background image

IMPORTANTE 

 

Per qualsiasi informazione riguardante questa macchina/attrezzatura (utilizzo, manutenzione, ricambi) citare sempre Modello, 
Numero di matricola, Commessa, Anno di fabbricazione rilevabile nella targa d'identificazione della macchina. 

Questo manuale non descrive le procedure di tesatura, né si è cercato di dare istruzioni all’utilizzatore sui metodi di tesatura. 
Il contenuto di questo manuale prevede unicamente un testo di base per l’uso, manutenzione e l’elenco dei pezzi di ricambio 
della macchina stessa e come s'intende e si suggerisce di utilizzarla. Saranno graditi suggerimenti da parte degli Utilizzatori per 
migliorare questa pubblicazione. Scriveteci all’indirizzo sottoindicato. 

 

IMPORTANT NOTE 

 

State always “Model, Serial Number and Manufacturing Year” of the machine/equipment in case you need information on use, 
maintenance and spare parts. The a/m data can be found on the identification plate of the machine itself. 

This is not a stringing procedures manual, and no attempt is made or implied herein to instruct the user in stringing methods. 
The contents of this manual are intended as base line for operation, maintenance and part list of the unit as it stands alone and 
as it is intended and anticipated to be used. Recommendation by the individual user for improving this publication is encouraged 
and should be forwarded to the address on this page. 

 

IMPORTANT 

 

Indiquer toujours le modèle, le numéro de série et l’année de fabrication de la machine/équipement même, en demandant à 
TESMEC renseignements sur l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange. Ces informations se trouvent sur la plaque 
d'identification de la machine. 

Ce manuel ne décrit pas les procédures de déroulage, ni on a tache de donner instructions à l'Utilisateur sur les méthodes de 
déroulage. Le contenu de ce manuel prévoit seulement un texte pour l’utilisation, l’entretien et la liste de pièces de rechange et 
comme TESMEC conseille d’utiliser la machine même. 
Pour chaque suggestion pour améliorer cette machine, écrire à l’adresse au-dessous. 

 

IMPORTANTE 

 

Para cualquier información relativa a esta máquina/equipo (utilización, mantenimiento, repuestos) citar siempre Modelo, 
Número de serie, Orden de compra, Año de fabricación que se hallan en la tarjeta de identificación de la máquina. 

Este manual no describe los procedimientos de tensado y tampoco se ha tratado de dar instrucciones al utilizador acerca de los 
métodos de tensado. El contenido de este manual prevé únicamente un texto básico para el uso, mantenimiento y el listado de 
repuestos de la misma máquina y cómo se pretende y se sugiere utilizarla. Se apreciarán sugerencias por parte de los 
utilizadores para mejorar esta publicación. Nos pueden escribir a la dirección indicada abajo. 

 

IMPORTANTE 

 

Para qualquer informação a respeito desta máquina/equipamento (utilização, manutenção, peças sobresselentes) citar sempre 
o Modelo, o Número de Série, a Encomenda, o Ano de fabrico,dados que podem ser encontrados na placa de identificação da 
máquina. 

Este manual não descreve os procedimentos de entesadura, tão pouco foi nossa intenção dar instruções ao utilizador 

sobre os métodos de entesadura. O conteúdo deste manual de instruções prevê unicamente um texto básico para o uso, a 
manutenção e a lista das peças sobresselentes da mesma máquina e como se entende e se sugere utilizá-la. 
Serão muito bem aceitas sugestões por parte dos Utilizadores, no intento de melhorar esta publicação. 
Escrevam-nos no endereço abaixo indicado. 

 

WICHTIG 

 

Geben Sie für alle Informationen über diese Maschine/Ausrüstung (Verwendung, Wartung, Ersatzteile) immer Modell, 
Matrikelnummer, Bestellung und Baujahr an, was Sie dem Identifizierungsschild der Maschine entnehmen können. 

Dieses Handbuch beschreibt nicht die Verfahren des Spannens, und es wurde auch nicht versucht, dem Verwender Anleitungen 
über die Methoden des Spannens zu geben. Der Inhalt dieses Handbuchs enthält allein einen Basistext für den Gebrauch und 
die Wartung, die Ersatzteilliste der Maschine und außerdem, welche Verwendung für sie bezweckt und empfohlen wird.    
Wir freuen uns über Tipps von Seiten der Verwender, um diese Veröffentlichung zu verbessern. 
Schreiben Sie uns an unten angegebene Adresse. 

 

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ

 

 

Ãéá ïðïéáäÞðïôå ðëçñïöïñßá ó÷åôéêÜ ìå áõôü ôï ìç÷Üíçìá/åîïðëéóìü (÷ñÞóç, óõíôÞñçóç, áíôáëëáêôéêÜ) áíáöÝñáôå ðÜíôïôå ôï 
ÌïíôÝëï, ôïí Áñéèìü ìçôñþïõ, ôçí Ðáñáããåëßá, ôï ¸ôïò êáôáóêåõÞò ðïõ ðñïêýðôïõí óôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóìïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. 
Ôï åã÷åéñßäéï áõôü äåí ðåñéãñÜöåé ôéò äéáäéêáóßåò ôïõ ôåíôþìáôïò, ïýôå êáé èåëÞóáìå íá äþóïõìå ïäçãßåò óôïí ÷ñÞóôç åðß ôùí 
ìåèüäùí ôåíôþìáôïò. Ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ åã÷åéñéäßïõ áõôïý ðåñéëáìâÜíåé áðïêëåéóôéêÜ ôï âáóéêü êåßìåíï ÷ñÞóçò, óõíôÞñçóçò êáé ôïí 
ðßíáêá áíôáëëáêôéêþí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáé ðùò åííïåßôáé êáé óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç áõôïý. 
Åõ÷áñßóôùò èá äå÷èïýìå ôéò óõìâïõëÝò åê ìÝñïõò ôùí ×ñçóôþí ãéá íá âåëôéþóïõìå ôçí Ýêäïóç áõôÞ. 
ÃñÜøôå ìáò óôç áêüëïõèç äéåýèõíóç. 

 

 

 
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O 

 

 

- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli 

Tel. 0039 / 035 / 4232911 

 

 

 

 

Tel. 0039 / 035 / 825024 

Telefax 0039 / 035 / 4522445  

 

 

 

Telefax 0039 / 035 / 826375 

E-mail: 

[email protected] 

 

    E-mail: 

[email protected] 

Содержание CRT160

Страница 1: ...Y MOD CRT160 CRT161 24050 Grassobbio Bg via Zanica 17 O 24060 Endine Gaiano Bg via Pertegalli Tel 0039 035 4232911 Tel 0039 035 825024 Telefax 0039 035 4522445 Telefax 0039 035 826375 E mail info tesm...

Страница 2: ...m quina equipo utilizaci n mantenimiento repuestos citar siempre Modelo N mero de serie Orden de compra A o de fabricaci n que se hallan en la tarjeta de identificaci n de la m quina Este manual no de...

Страница 3: ...S TO BE CARRIED OUT BY THE USER 3 1 3 4 CONDITION OF USE 3 1 3 5 USE NOT ALLOWED 3 1 3 6 NORMS ABOUT MAINTENANCE 3 1 3 7 LIFTING AND TRANSPORT 4 1 3 8 STORAGE 4 1 3 9 APPLIED NORMS 4 2 MOUNTING THE TR...

Страница 4: ...1 MANUFACTURER S DATA MANUFACTURER TESMEC S p A ADDRESS via Zanica 17 O 24050 Grassobbio BG ITALY PHONE NUMBER 035 4232911 FAX NUMBER 035 4522445 E MAIL info tesmec it 1 2 MACHINE S DATA NAME TROLLEY...

Страница 5: ...over the operator must be able to carry out all the operations described in the manual being sure to have understood the safety directives and to apply them correctly during the use and maintenance op...

Страница 6: ...te 1 3 5 USE NOT ALLOWED The equipment MUST NOT BE USED to transport tools different from those to be used on the line with a working load higher than the one indicated on the plate for the data with...

Страница 7: ...ion condition is possible Storage and use of the equipment have to be carried out paying attention in order to don t damage the same compromising its functionality Tesmec S p A declines any responsibi...

Страница 8: ...d wheels from the conductor acting on the stretcher table 1 pos 9 NOTE for the boom no 2 and 3 it is necessary to disassemble the brake acting on the pins table 1 pos 4 4 TOWING UNIT USE motorised ver...

Страница 9: ...nd always use the suitable safety wears gloves etc ATTENTION the discharge of the exhaust oils has to be effectuated in conformity with the laws in force in the relevant country c Fill the oil in the...

Страница 10: ...60 CRT161 TABLES 24050 Grassobbio Bg via Zanica 17 O 24060 Endine Gaiano Bg via Pertegalli Tel 0039 035 4232911 Tel 0039 035 825024 Fax 0039 035 4522445 Fax 0039 035 826375 E mail info tesmec it E mai...

Страница 11: ...version mod CRT160 9 Stretcher for motorised wheels adjusting motorised version mod CRT160 10 Rope for engine start up motorised version mod CRT160 11 Accelerator motorised version mod CRT160 12 Hydr...

Страница 12: ......

Страница 13: ...TROLLEY Model CRT160 CRT161 TABLE 2 1 1 Wheels holder boom no 1 2 Wheels holder boom no 2 3 Wheels holder boom no 3 4 Wheels holder boom no 4...

Страница 14: ......

Страница 15: ...161 ENCLOSED DOCUMENTS 24050 Grassobbio Bg via Zanica 17 O 24060 Endine Gaiano Bg via Pertegalli Tel 0039 035 4232911 Tel 0039 035 825024 Fax 0039 035 4522445 Fax 0039 035 826375 E mail info tesmec it...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Отзывы: