background image

8

       

Applicazione  all’ istruzione   per  l‘uso e manutenzione 

IT

Nella  presente  applicazione verso all’ istruzione  per l’uso  

e manutenzione sono descritte  le  specifiche per quanto 

riguardano  gli  scaldabagni  con due scambiatori di calore 

e manicotto per sensore di temperatura.

La istruzione  di base e  applicabile  per   l’apparecchio, 

acquistato da Lei,con l‘eccezione della seguente: 

Supplemento al punto  VIII  - modelli equipaggiati con 

scambiatore di calore (serpentina).

Modelli con due scambiatori di calore e manicotto per 

sensore di temperatura

L’ installazione del apparecchio è a carico 

dell‘acquirente e deve essere eseguito da un installatore 

qualificato in conformità con le istruzioni di base e la presente 

applicazione.

Caratteristiche tecniche:

Tipo

GCV7/4S 

10044

GCV7/4S 

12044

GCV7/4S 

15044

Superficie della serpentina 

S1 (m²)

0.5

0.5

0.5

Superficie della serpentina 

S2 (m²)

0.3

0.3

0.3

Volume della serpentina S1 (l)

2.4

2.4

2.4

Volume della serpentina S2 (l)

1.4

1.4

1.4

Pressione di funzionamento 

della serpentina S1 (MPa)

0.6

0.6

0.6

Pressione di funzionamento 

della serpentina S2 (MPa)

0.6

0.6

0.6

Temperatura massima del 

portatore di calore (°C)

80

80

80

Tali modelli danno la possibilità di collegamento a due 

fonti di calore esterne – collettore solare e impianto di 

riscaldamento idrico locale o centrale. 

Marcature delle serpentine:

 •

S1 ed una freccia indirizzata verso lo sbocco della 

serpentina – ingresso della serpentina S1 

 •

S1 ed una freccia indirizzata dallo sbocco della 

serpentina verso l’esterno – uscita della serpentina S1 

 •

S2 ed una freccia indirizzata verso lo sbocco della 

serpentina – ingresso della serpentina S2 

 •

S2 ed una freccia indirizzata dallo sbocco della 

serpentina – uscita della serpentina S2

Al contenitore d’acqua c’è saldato un giunto con incisione 

interna di ½” per montaggio di sonda di temperatura - 

marcata con “TS“. Nel set dell’apparecchio c’è un manicotto 

di ottone per la sonda di temperatura che deve essere 

avvitato a questo giunto.

Vedi fig. 1:

Dimensioni, mm [±5]

Tipo

GCV7/4S 

10044

GCV7/4S 

12044

GCV7/4S

15044

A

927

1137

1302

440

440

338

428

518

642

740

240

fig. 1

Содержание 10044

Страница 1: ...onserwacji CZ PŘÍLOHA 13 k návodu na použití a podporu SK DODATOK 14 k návodu na použitie a udržiavane v dobrom stave RS PRILOG 15 kod Instrukcije za montažu u primenu HR PRILOG 16 uputi za uporabu i održavanje AL APLIKIM 17 i bashkangjitur instruktazhit për përdorim dhe përmbajtje UA ДОДАТОК 18 до інструкції до використання та підтримки SI PROLOGA 19 k navodilom za uporabo in vzdrževanje SE BILAG...

Страница 2: ... 1 4 1 4 1 4 Работно налягане на серпентина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Работно налягане на серпентина S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимална температура на топлоносителя C 80 80 80 Тези модели дават възможност за свързване към два външни топлинни източника слънчев колектор и локално или централно водно топлоснабдяване Маркировки на серпентините S1 и стрелка насочена към извода на серпентината вход на серпентина S1...

Страница 3: ...of serpentine S2 l 1 4 1 4 1 4 Operational pressure of serpentine S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Operational pressure of serpentine S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maximum temperature of heat carrier C 80 80 80 These models allow for connection to two external heat sources a solar panel and local or central water heating supply Serpentine markings S1 and an arrow pointing at the serpentine lead in inlet of serpentine S1 S...

Страница 4: ...нтина S1 l 2 4 2 4 2 4 Объем серпантина S2 l 1 4 1 4 1 4 Рабочее давление серпантина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Рабочее давление серпантина S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимална температура на топлоносителя C 80 80 80 Эти модели дают возможность для подключения к двум внешними тепловым источникам солнечный коллектор и локальное или центральное отопление воды Маркировки серпантин S1 и стрелка направленная к выводу...

Страница 5: ...men del serpentín S2 l 1 4 1 4 1 4 Presión de trabajo del serpentín S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Presión de trabajo del serpentín S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura máxima del portador de calor C 80 80 80 Estos modelos permiten la conexión a dos fuentes de calor externas un colector solar y un suministro de calefacción y de agua local o central Indicaciones en los intercambiadores de calor S1 y flecha dirigida ...

Страница 6: ...lume da serpentina S2 l 1 4 1 4 1 4 Pressão da serpentina S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pressão da serpentina S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura máxima do fluído térmico transportador C 80 80 80 Estes modelos proporcionam a opção de conexão a duas fontes térmicas externas coletor solar e aquecimento local ou central de água Marcação das serpentinas S1 e a seta virada à saída da serpentina entrada da serpentina S...

Страница 7: ...2 4 Volumen der Serpentine S2 l 1 4 1 4 1 4 Betriebsdruck der Serpentine S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Betriebsdruck der Serpentine S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Höchsttemperatur des Kühlmittels C 80 80 80 Diese Modelle ermöglichen den Anschluss an zwei externen Wärmequellen Solarkollektoren und lokale oder zentrale Warmwasserversorgung Markierungen der Serpentinen S1 und Pfeil gerichtet zu dem Ausgang der Serpentine E...

Страница 8: ...erpentina S2 l 1 4 1 4 1 4 Pressione di funzionamento della serpentina S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pressione di funzionamento della serpentina S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura massima del portatore di calore C 80 80 80 Tali modelli danno la possibilità di collegamento a due fonti di calore esterne collettore solare e impianto di riscaldamento idrico locale o centrale Marcature delle serpentine S1 ed una frec...

Страница 9: ... 2 4 2 4 S2 varmevekslervolumen l 1 4 1 4 1 4 Arbejdstryk af varmeveksler S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Arbejdstryk af varmeveksler S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maksimal temperatur af varme bæreren C 80 80 80 Disse modeller gør det muligt at der tilsluttes to eksterne varmekilder solfanger og lokal eller centralvarme Varmevekslerspiralernes mærkning S1 og en pil rettet mod varmevekslerspilarens tilgang spiral S1 ind S...

Страница 10: ...44 GCV7 4S 15044 Tekercs felűlet S1 m 0 5 0 5 0 5 Tekercs felűlet S2 m 0 3 0 3 0 3 Tekercs térfogat S1 l 2 4 2 4 2 4 Tekercs térfogat S2 l 1 4 1 4 1 4 Üzemi nyomás tekercs S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Üzemi nyomás tekercs S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Készülék maximális hőmérséklete C 80 80 80 Ezek a modellek kitűnő csatlakozási lehetőséget biztosítanak két külső hőforráshoz napelem és központi meleg vízforrás Tekercs...

Страница 11: ...tinei S2 m 0 3 0 3 0 3 Volumul serpentinei S1 l 2 4 2 4 2 4 Volumul serpentinei S2 l 1 4 1 4 1 4 Presiunea de lucru a serpentinei MPa 0 6 0 6 0 6 Presiunea de lucru a serpentinei MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura maximă a agentu lui termic C 80 80 80 Aceste modele permit conectarea la două surse de căldură externe colectoare solare și de încălzire a apei locală sau centrală Marcajul serpentinelor S1 și ...

Страница 12: ...1 l 2 4 2 4 2 4 Obiętość spirali S2 l 1 4 1 4 1 4 Ciśnienie robocze spirali S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Ciśnienie robocze spirali S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Маksymalna temperatura wymiennikia ciepła C 80 80 80 Modele te umożliwiają podłączenie do dwóch zewnętrznych źródeł ciepła do kolektora słonecznego i do sieci lokalnego lub centralnego ogrzewania wody Oznaczenia na spiralach S1 i strzałka skierowana na złącze ...

Страница 13: ... 2 4 2 4 Objem spirály S2 l 1 4 1 4 1 4 Pracovní tlak spirály S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pracovní tlak spirály S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maximální teplota tepelného nosiče C 80 80 80 Tyto modely umožňují připojení ke dvěma vnějším tepelným zdrojům sluneční kolektor a lokální nebo ústřední zásobování vodou Značení spirál S1 a šipka nasměrovaná k výstupu spirály vstup spirály S1 S1 a šipka nasměrovaná od výstupu s...

Страница 14: ...0 3 Objem serpentíny S1 l 2 4 2 4 2 4 Objem serpentíny S2 l 1 4 1 4 1 4 Pracovný tlak serpentíny S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pracovný tlak serpentíny S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maximálna teplota chladiacej kvapaliny C 80 80 80 Tieto jednotky umožňujú pripojenie k dvom vonkajším zdrojom k solárnemu koleltoru alebo k lokálnym či hlavným vodným kúrením Indikácie serpentín S1 a šípka smerujúca k výstupu serpentíny vst...

Страница 15: ... Obim serpentine S2 l 1 4 1 4 1 4 Radni pritisak serpentine S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Radni pritisak serpentine S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maksimalna temperatura toplonosača C 80 80 80 Ovi modeli omogućuju povezivanje na dva spoljna izvora topline solarni kolektori i lokalno ili centralno vodno toplosnabdjevenije Oznake na serpentinama S1 i strelica usmerena na izvod serpentine ulaz serpentine S1 S1 i strelica u...

Страница 16: ...ntine S2 l 1 4 1 4 1 4 Radni tlak serpentine S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Radni tlak serpentine S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maksimalna temperatura toplonosača C 80 80 80 Ovi modeli omogućuju povezivanje na dva vanjska izvora topline solarni kolektori i lokalno ili centralno vodno toplosnabdjevenije Oznake na serpentinama S1 i strelica usmjerena na izvod serpentine ulaz serpentine S1 S1 i strelica usmjerena od izvoda...

Страница 17: ...ntinës S1 l 2 4 2 4 2 4 Volumi i serpentinës S2 l 1 4 1 4 1 4 Presioni pune i serpentinës S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Presioni pune i serpentinës S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura maksimale e mbajtësit termik C 80 80 80 Ato modele jepen mundësi për lidhjen e dy burimeve të jashtme termike kolektor dielli dhe furnizim me ujë lokal ose qendror Markimet e serpertinave S1 dhe shigjetë drejtuar te dalja e serpenti...

Страница 18: ... змійовику S2 l 1 4 1 4 1 4 Работно налягане на серпентина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Работно налягане на серпентина S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимальна температура теплоносія C 80 80 80 Ці моделі дозволяють підключення до двох зовнішніх джерел тепла сонячного колектору та місцевого або центрального водяного опалення Маркування змійовиків S1 і стрілка спрямована до виводу змійовика вхід змійовика S1 S1 і стріл...

Страница 19: ...2 4 Volumen toplotnega izmenjevalnika S2 l 1 4 1 4 1 4 Delovni tlak toplotnega izmenjevalnika S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Delovni tlak toplotnega izmenjevalnika S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maksimalna temperatura v posodi C 80 80 80 Ti modeli zagotavljajo povezovanje z dvema zunanjima energetskima viroma solarnim kolektorjem in lokalnim oz centralnim ogrevanjem Oznake na toplotnih izmenjevalnikih S1 in puščica usmer...

Страница 20: ...re volym l 2 4 2 4 2 4 S2 värmeväxlare volym l 1 4 1 4 1 4 Arbetstryck av värmeväxlare S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Arbetstryck av värmeväxlare S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maximal temperatur av värme bäraren C 80 80 80 Dessa modeller möjliggör anslutning till två externa värmekällor solfångare och lokal eller centralvärme Värmeväxlarnas markering S1 och en pil som pekar mot värmeväxlarens uttag spiral S1 in S1 och e...

Страница 21: ... 4 Gyvatuko S2 tūris l 1 4 1 4 1 4 Gyvatuko S1 darbinis slėgis MPa 0 6 0 6 0 6 Gyvatuko S2 darbinis slėgis MPa 0 6 0 6 0 6 Šilumokaičio didžiausia temperatūra C 80 80 80 Šie modeliai suteikia galimybę susieti du išorinius šilumos šaltinius sulės kolektorių ir vietinė arba centrinę vandens ir šilumos tiekimo sistemą Gyvatukų žymėjimas S1 ir rodyklė rodanti į gyvetuko išvedimą gyvatuko S1 įvadas S1 ...

Страница 22: ...pentiini S2 maht l 1 4 1 4 1 4 Serpentiini S1 töörõhk MPa 0 6 0 6 0 6 Serpentiini S2 töörõhk MPa 0 6 0 6 0 6 Soojuskandja maksimaalne temperatuur C 80 80 80 Need mudelid annavad võimaluse kahe soojusallikaga ühendada päikesekollektoriga ja kohaliku või vee keskküttega Markeeringud serpentiinide peal S1 ja nool allapoole serpentiini lõppu serpentiini S1 sissepääs S1 ja nool serpentiini lõpust välja...

Страница 23: ...apjoms S2 l 1 4 1 4 1 4 Serpentīna darba spiediens S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Serpentīna darba spiediens S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Siltuma nesēja maksimālā temperatūra C 80 80 80 Šie modeļi dod iespēju pieslēgšanai pie diviem ārējiem siltuma avotiem saules kolektora vai ūdens centrālai apkurei Serpentīnu marķējumi S1 un bultiņa kas norāda uz serpentīna izeju serpentīna ieeja S1 S1 un bultiņa kas norāda no serpen...

Страница 24: ...k av varmeveksler S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Arbeidstrykk av varmeveksler S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Maksimal temperatur av kjølemiddelen C 80 80 80 Disse modellene gir mulighet til tilkobling til to eksterne varmekilder solfangere og lokal eller sentral varmtvannsforsyning Markeringen av varmevekslerne S1 og pil rettet til avslutningen av varmeveksleren inngang av varmeveksler S1 S1 og pil rettet fra avslutninge...

Страница 25: ...ς της σερπαντίνας S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Πίεση λειτουργίας της σερπαντίνας S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Μέγιστη θερμοκρασία του μέσου ανταλλαγής θερμότητας C 80 80 80 Τα μοντέλα αυτά επιτρέπουν τη σύνδεση με δύο εξωτερικές πηγές θερμότητας ηλιακό συλλέκτη και τοπική ή κεντρική θέρμανση του νερού Σημάνσεις στις σερπαντίνες S1 και το βέλος να κατευθύνεται προς την έξοδο της σερπαντίνας είσοδος της σερπαντίνας S1 ...

Страница 26: ...серпентина S2 l 1 4 1 4 1 4 Работен притисок на серпентина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Работен притисок на серпентина S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимална температура на топлоносителя C 80 80 80 Овие модели овозможуваат поврзување со два надворешни топлотни извори соларен колектор и локално или централно водно топлоснабдување Ознаки на серпентините S1 и стрелка насочена кон изводот серпентината влез на серпентина...

Страница 27: ......

Страница 28: ...TESY Ltd Head office 1166 Sofia Sofia Park Building 16V Office 2 1 2nd Floor PHONE 359 2 902 6666 FAX 359 2 902 6660 office tesy com 204037_003 ...

Отзывы: