TESTO 0554 0549 Скачать руководство пользователя страница 4

Descrizione del prodotto

TTrraannssm

miissssiioonn ddiissttaannccee

Dati tecnici

Descrizione

Valori

Tipo

Stampante termica a infrarossi

Temperatura di lavoro

±0...+50°C

Temperatura di stoccaggio

-40...+60°C

Dimensioni

150 x 88 x 50 mm

Peso

330g (batterie comprese)

Alimentazione

4 batterie AA 1,5V

o alimentatore per testo 330/327

(0554 1096)

Direttiva UE

2004/108/EEC

Garanzia

2 anni 

(escluso meccanismo di stampa)

Operazioni iniziali

Inserire un rotolo di carta

1

Sollevare il coperchio del
vano carta.

2

Inserire il rotolo di carta v.
digramma.

3

Chiudere il coperchio del
vano carta.

Inserire le batterie

1 Rimuovere la vite dal vano batterie.
2 Sollevare il coperchio del vano batterie.
3 Inserire quattro batterie (AA). Prestare aatten-

zione aai 

+/-. Vedi iscrizione sul retro

dello strumento.

4 Chiudere il coperchio del vano batterie e 

riavvitare.

Funzionamento

Dopo 2 minuti di inattività, la stampante si 
spegne.
Tenere pulita la finestra dell’interfaccia a infrarossi.

ON / OFF (dopo 2 secondi)
Alimentazione carta

+

All’accensione della stampante: auto-test 
La stampante è accesa: impostare il 
contrasto (55%-145%)

Accessori

Descrizione

Codice

Carta termica di ricambio (6 rotoli), Dati stampati 

leggibili per oltre 10 anni 

0554 0568

Alimentatore 6,3V/2A

0554 1096

Product description

Ö

Övveerrfföörriinnggssaavvssttåånndd

Tekniska data

Beskrivning

Värden

Typ

IR-skrivare

Driftstemperatur

±0...+50°C

Förvarings-/ transporttemp.

-40...+60°C

Mått

150 x 88 x 50 mm

Vikt

330g (inkl. batterier)

Strömförsörjning

4 AA-batterier 1,5V

eller nätaggregat för testo 330/327

(0554 1096)

EU-direktiv

2004/108/EEG

Garanti

2 år (utom skrivarmekanismen)

Komma igång

Sätt i skrivarpapper

1

Öppna locket över pap-
persdelen.

2

Sätt in pappersrullen, se
diagram.

3

Stäng locket.

Sätt i batterier

1 Lossa skruven på batterifacket.
2 Öppna batterifackets lock.
3 Sätt i 4 AA-batterier. Vänd pplus/minus rrätt. 

Se märkningen i batterilocket.

4 Stäng locket och dra åt skruven.

Funktion

Om skrivaren inte används på 2 minuter stängs
den av.
Håll fönstret framför IR-mottagaren rent.

PÅ /AV (efter 2 sekunder)
Pappersmatning

+

När skrivaren sätts på: självtest 
När skrivaren är på: ställ in kontrasten 
(55%-145%)

Tillbehör

Benämning

Best.nr.

Extra skrivarpapper (6 rullar), för mätdata som ska vara 

läsbara upp till 10 år 

0554 0568

Nätaggregat 6,3V/2A

0554 1096

Leggere con attenzione il presente documento e familiarizzare con le funzioni del prodot-
to prima di utilizzarlo. Conservare queste istruzioni a portata di mano, per poterle con-
sultare nel momento del bisogno.

Istruzioni operative

it

Stampante testo

0554 0549

Läs den här bruksanvisningen noggrant och bekanta dig med funktionerna innan du
börjar använda dem. Se till att ha dokumentationen nära till hands så att du kan 
använda den när det behövs.

Bruksanvisning

sv

IR-skrivare

0554 0549

Batterfack

(baksidan)

IIR

R-iinntteerrffaaccee,, 

LLE

ED

D-iinnddiikkeerriinngg::

Grön = PÅ / batteri OK

Röd = Fel, inget papper

Blinkande röd= PÅ / låg batterispänning

Magnetfäste

(baksidan)

Utskriftssida

(yttre)

Lock över

skrivar-

papper

DC-anslutning 

6,3V/2A för 

nätaggregat

0554.1096

Vano 

batterie (sul

retro)

IInntteerrffaacccciiaa aa iinnffrraarroossssii,, 

ssttaattoo ooppeerraattiivvoo LLE

ED

D::

verde = ON / Batteria o. k.

rosso = Errore, no carta

rosso lampeggiante = ON / Batteria quasi scarica

Piastra magne-

tica (sul retro)

Lato per 
la stampa 
(esterno)

Coperchio

del vano

carta

Connessione DC

6,3V/2A per 

alimentatore

0554.1096

max. 0,8 - 2m

(beroende på instrument)

max. 0,8 - 2m

(a seconda dello strumento)

Отзывы: