background image

32

Instructions pour le Montage Art. 161

F

MISE EN PLACE DU RECEVEUR

- Placez le receveur dans un coin de la salle de bains.

Procédez au raccordement du conduit d'évacuation en
plaçant le tuyau d'évacuation comme le montre le dessin.
Placez le bouchon du montant de vidage sur le receveur.

- Mettez le receveur de niveau en intervenant sur les pieds

réglables.

MONTAGE DE LA PAROI DU FOND - DROITE

- Écartez le receveur du coin de la salle de bains en faisant

attention aux conduits d'évacuation.
Installez la paroi du fond sur le point indiqué sur le receveur.

- Placez la paroi équipée d'angle sur le receveur.

Accrochez les parois entre elles à l'aide de vis, écrous et
rondelles, sans serrer.

MONTAGE DE LA PAROI DU FOND - GAUCHE

- Installez la paroi du fond sur le point indiqué sur le

receveur.

- Accrochez les parois entre elles à l'aide de vis, écrous et

rondelles, sans serrer.

FIXATION DES PAROIS 

- Fixez les parois sur le receveur à l'aide de vis (utilisez la clé

hexagonale fournie).

- Fixez les parois sur le receveur à l'aide de vis, écrous et

rondelles.
Serrez définitivement les parois à l'aide des vis, écrous et
rondelles préalablement posés.

MONTAGE DES FLANCS

- Enfiler les flancs dans la cavité du receveur et sur les

montants des parois de fond avec précaution.

Attention ! Faire coïncider le montant du flanc dans les
points indiqués du receveur.

FIXATION DES FLANCS

- Fixer les flancs sur le receveur à l’aide des vis dans les points

indiqués (utiliser la clé hexagonale fournie par Teuco).

MONTAGE DU RAIL (partie inférieure)

- Séparer les deux parties du rail.

- Enfiler sur les montants et sur les flancs la partie inférieure

du rail munie d’un élément métallique.
Fixer le rail à l’aide des vis sur les montants et sur les flancs,
en faisant attention à utiliser les trous indiqués.

MONTAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ

- Monter le joint à l’intérieur de la cabine, entre la paroi

vitrée, les montants et le siège du receveur.
Commencer à monter le joint sur le montant du flanc en
partant du haut.

ATTENTION : le repère rouge (A) du joint doit être tourné
vers l’intérieur du montant.

Introduire le joint entre le montant et la paroi vitrée 

sans

l’étirer,

en partant du haut pour finir dans l’angle inférieur

et en utilisant 

l’outil fourni par Teuco

, comme le montre la

figure 

(le joint est placé correctement lorsque le repère

rouge (A) n’est plus visible de l’extérieur)

.

- Placer le joint avec les mains dans l’angle courbe du bas et

le laisser dépasser

.

Comprimer le joint à l’aide de l’outil fourni afin qu’il soit

encastré

dans son siège.

- Placer le joint avec les mains dans l’angle courbe du bas et

le laisser dépasser

.

Comprimer le joint à l’aide de l’outil fourni afin qu’il soit

encastré

dans son siège

- Compléter le montage du joint jusqu’à la partie supérieure

du flanc en coupant l’excédent.

MONTAGE DE LA PORTE

- Monter la porte par l’intérieur de la cabine.

Monter la porte en introduisant les axes des montants dans
le guide du receveur et en accrochant les groupes de
coulissement supérieurs dans le rail.

FIXATION DU RAIL (partie supérieure)

- Placer la partie supérieure du rail sur la partie inférieure

avant de la fixer aux montants à l’aide des vis.

CONTRÔLE DE LA FERMETURE DE LA PORTE

- Fermer la porte et contrôler que les joints magnétiques

soient alignés sur toute la longueur des montants.

CENTRAGE DE LA PORTE

- Si les joints n’adhèrent pas entre eux comme dans le cas (A)

ou (B), régler respectivement le groupe de coulissement
supérieur indiqué par la flèche.
- Soulever la porte en la saisissant par le montant.
- Visser l’écrou jusqu’à ce que les joints magnétiques 
soient alignés.
Après avoir effectué le réglage du groupe de coulissement,
serrer les écrous en montant les carters.

Attention ! Pour monter correctement les carters de
blocage, aligner l’écrou supérieur avec l’écrou inférieur.

12

11

10

9

8

D

8

C

8

B

8

A

7

B

7

A

6

5

4

B

4

A

3

B

3

A

2

B

2

A

1

B

1

A

Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée
telle qu’elle est fournie par Teuco.
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le
matériel conseillé et les accessoires fournis avec la douche.

La douche peut être installée uniquement en position d’angle et non
pas encastrée sur trois côtés contre un mur; effectuer l’installation
après avoir posé le revêtement du sol et fini les parois qui devront
résulter parfaitement lisses (pas de plinthe, de moulures, etc…).

Procéder à l’installation électrique conformément aux normes de
sécurité à respecter pour les salles de bains en suivant les explication
du manuel en annexe CONSIGNES POUR L’INSTALLATION.

La pièce doit avoir une hauteur minimum de 230 cm pour permettre
l’inspection et l’entretien de la douche avec hammam.

Toutes les vis (sachets A-B-C) et tous les accessoires nécessaires
pour le montage sont dans la “boîte des accessoires”.
Le kit de fixation (D) se trouve dans la trousse des accessoires,
uniquement pour la version M161.

Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé
de le conserver pour pouvoir le consulter à tout moment.

AVERTISSEMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание Next 161

Страница 1: ...TIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES INSTRU ES PARA A MONTAGEM HCTPYK O MOHTA Y INSTRUKCJE MONTA U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTA U HR TR PL GR...

Страница 2: ...j cym fazy monta u s umieszczone na ko cu podr cznika UYARILAR ve montaj aflamalar hakk ndaki bilgileri i eren metin k lavuzun son k sm ndad r Na i ete NAPOMENE i opis pojedinih faza monta e na kraju...

Страница 3: ...a oprema HR TR PL GR RU P NL E D F GB I 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS N CESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE...

Страница 4: ...4 1A 1B 19...

Страница 5: ...5 M4x25 5 M4 2B 7 A 2A PH2...

Страница 6: ...6 3A M4x25 5 M4 3B 7 A PH2...

Страница 7: ...7 3 9x80 M4x40 5 M4 4B 7 A 4A 3 C PH2...

Страница 8: ...8 3 9x80 6 5 3 C...

Страница 9: ...9 7A 3 9x50 C 7B PH2...

Страница 10: ...10 8A B OK...

Страница 11: ...11 8B OK...

Страница 12: ...12 8C...

Страница 13: ...13 8D...

Страница 14: ...14 9...

Страница 15: ...15 11 3 9x25 2 9x25 C 10 PH2 PH1...

Страница 16: ...16 12A 12B B B...

Страница 17: ...Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mieszaln...

Страница 18: ...mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mi...

Страница 19: ...r Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z miesza...

Страница 20: ...xer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mies...

Страница 21: ...21 L N CA T 12 13 161C...

Страница 22: ...22 14...

Страница 23: ...23 15A A PH2 161 15B 8 15C PH2 A M4x15 M4 8 8 D...

Страница 24: ...24 M4x15 M4 3 5x12 7 4 8 16A A PH2 161 Optional 161M A 16B D 8 16C PH2 A 16D D...

Страница 25: ...25 17A A PH2 161C 17B 8 17C PH2 A M4x15 M4 8 8...

Страница 26: ...26 18A PH2 18B A PH2 161C 18C PH2 3 5x12 7 4 M4x20 6...

Страница 27: ...27 19...

Страница 28: ...nte Inserire la guarnizione tra montante e vetro senza stirarla partendo dalla parte alta fino all angolo in basso utilizzando l utensile fornito dalla Teuco come indicato in figura la guarnizione ins...

Страница 29: ...l impianto come descritto nel manuale d uso allegato Verificare che non ci siano perdite d acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente Accostare la cabina al muro facendo attenzione...

Страница 30: ...correctly when the red part A is no longer visible from the outside Fit the seal into the rounded bottom corner by hand leaving plenty of slack Force the seal into the gap using the special tool ensu...

Страница 31: ...care not to damage the waste connection made previously FIXING THE CABIN TO THE WALL ART 161 ONLY Fit the brackets to the shower with screws and threaded clips Drill the wall using the slot in each b...

Страница 32: ...et le laisser d passer Comprimer le joint l aide de l outil fourni afin qu il soit encastr dans son si ge Placer le joint avec les mains dans l angle courbe du bas et le laisser d passer Comprimer le...

Страница 33: ...ION MURALE DE LA CABINE ART 161 Montez les plaquettes sur la douche l aide de vis et de plaquettes filet es Percez le mur travers les plaquettes pr alablement mont es Utilisez le kit de fixation D qui...

Страница 34: ...and und beginnen Sie von oben ACHTUNG Die rote Markierung A des Dichtprofils muss zur Innenseite der S ule gerichtet sein F hren Sie das Dichtprofil von oben bis zur unteren Ecke streckungsfrei zwisch...

Страница 35: ...n Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achten Sie hierbei darauf den vorab ausgef hrten Ablaufanschlu ni...

Страница 36: ...en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la junta con la herramienta hasta introducirla completamente Introducir la junta con las manos en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la...

Страница 37: ...red lentamente para no da ar la conexi n del desag e FIJACI N DE LA CABINA EN LA PARED S LO ART 161 Montar las plaquetas roscadas con los tornillos Perforar la pared a trav s de las plaquetas Es neces...

Страница 38: ...n de stijl en het glas zonder hem uit te rekken beginnend vanaf de bovenkant tot aan de onderste hoek Om de afdichting te monteren het door Teuco geleverde gereedschap gebruiken zoals op de afbeelding...

Страница 39: ...kken zijn en of alles functioneert zoals het hoort Schuif de cabine naar de wand en let er hierbij op dat u de eerder tot stand gebrachte aansluiting van de afvoer niet beschadigt BEVESTIGING AAN DE M...

Страница 40: ...tir de cima ATEN O A refer ncia vermelha A da junta deve estar virada para dentro do montante Inserir a junta entre o montante e o vidro sem a esticar come ando de cima at ao canto inferior e utilizan...

Страница 41: ...ipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo Verifique se n o existem perdas de gua nas liga es realizadas e se tudo funciona normalmente Encoste a cabina parede prestando aten o para n o...

Страница 42: ...e e e e E E e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Страница 43: ...e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee e e e e e e 161 e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e D e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Страница 44: ...i fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 11 10 9 8D 8C 8B 8A 7B 7A 6 5 4B 4A 3B 3A 2B 2A 1B 1A fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi 230 A...

Страница 45: ...161M C inox 65 F inox 65 5 5 161C fi C inox 65 cm F inox 65 cm 3 3 5 5 161C fi CA T fi 12 fi fi fi fi fi 161 fi D fi fi fi fi 11 12 161 161M fi D fi fi fi fi fi 11 12 161C fi fi fi fi 11 12 161C fi f...

Страница 46: ...lka jest w o ona prawid owo w wczas gdy czerwona cz A nie jest widoczna z zewn trz W o y r cznie uszczelk do zakrzywionego naro nika zostawiaj c troch luzu Wcisn uszczelk przy pomocy specjalnego narz...

Страница 47: ...MOCOWANIE KABINY DO CIANY ART 161 Zamocowa uchwyty monta owe na kabinie przy pomocy rub i nagwintowanych p ytek Wykona otwory w murze wykorzystuj c otwory w uchwytach jako prowadnice U y zestawu mont...

Страница 48: ...ikte monte edilmelidir Contay dikme kolon ile cam aras na Teuco taraf ndan temin edilen aletleri kullanarak st k s mdan bafllay p afla k sma do ru flekilde g sterildi i gibi al flarak germeden tak n z...

Страница 49: ...ekilde sistemi al flt r n z Ba lant noktalar nda ka ak olup olmad n ve de her fleyin olmas gerekti i gibi yolunda gidip gitmedi ini kontrol ediniz Daha nceden yapm fl oldu unuz tahliye ba lant s na za...

Страница 50: ...ite traku izme u urezanog ruba i stakla bez rastezanja polaze i odozgo sve do donjeg ugla upotrebljavaju i pri tome alat koji vam isporu uje Teuco i slijede i naznake crte a traka je pravilno umetnuta...

Страница 51: ...otrebu Provjerite da voda ne curi iz priklju aka i da sve radi ispravno Pribli ite kabinu zidu pri tom pripazite da ne o tetite odvodne cijevi koje ste prethodno montirali PRI VR IVANJE KABINE UZ ZID...

Страница 52: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr...

Отзывы: