background image

10

4.5  Einstellung des 

maximalen aus-

gangsdruckes

Das Handrad des Druckminderers kann 

so eingestellt werden, dass der maximale 

Ausgangsdruck auf jeden Wert zwischen 

50 und 100 % des spezifizierten Aus-

gangsdruckes eingestellt ist. Um diese 

Grenze einzustellen wird der Druckmin-

derer an eine Druckgasversorgung an-

geschlossen mit einem Druckmesser, der 

den Ausgangsdruck des Druckminderers 

anzeigt. Auf den Druckminderer wird 

ein Eingangsdruck gegeben, der dem 

maximalen Eingangsdruck im späteren 

Betriebsfall entspricht. Die Kappe (003) 

wird vom Handrad abgenommen und die 

Mutter (101) mit einem SW13 Schlüssel 

gelöst. Mit einem Schraubenzieher wird 

die Stellschraube (152) im Uhrzeiger-

sinn eingedreht, bis der angezeigte Aus-

gangsdruck 5 - 10 % höher ist als der 

geforderte limitierte Ausgangsdruck. Das 

Handrad (106) wird im Uhrzeigersinn 

aufgeschraubt, bis es gegen das Oberteil 

der Federhaube stößt, dann ungefähr 

eine 

1

/

Drehung zurückgedreht und in 

dieser Stellung mit einer Hand gehalten. 

Die Mutter (101) wird dann gegen das 

Handrad mit angezogen. Setzen Sie den 

Schraubenzieher wieder auf die Stell-

schraube und drehen Sie das Handrad 

mit der Stellschraube gemeinsam lose, 

bis es nicht mehr gegen die Federhaube 

geklemmt ist. Prüfen Sie nach, ob der 

Ausgangsdruck auf den geforderten Wert 

eingestellt ist, indem Sie das Handrad 

im Uhrzeigersinn gegen den Anschlag 

drehen. 

4.5  Setting limit on 

maximum outlet 

pressure

The hand knob of the regulator can be 

adjusted to limit the maximum outlet pres-

sure attainable to any value between 50 

and 100 % of the rated outlet pressure 

range. To set this limit, connect the regu-

lator to a pressure source and a gauge 

to indicate the regulator outlet pressure. 

Apply an inlet pressure to the regulator 

equal  to  the  maximum  inlet  pressure 

expected in service. Remove plug (item 

003) from hand knob and loosen nut 

(item 101) using a 13 mm socket. Using 

a screwdriver, turn adjusting screw (item 

152) clockwise until the indicated outlet 

pressure is 5 to 10 % higher than the 

pressure at which the limit is desired. 

Spin hand knob (item 106) clockwise 

until it stops against top of bonnet; turn 

it back about 1/8 turn and hold it in this 

position with one hand; tighten nut (item 

101) against hand knob. Reinsert scre-

wdriver into adjusting screw and twist 

hand knob and adjusting screw counterc-

lockwise simultaneously until they are no 

longer jammed against top of bonnet. Try 

adjusting hand knob clockwise to insure 

that it stops when outlet pressure reaches 

desired maximum pressure.

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Содержание 44-3200

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 3200 PHE3200 Pressure Reducer Model 44 3200 PHE3200 DOPSMD42573XDE2 Europe and Middle East only...

Страница 2: ...zeichnung 44 3200 Serie 18 6 4 Einbauzeichnung PHE3200 Serie 19 6 5 Einzelteilzeichnung 20 Contents 1 Intended Use 3 1 1 General 3 2 Information on Instruc tions for use 3 2 1 Improvement 3 2 2 Symbol...

Страница 3: ...nntnis und Beachtung dieser Gebrauchsan weisung voraus Das Ger t ist nur f r die beschriebene Verwendung bestimmt 1 Intended Use Line or outlet pressure reducer for gases which is designed to effect r...

Страница 4: ...allation operation and maintenance of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observ...

Страница 5: ...t werden die dann aber f r den jeweiligen Einsatzfall angegeben sind Der Einsatz von Tescom Armaturen in Sauerstoffanwendungen ist nur mit schrift licher Einverst ndniserkl rung des Her stellers gesta...

Страница 6: ...eiben von Arbeitsmitteln BGR 500 3 Richtlinie f r Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie f r die Verwendung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arb...

Страница 7: ...nsport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen Klebeband geschehen der ber die ffnungen ge klebt wird Der Transport des Druckminderers z B Versand zum Kundendienst d...

Страница 8: ...rer funktionieren mit allen Medien die mit den angegebenen Werk stoffen vertr glich sind 4 2 Preparation Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until stop Attach pressure reducer make su...

Страница 9: ...ableiten Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Warning By placing and locking the handknob at a corresponding position on the adjusting screw or by placing and locking the adjusting...

Страница 10: ...e bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie nach ob der Ausgangsdruck auf den geforderten Wert eingestellt ist indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen den Anschlag drehen 4 5...

Страница 11: ...t Gew hrleistung in unseren Gesch ftsbedingungen auf dem Liefer schein Die Hersteller adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung 5 Maintenance The maintenance and repair may o...

Страница 12: ...ers weiter an ohne dass am Handrad gedreht wird M gliche Ursache Ventilsitz muss ausgetauscht wer den Before return of equipment for repair please contact TESCOM EUROPE GMBH CO KG In interest of the e...

Страница 13: ...ausch nur durch geschultes Personal 5 4 Zubeh r Panel Montage Mutter Bestellnr 8686 1 2 Problem Leakage through or around edge of bonnet Possible cause 1 Torque on bonnet is insufficient Retorque bonn...

Страница 14: ...8 Medienber hrte Teile 6 Anhang 6 1 Technische Daten 44 3200 Serie Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max rated inlet pressure 35 207 bar...

Страница 15: ...tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 32XXXXXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Please note Modifications could have different technical data Modifications...

Страница 16: ...ature media only Teflon seat 40 C to 74 C PEEK Optima seat 40 C to 204 C Flow capacity Cv 1 0 1 8 6 2 Technische Daten PHE3200 Serie Medienspektrum Alle Gase die mit den Konstruktionsma terialien vert...

Страница 17: ...onic 60 Sonstige Teile 316 Edelstahl Anschl sse Tri Clamp Rohrenden High Purity Internal Connections H P I C nur Manometeranschluss Gewicht ca 1 58 kg Bitte beachten Sie Modifikationen k nnen abweiche...

Страница 18: ...75 34 8 1 37 7 1 0 28 68 6 2 7 65 7 25 9 1 02 Membran Diaphragm 150 2 5 91 140 1 5 51 Befestigungsbohrbild Panel cut outs M6 2x Eingangsmanometer Inlet gauge 1 4 NPT Eingang Inlet Ausgang Outlet Einga...

Страница 19: ...Geh use Body Eingang Inlet Stellfeder Load spring Membran Diaphragm Sitz Seat Ausgang Outlet 68 6 2 7 57 7 2 27 69 8 2 75 31 8 1 25 152 5 6 0 138 4 5 45 PANEL CUT OUTS 156 7 6 17 153 7 6 05 Schalttafe...

Страница 20: ...5 Component drawing 04 09 GA D42573 AEZ 09 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com...

Отзывы: