IMPORTANTE
Per qualsiasi informazione riguardante questa macchina/attrezzatura (utilizzo, manutenzione, ricambi) citare sempre Modello,
Numero di matricola, Commessa, Anno di fabbricazione rilevabile nella targa d'identificazione della macchina.
Questo manuale non descrive le procedure di tesatura, né si è cercato di dare istruzioni all’utilizzatore sui metodi di tesatura.
Il contenuto di questo manuale prevede unicamente un testo di base per l’uso, manutenzione e l’elenco dei pezzi di ricambio
della macchina stessa e come s'intende e si suggerisce di utilizzarla. Saranno graditi suggerimenti da parte degli Utilizzatori per
migliorare questa pubblicazione. Scriveteci all’indirizzo sottoindicato.
IMPORTANT NOTE
State always “Model, Serial Number and Manufacturing Year” of the machine/equipment in case you need information on use,
maintenance and spare parts. The a/m data can be found on the identification plate of the machine itself.
This is not a stringing procedures manual, and no attempt is made or implied herein to instruct the user in stringing methods.
The contents of this manual are intended as base line for operation, maintenance and part list of the unit as it stands alone and
as it is intended and anticipated to be used. Recommendation by the individual user for improving this publication is encouraged
and should be forwarded to the address on this page.
IMPORTANT
Indiquer toujours le modèle, le numéro de série et l’année de fabrication de la machine/équipement même, en demandant à
TESMEC renseignements sur l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange. Ces informations se trouvent sur la plaque
d'identification de la machine.
Ce manuel ne décrit pas les procédures de déroulage, ni on a tache de donner instructions à l'Utilisateur sur les méthodes de
déroulage. Le contenu de ce manuel prévoit seulement un texte pour l’utilisation, l’entretien et la liste de pièces de rechange et
comme TESMEC conseille d’utiliser la machine même.
Pour chaque suggestion pour améliorer cette machine, écrire à l’adresse au-dessous.
IMPORTANTE
Para cualquier información relativa a esta máquina/equipo (utilización, mantenimiento, repuestos) citar siempre Modelo,
Número de serie, Orden de compra, Año de fabricación que se hallan en la tarjeta de identificación de la máquina.
Este manual no describe los procedimientos de tensado y tampoco se ha tratado de dar instrucciones al utilizador acerca de los
métodos de tensado. El contenido de este manual prevé únicamente un texto básico para el uso, mantenimiento y el listado de
repuestos de la misma máquina y cómo se pretende y se sugiere utilizarla. Se apreciarán sugerencias por parte de los
utilizadores para mejorar esta publicación. Nos pueden escribir a la dirección indicada abajo.
IMPORTANTE
Para qualquer informação a respeito desta máquina/equipamento (utilização, manutenção, peças sobresselentes) citar sempre
o Modelo, o Número de Série, a Encomenda, o Ano de fabrico,dados que podem ser encontrados na placa de identificação da
máquina.
Este manual não descreve os procedimentos de entesadura, tão pouco foi nossa intenção dar instruções ao utilizador
sobre os métodos de entesadura. O conteúdo deste manual de instruções prevê unicamente um texto básico para o uso, a
manutenção e a lista das peças sobresselentes da mesma máquina e como se entende e se sugere utilizá-la.
Serão muito bem aceitas sugestões por parte dos Utilizadores, no intento de melhorar esta publicação.
Escrevam-nos no endereço abaixo indicado.
WICHTIG
Geben Sie für alle Informationen über diese Maschine/Ausrüstung (Verwendung, Wartung, Ersatzteile) immer Modell,
Matrikelnummer, Bestellung und Baujahr an, was Sie dem Identifizierungsschild der Maschine entnehmen können.
Dieses Handbuch beschreibt nicht die Verfahren des Spannens, und es wurde auch nicht versucht, dem Verwender Anleitungen
über die Methoden des Spannens zu geben. Der Inhalt dieses Handbuchs enthält allein einen Basistext für den Gebrauch und
die Wartung, die Ersatzteilliste der Maschine und außerdem, welche Verwendung für sie bezweckt und empfohlen wird.
Wir freuen uns über Tipps von Seiten der Verwender, um diese Veröffentlichung zu verbessern.
Schreiben Sie uns an unten angegebene Adresse.
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ
Ãéá ïðïéáäÞðïôå ðëçñïöïñßá ó÷åôéêÜ ìå áõôü ôï ìç÷Üíçìá/åîïðëéóìü (÷ñÞóç, óõíôÞñçóç, áíôáëëáêôéêÜ) áíáöÝñáôå ðÜíôïôå ôï
ÌïíôÝëï, ôïí Áñéèìü ìçôñþïõ, ôçí Ðáñáããåëßá, ôï ¸ôïò êáôáóêåõÞò ðïõ ðñïêýðôïõí óôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóìïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
Ôï åã÷åéñßäéï áõôü äåí ðåñéãñÜöåé ôéò äéáäéêáóßåò ôïõ ôåíôþìáôïò, ïýôå êáé èåëÞóáìå íá äþóïõìå ïäçãßåò óôïí ÷ñÞóôç åðß ôùí
ìåèüäùí ôåíôþìáôïò. Ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ åã÷åéñéäßïõ áõôïý ðåñéëáìâÜíåé áðïêëåéóôéêÜ ôï âáóéêü êåßìåíï ÷ñÞóçò, óõíôÞñçóçò êáé ôïí
ðßíáêá áíôáëëáêôéêþí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáé ðùò åííïåßôáé êáé óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç áõôïý.
Åõ÷áñßóôùò èá äå÷èïýìå ôéò óõìâïõëÝò åê ìÝñïõò ôùí ×ñçóôþí ãéá íá âåëôéþóïõìå ôçí Ýêäïóç áõôÞ.
ÃñÜøôå ìáò óôç áêüëïõèç äéåýèõíóç.
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli
Tel. 0039 / 035 / 4232911
Tel. 0039 / 035 / 825024
Telefax 0039 / 035 / 4522445
Telefax 0039 / 035 / 826375
E-mail:
E-mail: