32
Instructions pour le Montage Art. 161
F
MISE EN PLACE DU RECEVEUR
- Placez le receveur dans un coin de la salle de bains.
Procédez au raccordement du conduit d'évacuation en
plaçant le tuyau d'évacuation comme le montre le dessin.
Placez le bouchon du montant de vidage sur le receveur.
- Mettez le receveur de niveau en intervenant sur les pieds
réglables.
MONTAGE DE LA PAROI DU FOND - DROITE
- Écartez le receveur du coin de la salle de bains en faisant
attention aux conduits d'évacuation.
Installez la paroi du fond sur le point indiqué sur le receveur.
- Placez la paroi équipée d'angle sur le receveur.
Accrochez les parois entre elles à l'aide de vis, écrous et
rondelles, sans serrer.
MONTAGE DE LA PAROI DU FOND - GAUCHE
- Installez la paroi du fond sur le point indiqué sur le
receveur.
- Accrochez les parois entre elles à l'aide de vis, écrous et
rondelles, sans serrer.
FIXATION DES PAROIS
- Fixez les parois sur le receveur à l'aide de vis (utilisez la clé
hexagonale fournie).
- Fixez les parois sur le receveur à l'aide de vis, écrous et
rondelles.
Serrez définitivement les parois à l'aide des vis, écrous et
rondelles préalablement posés.
MONTAGE DES FLANCS
- Enfiler les flancs dans la cavité du receveur et sur les
montants des parois de fond avec précaution.
Attention ! Faire coïncider le montant du flanc dans les
points indiqués du receveur.
FIXATION DES FLANCS
- Fixer les flancs sur le receveur à l’aide des vis dans les points
indiqués (utiliser la clé hexagonale fournie par Teuco).
MONTAGE DU RAIL (partie inférieure)
- Séparer les deux parties du rail.
- Enfiler sur les montants et sur les flancs la partie inférieure
du rail munie d’un élément métallique.
Fixer le rail à l’aide des vis sur les montants et sur les flancs,
en faisant attention à utiliser les trous indiqués.
MONTAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
- Monter le joint à l’intérieur de la cabine, entre la paroi
vitrée, les montants et le siège du receveur.
Commencer à monter le joint sur le montant du flanc en
partant du haut.
ATTENTION : le repère rouge (A) du joint doit être tourné
vers l’intérieur du montant.
Introduire le joint entre le montant et la paroi vitrée
sans
l’étirer,
en partant du haut pour finir dans l’angle inférieur
et en utilisant
l’outil fourni par Teuco
, comme le montre la
figure
(le joint est placé correctement lorsque le repère
rouge (A) n’est plus visible de l’extérieur)
.
- Placer le joint avec les mains dans l’angle courbe du bas et
le laisser dépasser
.
Comprimer le joint à l’aide de l’outil fourni afin qu’il soit
encastré
dans son siège.
- Placer le joint avec les mains dans l’angle courbe du bas et
le laisser dépasser
.
Comprimer le joint à l’aide de l’outil fourni afin qu’il soit
encastré
dans son siège
- Compléter le montage du joint jusqu’à la partie supérieure
du flanc en coupant l’excédent.
MONTAGE DE LA PORTE
- Monter la porte par l’intérieur de la cabine.
Monter la porte en introduisant les axes des montants dans
le guide du receveur et en accrochant les groupes de
coulissement supérieurs dans le rail.
FIXATION DU RAIL (partie supérieure)
- Placer la partie supérieure du rail sur la partie inférieure
avant de la fixer aux montants à l’aide des vis.
CONTRÔLE DE LA FERMETURE DE LA PORTE
- Fermer la porte et contrôler que les joints magnétiques
soient alignés sur toute la longueur des montants.
CENTRAGE DE LA PORTE
- Si les joints n’adhèrent pas entre eux comme dans le cas (A)
ou (B), régler respectivement le groupe de coulissement
supérieur indiqué par la flèche.
- Soulever la porte en la saisissant par le montant.
- Visser l’écrou jusqu’à ce que les joints magnétiques
soient alignés.
Après avoir effectué le réglage du groupe de coulissement,
serrer les écrous en montant les carters.
Attention ! Pour monter correctement les carters de
blocage, aligner l’écrou supérieur avec l’écrou inférieur.
12
11
10
9
8
D
8
C
8
B
8
A
7
B
7
A
6
5
4
B
4
A
3
B
3
A
2
B
2
A
1
B
1
A
Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée
telle qu’elle est fournie par Teuco.
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le
matériel conseillé et les accessoires fournis avec la douche.
La douche peut être installée uniquement en position d’angle et non
pas encastrée sur trois côtés contre un mur; effectuer l’installation
après avoir posé le revêtement du sol et fini les parois qui devront
résulter parfaitement lisses (pas de plinthe, de moulures, etc…).
Procéder à l’installation électrique conformément aux normes de
sécurité à respecter pour les salles de bains en suivant les explication
du manuel en annexe CONSIGNES POUR L’INSTALLATION.
La pièce doit avoir une hauteur minimum de 230 cm pour permettre
l’inspection et l’entretien de la douche avec hammam.
Toutes les vis (sachets A-B-C) et tous les accessoires nécessaires
pour le montage sont dans la “boîte des accessoires”.
Le kit de fixation (D) se trouve dans la trousse des accessoires,
uniquement pour la version M161.
Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé
de le conserver pour pouvoir le consulter à tout moment.
AVERTISSEMENTS
Содержание Next 161
Страница 4: ...4 1A 1B 19...
Страница 5: ...5 M4x25 5 M4 2B 7 A 2A PH2...
Страница 6: ...6 3A M4x25 5 M4 3B 7 A PH2...
Страница 7: ...7 3 9x80 M4x40 5 M4 4B 7 A 4A 3 C PH2...
Страница 8: ...8 3 9x80 6 5 3 C...
Страница 9: ...9 7A 3 9x50 C 7B PH2...
Страница 10: ...10 8A B OK...
Страница 11: ...11 8B OK...
Страница 12: ...12 8C...
Страница 13: ...13 8D...
Страница 14: ...14 9...
Страница 15: ...15 11 3 9x25 2 9x25 C 10 PH2 PH1...
Страница 16: ...16 12A 12B B B...
Страница 21: ...21 L N CA T 12 13 161C...
Страница 22: ...22 14...
Страница 23: ...23 15A A PH2 161 15B 8 15C PH2 A M4x15 M4 8 8 D...
Страница 24: ...24 M4x15 M4 3 5x12 7 4 8 16A A PH2 161 Optional 161M A 16B D 8 16C PH2 A 16D D...
Страница 25: ...25 17A A PH2 161C 17B 8 17C PH2 A M4x15 M4 8 8...
Страница 26: ...26 18A PH2 18B A PH2 161C 18C PH2 3 5x12 7 4 M4x20 6...
Страница 27: ...27 19...