background image

 

 

FR 

Pour votre sécurité

 

Cette notice est partie intégrante du produit. At-
tentivement lire cette notice et se familiariser 
avec l'appareil. Respecter les consignes de sécu-
rité qui suivent relatives à une utilisation correcte 
et en toute sécurité. Soigneusement conserver la 
notice. 

Version 

 

Utiliser les appareils et les pièces fournis uni-
quement dans cet aquarium et conformément à 
la notice d'utilisation. 

 

A installer uniquement en intérieur, dans des lo-
caux. 

 

A utiliser avec de l'eau claire et jusqu'à une 
température d'eau maximale de 35 °C. 

 

Ne pas utiliser les appareils hors des boîtiers 
prévus à cet effet. 

 

Le câble de raccordement au réseau ne peut 
être ni réparé ni échangé. En cas de dommage 
du boîtier ou du câble de raccordement au ré-
seau, ni installer, ni connecter l'appareil con-
cerné, mais le remplacer. 

 

N'ajouter ni des connexions par fiche, ni des in-
terrupteurs supplémentaires. 

 

A n'utiliser ni à des fins commerciales, ni à des 
fins industrielles. 

 

Manipulation 
Avant chaque intervention (p.

ex. montage, net-

toyage, changement d'eau), débrancher tous les 
appareils électriques de l'aquarium. 

Dispositif de chauffage 

 

Utiliser le dispositif de chauffage uniquement 
dans le support prévu à cet effet. 

 

Une LED s’allume dans le tube en verre lorsque 
le dispositif de chauffage est en circuit. 

 

Le dispositif de chauffage maintient automati-
quement la température de l'eau à 25

°C

 et se 

met en et hors circuit selon le besoin. 

 

Le tube en verre du dispositif de chauffage 
reste encore chaud après la mise hors circuit. 
Risque de brûlure ! Ne pas toucher le tube en 
verre, ni le déposer sur une surface non résis-
tante à la chaleur. Laisser le tube en verre 
refroidir quelques minutes. 

 

Ne pas mettre le dispositif de chauffage en cir-
cuit hors de l'eau. 

 

Lampe 

 

Utiliser la lampe uniquement dans le support 
prévu à cet effet. 

 

  Le remplacement de l'ampoule de la lampe 

est exclusivement réservé au fabricant, au 
SAV du fabricant  ou à un technicien quali-
fié. 

 

  Symbole indiquant la distance minimale 

entre l’éclairage et la surface de l'eau. 

 

Obligation de surveillance 
L'aquarium et les appareils peuvent être utilisés 
par des enfants à partir de 8

ans ou par des per-

sonnes à capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites, ou ne disposant ni d'expé-
rience ni de connaissances, uniquement sous la 
surveillance d'une personne compétente ou si on 
leur a appris à utiliser les appareils en toute sécu-
rité et s'ils ont compris les risques pouvant décou-
ler de l'utilisation. Il est interdit aux enfants de 
jouer avec l'appareil. L'exécution du nettoyage et 
de l'entretien est permise aux enfants uniquement 
sous surveillance. 

Содержание StarterLine

Страница 1: ...nstruction manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni ES Instrucciones PT Manual de instru es SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning PL Instrukcja uzytkowania CS N...

Страница 2: ...2 A 6 1 0 3 1 0 622 308 220 230 V 50 60 Hz 6 W FilterBox 300 StarterLine 54 l 220 230 V 50 60 Hz 50 W max 290 58 kg 9 kg SLE0001...

Страница 3: ...3 B 1 2 SLE0002...

Страница 4: ...4 C FilterBox 300 5 50 4 3 1 2 SLE0005 D SLE0006...

Страница 5: ...5 E SLE0003 F 3 x 1 2 3 SLE0007...

Страница 6: ...6 G 2 1 2 3 1 SLE0008...

Страница 7: ...aning changing the water Heater Only use the heater in the intended holder An LED is lit on the glass tube when the heater is switched on The heater automatically keeps the water tem perature at 25 C...

Страница 8: ...zer nur in der daf r vorgesehenen Halterung verwenden Am Glaskolben leuchtet eine LED wenn der Heizer eingeschaltet ist Der Heizer h lt die Wassertemperatur automa tisch auf 25 C und schaltet sich dem...

Страница 9: ...LED s allume dans le tube en verre lorsque le dispositif de chauffage est en circuit Le dispositif de chauffage maintient automati quement la temp rature de l eau 25 C et se met en et hors circuit sel...

Страница 10: ...warming alleen in de daarvoor bedoelde houder Op de glazen kolf brandt een LED wanneer de verwarming is ingeschakeld De verwarming houdt de watertemperatuur au tomatisch op 25 C en schakelt dienovere...

Страница 11: ...positivo di supporto dedicato Sul cilindro di vetro si accende un LED se il ris caldatore acceso Il riscaldatore tiene automaticamente la tempe ratura dell acqua ad un valore di 25 C e si spegne si ac...

Страница 12: ...ador s lo en el soporte previ sto En el bulbo de vidrio se ilumina un LED cuando el calentador est conectado El calentador mantiene autom ticamente la temperatura del agua a 25 C y se conecta o descon...

Страница 13: ...r o aquecimento sem o seu suporte Na ampola de vidro acende um LED no mo mento de o aquecimento ter sido activado O aquecimento mant m a temperatura de 25 C da gua ligando e desligando automatica ment...

Страница 14: ...h r till akvariet skiljas t fr n n tet V rmeelement V rmeelementet f r endast anv ndas i den h r f r avsedda h llaren En lysdiod p glaskolven lyser n r v rmeele mentet har slagits till V rmeelementet...

Страница 15: ...e apparater der h rer til akvariet afbrydes fra str mforsyningen Varmelegeme Varmelegemet m kun bruges i den dertil be regnede holder Der lyser en LED p glaskolben n r varmelege met er t ndt Varmelege...

Страница 16: ...ia elektryczne Grzejnik Grzejnik zainstalowa wy cznie w uchwycie przeznaczonym do tego celu Przy cylindrze szklanym wieci dioda LED gdy grzejnik jest w czony Grzejnik utrzymuje temperatur wody automat...

Страница 17: ...vypojte ze s t Topen Topen pou vejte pouze s p slu n m dr kem Kdy je topen zapnut sv t na sklen n m p stu LED Topen udr uje automaticky teplotu vody na 25 C a podle toho se zap n nebo vyp n Sklen n p...

Страница 18: ...18 RU 35 C 25 C 8...

Страница 19: ...19 117420 57 196084 11 10 115230 42 236016 21 32 220005 17 18 160 1 A B C D E F G H I J K L 2 36 2014 37 2015...

Страница 20: ...Tetra GmbH Herrenteich 78 D 49324 Melle Germany TL 50223 10 2015 For more information www tetra net...

Отзывы: