164
Instruction d’installation et de fonctionnement
FR
Montage
En plus de la méthode d’installation décrite ci-dessus,
la particularité chez ces modèles consiste dans le fait
qu‘il soit nécessaire de connecter l‘échangeur de chaleur
avec l‘installation de chauffage. La connexion se fait en
respectant les directions des flèches de fig.1b, 1c et 1d.
L’installation des vannes d‘arrêt à l‘entrée et à la sortie
de l‘échangeur de chaleur est recommandée. Ainsi vous
pourriez serrer la vanne d`arrêt inférieure pour éviter la
circulation indésirable de la liquide quand le chauffe-eau
est branché à l’installation électrique.
Il est nécessaire que les deux vannes soient fermées quand
vous démontez votre chauffe-eau avec échangeur de
chaleur.
Il est obligatoire d`utiliser des raccords diélectriques pour
connecter l`échangeur de chaleur avec une canalisation
de tuyaux de cuivre.
Afin de réduire la corrosion il est nécessaire d`installer des
tuyaux restreignant la diffusion des gazes.
Modèles avec un échangeur de chaleur et doigt de
gant pour une sonde de température
L‘installation de l‘appareil s’effectue pour le compte du
client et elle doit être effectuée par un installateur qualifié
conformément au manuel d’instruction de base et l’annexe
présente.
Spécifications techniques
Type
GCV6S
8047
GCV9S
10047
GCV9S
12047
GCV9S
15047
GCV11SO
15047
Surface échangeur de
chaleur (m²)
0.45
0.7
0.7
0.7
0.83
Volume échangeur de
chaleur (l)
2.16
3.23
3.23
3.23
3.88
Pression échangeur de
chaleur (MPa)
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
Тempérature maximale
du liquide (°C)
80
80
80
80
80
Si votre modèle vous permet d’installer un doigt de gant
pour la sonde de température fourni avec l‘appareil, il doit
être connecté à la borne étiquetée «TS». Scellez bien la
connexion.
Modèles avec deux échangeurs de chaleur et doigt de
gant pour une sonde de température
Ces modèles offrent la possibilité de connecter deux
sources de chaleur externes - capteur solaire et installation
de chauffage d‘eau locale ou centrale.
Marquages serpentines:
•
S1 et une flèche dirigée vers la sortie de la serpentine -
entrée de serpentine S1
•
S1 et une flèche dirigée de la sortie de la serpentine en
dehors - entrée de serpentine S1
•
S2 et une flèche dirigée vers la sortie de la serpentine -
entrée de serpentine S2
•
S2 et une flèche dirigée de la sortie de la serpentine en
dehors - entrée de serpentine S2
Sur le ballon d’eau est soudée une connexion avec
filetage intérieur ½“ destinée à l’installation de la sonde
de température - elle est marquée avec« TS ». Dans le kit
de l’appareil est inclus un doigt de gant en laiton pour
la sonde de température qui doit être fisser sur cette
connexion.
Spécifications techniques
Type
GCV7/4S
10047
GCV7/4S
12047
GCV7/4S
15047
Surface échangeur de
chaleur S1 (m²)
0.5
0.5
0.5
Surface échangeur de
chaleur S2 (m²)
0.3
0.3
0.3
Volume échangeur de
chaleur S1 (l)
2.4
2.4
2.4
Volume échangeur de
chaleur S2 (l)
1.4
1.4
1.4
Pression échangeur de
chaleur S1(MPa)
0.6
0.6
0.6
Pression échangeur de
chaleur S2 (MPa)
0.6
0.6
0.6
Тempérature maximale du
liquide (°C)
80
80
80
IX.
ENTRETIEN
Au cours de fonctionnement de votre chauffe-eau sur la
surface de l’élément chauffant s’accumule du calcaire. Cela
empêche l’échange de chaleur entre la résistance et l’eau.
Le chauffe-eau commence à émettre un bruit spécifique
(analogue à celui d’une bouilloire). La température sur
la surface de la résistance se lève. Le thermostat de
régulation se met en marche et s’éteint plus vite. Il est
possible une activation «mensongère» de la protection
thermique. Afin d’optimiser la vie de votre chauffe eau,
le fabricant conseille de faire appel à un service agrée
tous les deux ans pour effectuer l’entretien de routine de
votre appareil. La garantie ne couvre pas cet entretien et il
reste pour le compte du client. L’entretien de routine doit
comprendre nettoyage et examen de l‘anode (pour les
chauffe-eaux avec un revêtement intérieur d’émail vitrifié)
et s’il est nécessaire - son remplacement.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre et légèrement
humidifié. N’utiliser pas des produits abrasifs ni de
solvants.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant d‘un non respect de ces
instructions.
Protection de l‘environnement
Les appareils électriques sont conçus et fabriqués avec
des matériaux et des composants de haute qualité.
Ne les jetez donc à la poubelle comme des déchets
ménagers ordinaires! Veuillez respectez les dispositions
de la protection de l‘environnement et réutilisation des
ressources et remettez le produit à l’un des centres de
collecte sélective (s’il y en a prévus).
Содержание GCV11SO 15047
Страница 3: ...3 BG 0 V 2 VII 2 V 8 8 a...
Страница 15: ...15 RU 0 e V 2 2 V 8 8 a...
Страница 99: ...99 UA 0 V 2 2 V 8 8...
Страница 140: ...140 GR TESY EN 60335 1 EN 60335 2 21 I 6 0 6 4 C 10 dH 2 kW II 1 2 3 4 5 6 GC 7 I 8 9 40 C V40 10 11 12 13 14 III...
Страница 141: ...141 GR 0c V 2 2 V 8...
Страница 142: ...142 GR IV 1 G G 2 3 V 1 10 mm 220 310 1 1 1 b...
Страница 143: ...143 GR 2 4 4 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 2 7 4 4 3 3 1...
Страница 154: ...154 MK 0 C V 2 2 V 8...
Страница 155: ...155 MK IV 1 G G 2 3 V 1 10 mm 220 310 mm 1a 1 1b 2 3 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa...
Страница 173: ......
Страница 174: ...3...
Страница 175: ...4...