background image

 

 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter 
dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der Kraftstoff 
Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem Betanken. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo 
Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten, 
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, 
Elektrowerkzeugen usw. 

 

Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden.  

 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von 
Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 
Motorkraft muss der Motor abgestellt werden. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und 
Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie nötigenfalls 
an. 

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder unter 
einer Abdeckung muss der Motor vollkommen abgekühlt 
sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt wurde, 
beachten Sie bitte die Anleitungen in dieser 
Bedienungsanleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder intakt 
oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör. 
Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör 
erlischt die Produkthaftung. 

 

Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer. 

 

Verschiedenes 

 

Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. Stellen 
Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut 
geschmiert ist. 

 

Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt. 

 

Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B. das am 
Lenker montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt 
oder freigelegt werden. 

 

Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. Benzin 
ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind 
explosiv. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport 
auf einem Pritschenwagen o.ä. gut gesichert ist. 

 

Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors 
und schließen Sie das Kraftstoffventil. 

 

Montage 

 
Folgen Sie bitte den Schritten auf der Abbildung: 

(Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen) 

1. 

Identifizierung der Teile 

A. Trimmer 

faden 

B. Trimmer 

Kopf 

C. Sicherungschalter 
D. Schalter 
E. Gashebel 
F. Griff 
G. Motor 
H. Kupplung 
I. 

Schutzschirm für den schäre  

J.  Schutzschirm für den Benutzer. 

 

2. 

Montage des Lenkers. Verfahren Sie in Schritten wie in 
Abbildung 2 A dargestellt 
 

3. 

Montage des Trimmer Rohr an die Kupplung Verfahren 
Sie in Schritten wie in Abbildung 2 B dargestellt. 
 

4. 

Montage des Trimm faden Verfahren Sie in Schritten wie 
in Abbildung 3 dargestellt. 

 

5. 

Fit der Trimmer Kopf Befolgen Sie die Anweisungen, wie 
in Abbildung 4 dargestellt 

 

6. 

Um die Linie zu ändern Trimmer siehe Abb.5 

 

Kleidung 

 
Tragen Sie bei der Benutzung der Maschine enganliegende 
Arbeitskleidung, strapazierfähige Arbeitshandschuhe, 
Gehörschutz und rutschfeste Stiefel mit Stahlkappen.  
 

Betrieb der Maschine 

 
Start und Stopp 
 

Um einen kalten Motor zu starten

1.  Trimmer hinzufügen auf einer ebenen, festen ebene. 
2.  Stellen Sie den Schalter auf (I)siehe Abb.6A. 
3.  Drücken Sie 8-10 mal auf der Primer unter dem 

Luftfilter. Siehe Abb. 6B 

4.  Stellen Sie den Choke Start Position, siehe Abb. 7 
5.  Ziehen Sie langsam die Motorstartseil, bis Sie einen 

Widerstand spüren. Dann ziehen Sie eine lange Reihe. 
Lassen Sie die Starterkabel wieder von selbst läuft, 
immer an ihn mit der Hand. Wiederholen Sie bis zu 3-
mal, bis eine Zündung Studie gehört. 

6.  Bewegen Sie den Choke-Hebel in Position „laufen“, 

siehe Abb. 8 

7.  Ziehen Sie den in Absatz 5 genannten Starterseil bis der 

Motor anspringt 
 

Starten eines warmen Motors 

1.  Choke auf „laufen“ stellen, siehe Bild. 8A 
2.  Ziehen Sie das Starterseil bis der Motor startet. 

 

Um den Motor zu stoppen 

1.   Losen Sie den Gaszug. 
2.   Stellen Sie den Schalter auf (O), siehe Abb. 6A 

 

Während des Gebrauchs können Vibrationen 
sich bis in den Lenker übertragen. Wir 
empfehlen daher alle 2 Stunden eine Pause. 

 

Reinigung  

 
Die Maschine sollte nach Gebrauch gereinigt werden. 
Verwenden Sie einen Gartenschlauch, um Erde und 
Schmutz abzuwaschen. Entfernen Sie Gras u.ä. von der 
Rotorwelle. Die Fahrgestellnummer sollte nur mit einem 
feuchten Tuch gereinigt werden, um unnötigen Verschleiß zu 
vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen kein 
Hochdruckreinigungsgerät. 
 
 

 

Содержание GTU26S

Страница 1: ...GTU26S DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 15 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations ill 1 A B ill 2 ...

Страница 3: ...ill 3 ill 4 ill 5 ...

Страница 4: ...A B ill 6 ill 7 Ill 8 ill 9 Start I Stop O Primer ...

Страница 5: ...er eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendigt at forlade sikkerhedszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontakt m...

Страница 6: ...øglen 6 For at skifte trimmersnøre se ill 5 Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe er påbudt Brændstof Advarsel Dette produkt er udstyret med en 2 taktsmotor der kræver 2 taktssmøringsolie tilsat benzinen Brug altid blyfri benzin minimum oktan 95 Anvend ikke færdigblandet benzin olie fra benzinst...

Страница 7: ...kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at serie nummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørres ov...

Страница 8: ...zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove the spark plug when the...

Страница 9: ... 5 Mounting the trimmer head See ill 4 Lock the axle with the allen key 6 For changing the trimmer line follow ill 5 Clothing When using the machine wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps Fuel This product is equipped with a two stroke engine that demands two stroke oil added to the petrol Always use unleaded gasoline Never use ...

Страница 10: ...r Avoid using a high pressure washer during cleaning Storage If the machine is likely to be stored unused for prolonged periods follow the instructions below This will ensure longer machine lifetime Use a garden hose to wash off soil grass and dirt Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure w...

Страница 11: ...n Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den Motor entfernen Sie den Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Maschine gründlich auf B...

Страница 12: ...er Abbildung Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen 1 Identifizierung der Teile A Trimmer faden B Trimmer Kopf C Sicherungschalter D Schalter E Gashebel F Griff G Motor H Kupplung I Schutzschirm für den schäre J Schutzschirm für den Benutzer 2 Montage des Lenkers Verfahren Sie in Schritten wie in Abbildung 2 A dargestellt 3 Montage des Trimmer Rohr an die Kupplung Verfahren Sie in Schritten...

Страница 13: ...t nicht rund 1 Überprüfen Sie dass frisches Benzin im Tank ist Der Trimmer Kopf dreht sich nicht 1 Überprüfen und entfernen Sie Schilfgras von dem Trimmer Kopf Lärm Vibration und Vorsichtsmaßnahmen 1 Langfristige Einwirkung von Lärm über 85 dB A ist schädlich Tragen Sie beim Gebrauch der Maschine immer Gehörschutz 2 Verringern Sie die Motordrehzahl und dadurch auch Vibration und Lärm 3 Um den Lärm...

Страница 14: ...le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause de ce problème Les vibrations signalent généralem...

Страница 15: ...rocédure indiquée en mal 3 5 Montage de la Tête de coupe de l herbe Voir malade 4 6 Pour changer la ligne de coupe à suivre malade 5 Vêtements Lorsque vous utilisez la machine portez des vêtements de travail serrés des gants de travail des protections phoniques et des bottes antidérapantes munies d embouts en acier Démarrage et arrêt du machine Démarrer et arrêter Pour démarrer un moteur froid 1 A...

Страница 16: ...protections phoniques lorsque vous utilisez la machine 2 Réduisez la vitesse du moteur afin de diminuer les vibrations et le niveau sonore 3 Pour réduire encore davantage le niveau sonore utilisez la machine uniquement dans les environnements ouverts 4 Vous pouvez réduire l intensité des vibrations en tenant fermement la poignée 5 Portez toujours des vêtements de travail serrés des gants de travai...

Страница 17: ...ns In Form und Ausführung der Maschinen Richtlinie entspreche Correspondent aux specifications de la directive machines et aux modifications conséquentes Är i överensstämmelse med de gällande EU riktlinjerna отвечает требованиям определяемым Директивой машин и её поправками Odpowiadają następującej obowiązującej dyrektywie UE i jej późniejszym modyfikacjom splňuje podmínky specifikací směrnice pro...

Отзывы: