwignie wyłączyć silnik i wyjąć świecę zap...

Страница 24: ...rzewód przepustnicy oraz przewód sprzęgła w sposób pokazany na rysunku 6 Zamontować ostrza za pomocą śrub z zawleczkami i kołków 7 Zamontować osłony boczne za pomocą dołączonych śrub i nakrętek 8 Zamocować ostrza przy pomocy klinów oraz przetyczek Napełnić silnik olejem Więcej szczegółów patrz rozdział dotyczący wymiany oleju Ubranie robocze Podczas używania maszyny należy nosić dopasowane ubrania...

Страница 25: ...przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na biegu jałowym ustaw sterownik przepustnicy na znak stop Podczas pracy na kierownicę mogą przenosić się wibracje Dlatego zalecamy przerwy w pracy co 2 godziny Rysunek 10 Czyszczenie glebogryzarki Po użyciu glebogryzarkę należy wyczyścić Do zmyci...

Страница 26: ...s 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą się obracać 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie 2 Usuń wszelkie kamienie demontując zespoły noży 3 Sprawdź czy linki są w dobrym stanie i czy są prawidłowo zamocowane 4 Sprawdź czy pasek jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo zamocowany 5 Sprawdź czy napinacz paska jest prawidłowo ustawiony Zespoły ostrzy nie zatr...

Страница 27: ...nţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect străin opriţi motorul imediat îndepărtaţi capacul bujiei şi examinaţi maşina în detaliu dacă prezintă deteriorări Reparaţi deteriorările înainte de a continua Dacă maşina începe să vibreze anormal opriţi motorul şi verificaţi imediat cauza Vibraţiile reprezintă în general o avertizare de deteriorare Dezactivaţi întotdeauna mane...

Страница 28: ... Montați cele două ghidonul mai mici cu șuruburile furnizate C Rețineți că ghidonul stânga și dreapta sunt diferite Mai mică ghidon A trebuie să fie montate pe dreapta Mai mică ghidon B trebuie să fie montate pe partea stângă 4 Muntele superioară ghidonul cu șuruburile furnizate și roata de mână Notă săgețile de pe suporturi de plastic Acestea trebuie să fie aliniate la montaj 5 Mount acceleratie ...

Страница 29: ... este pornit setaţi clapeta la minim complet la dreapta Acceleraţi clapeta uşor Oprirea 1 Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la low inferior şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox 30 secunde 2 Când motorul funcţionează la ralanti setaţi controlul clapetei de acceleraţie la oprire completă Vibraţiile pot ajunge în mâner în timpul utilizării Recomandăm să luaţi o pauză la fiecare 2 ore...

Страница 30: ...e cuţite s au blocat pietre 2 Eliberaţi orice pietre prin îndepărtarea cuţitelor 3 Verificaţi cablurile dacă sunt în stare regulamentară de lucru şi dacă sunt fixate corect 4 Verificaţi cureaua dacă este în stare regulamentară de lucru şi dacă este fixată corect 5 Asiguraţi vă că dispozitivul de tensionare a curelei este ajustat corect Cuţitele nu se opresc 1 Opriţi motorul şi contactaţi furnizoru...

Страница 31: ...зводите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными Оператор машины несет ответственность за любые происшествия или риск которому подвергаются люди и их имущество Тщательно осмотрите местность где будет использоваться культиватор При необход...

Страница 32: ...Обслуживание и хранение При обслуживании и чистке смене навесного оборудования и перевозке не своим ходом необходимо глушить двигатель Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек При необходимости затяните повторно Двигатель должен полностью остыть прежде чем машина будет поставлена на хранение или накрыта чехлом Если машина не используется длительное время ознакомьтесь с инструкциями в этом р...

Страница 33: ...лать 2 3 прохода культиватором на небольшом отрезке земли в различных направлениях Не культивируйте очень влажную почву поскольку образуются комки грунта которые будет трудно разбить Регулировка руля Рис 4 Угол руля можно регулировать Для этого используйте два маховика на руле чтобы установить требуемое положение Во время транспортировки руль можно откинуть вперед Внимание Убедитесь что тросы не з...

Страница 34: ...трующий элемент в теплой мыльной воде 4 Выжмите его и дайте ему высохнуть Поместите несколько капель SAE 30 масла на поролоновый фильтр Аккуратно отожмите излишки масла Установите все в обратной последовательности 5 Убедитесь что все детали установлены правильно и закройте крышку как показано на рисунке Обслуживание свечи зажигания Выкрутите свечу зажигания Очистите грязь и налет со свечи зажигани...

Страница 35: ...о прилегающие рабочие перчатки средства защиты органов слуха и ботинки с нескользящей подошвой и стальным носком 7 Делайте 30 минутный перерыв каждые 2 рабочих часа Технические характеристики Hobby Модель Hobby 610BR Hobby 610TGR Длина мм 1210 1210 Ширина мм 600 600 Высота мм 1230 1230 Вес кг 42 42 5 Кол во передач вперед 1 1 Кол во передач назад 1 1 Рукоятка Регулируемая Регулируемая Рабочая шири...

Страница 36: ...ajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite motor in odstrani...

Страница 37: ...ritrdite rezila 7 S priloženimi vijaki in maticami pritrdite stranska ščitnika 8 Namestite omejevalnik globine s spodnje strani in ga zavarujte s priloženo razcepko Napolnite motor z oljem Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja Oblačila Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbit...

Страница 38: ...visokotlačnega čistilnika Zamenjava olja Prvo zamenjavo olja je treba opraviti po petih obratovalnih urah Po prvi zamenjavi olja zadošča če olje zamenjate enkrat letno 1 Pustite da motor dela pet minut tako da se segreje olje S tem se olajša boljši pretok in popolna zamenjava olja 2 Po 5 minutah izklopite motor Odstranite vtič svečke Olje izpustite tako da odvijete vijak za izpuščanje olja Pravoča...

Страница 39: ...erite nastavitev vpenjalnika pasu Rezila se ne ustavijo samodejno 1 Ugasnite motor in se obrnite na prodajalca Hrup vibracija in previdnostni ukrepi 1 Dolgotrajna izpostavljenost hrupu nad 85 dB A je škodljiva Vedno uporabljajte naušnike ko je stroj v uporabi 2 Zmanjšajte hitrost obratovanja motorja da zmanjšate vibracije in nivo hrupa 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v ...

Страница 40: ... ako je neophodno napustiti sigurnu zonu isključite motor prije napuštanja zone Nakon udarca u strani objekt odmah zaustavite motor skinite poklopac za svjećice i temeljito pregledajte stroj radi oštećenja Popravite oštećenje prije nastavka radova Ako stroj počne nenormalno vibrirati zaustavite motor i odmah potražite uzrok Vibriranje je općenito upozorenje na oštećenje Uvijek odvojite poluge iskl...

Страница 41: ...ljačka ručka različite Niža upravljačka ručka A mora biti postavljena na desnoj strani Niža upravljačka ručka B mora biti postavljena na lijevoj strani 4 Postavite gornju upravljačku ručku koristeći priložene vijke i ručni kotač Napomena Strelice na plastičnim nosačima One moraju biti izravnate tijekom postavljanja 5 Postavite kutiju prigušnika i kabele kvačila kako je prikazano na slici 6 Namonti...

Страница 42: ...eporučamo odmaranje svaka 2 sata Slika 10 Čišćenje kopačice Kopačica se treba očistiti nakon svake uporabe Koristite vrtno crijevo kako biste sprali zemlju i nečistoće Uklonite svu travu i slično s osovine rotora Broj šasije se treba čistiti samo s vlažnom krpom kako bi se izbjeglo nepotrebno habanje Izbjegavajte korištenje strojeva za pranje s visokim tlakom tijekom čišćenja Zamjena ulja Ulje se ...

Страница 43: ...ač remena pravilno podešen Noževi se ne zaustavljaju 2 Zaustavite motor i obratite se svom distributeru Buka vibracije i mjere opreza 1 Dugotrajna izloženost buci razine više od 85 dB A je štetna Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši 2 Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i razine buke 3 Za dodatno smanjivanje razine buke stroj koristite samo na otvorenim područj...

Страница 44: ...mmer årgang og serienummer altid oplyses Det kan findes på CE mærket som sidder på skjoldet bag motoren Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing pa...

Страница 45: ...altung Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Schäden an Karosserie Mähdeck Lenker usw Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von falschem Öl Benzin oder anderen Flüssigkeiten die den in der Bedienungsanleitung empfohlenen widersprechen Schlechtes oder verunreinigtes Benzin das die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat Verwendung von nicht originalen E...

Страница 46: ...e o strojih in poznejših sprememb Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s Prilogo III VI u suglasnosti sa specifikacijama direktive za strojeve i naknadnim izmjenama 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la confo...

Отзывы: